「体」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 体の意味・解説 > 体に関連した中国語例文


「体」を含む例文一覧

該当件数 : 15464



<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 309 310 次へ>

为了发出交易证明并传送它,监控装置 1420可以通过无线链路 1510与移动装置 1130交换信令,其中无线链路 1510可以是短距离视线链路。

取引証明を発行し、その取引証明を伝達するために、モニタ装置1420は、短距離の見通しのあるリンクとすることができる無線リンク1510を介して、移動装置1130とシグナリングを交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是可实现和利用这里所描述的本发明的不同方面的移动装置 1602的示例性实施方式 1600的框图。

図16は、本明細書に記載の本革新の様々な態様を可能にし、活用することができる移動装置1602の一実施形態例1600のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 1602还包括功能平台 1655,该功能平台 1655包括一组至少部分地提供补足或补充无线通信的一项或多项特定功能的组件 (未示出 )。

移動装置1602は、無線通信を補完しまたは補足する、1つまたは複数の特定の機能を少なくとも部分的に提供する1組のコンポーネント(不図示)を備える機能プラットフォーム1655も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的接入情报 1683中的至少一部分可由移动装置 1602收集,或者可以作为供应过程的一部分被接收。

そうしたアクセス・インテリジェンス1683の少なくとも一部は、移動装置1602が収集することができ、または1つもしくは複数のプロビジョニング処置の一環として受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是根据这里描述的多个方面的、用于定位运行在企业毫微微网络内的移动装置的示例性方法 1900的流程图。

図19は、本明細書に記載の諸態様による、フェムト・ネットワーク内で動作する移動装置の位置を突き止めるための方法の一例1900の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作1930处,至少部分地基于所收集的时序信息或时序数据来生成对移动装置的位置估计。

動作1930で、その収集したタイミング情報またはタイミング・データに少なくとも部分的に基づいて、移動装置の位置推定を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断实是否空间上链接至设备的准则可以由可执行本示例性方法的一个或多个网络来建立。

そのエンティティが機器に空間的に結び付くかどうかを判定するための基準は、この方法の一例を行うことができる1つまたは複数のネットワークが規定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21显示了根据这里所描述的多个方面的、用于跟踪对所选的移动装置的位置估计的示例性方法 2100的流程图。

図21は、本明細書に記載の諸態様による、選択した1つまたは複数の移動装置の位置推定を追跡するための方法の一例2100の流れ図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是根据这里所描述的多个方面的、用于使一个物品与移动装置相关联的示CN 10202773405 AA 说 明 书 31/39页例性方法 2200的流程图。

図22は、本明細書に記載の諸態様による、アイテムを移動装置に関連させるための方法の一例2200の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,导航可包括利用RFID技术对一个或多个物及其位置的识别,如参考示例性系统 900所描述的。

さらに、ナビゲートすることは、システムの一例900に関連して論じたように、RFID技術により、1つまたは複数のオブジェクトおよびその位置を特定することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在动作 2540处,至少部分地基于检索出的商业简档及其中的信息,向链接至移动装置的业务账户估算对交易的收费。

動作2540で、その取引に対する料金を、取得した商業プロファイルおよびその中の情報に少なくとも部分的に基づいて、その移動装置に結び付くサービス・アカウントに課す。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在动作 2750处,至少部分地基于产品; 发起装置或链接至该发起装置的移动装置;

逆に、動作2750で、その製品、発信元装置もしくはその発信元装置に結び付く移動装置、またはそれらの装置に関連する商業プロファイルのうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて課金料金を課す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,为移动装置赋予功能的至少一个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法 2800。

一態様では、その移動装置に機能を与える少なくとも1つまたは複数のプロセッサが、この方法の一例2800を少なくとも部分的に実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,为移动装置赋予功能的至少一个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法 2900。

一態様では、その移動装置に機能を与える少なくとも1つまたは複数のプロセッサが、この方法の一例2900を少なくとも部分的に実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,示例性的方法 2900可被实施为由执行本示例性方法的移动装置或其中的处理器所执行的专用导航应用的一部分。

別の態様では、方法の一例2900は、この方法の一例を行う移動装置またはその中のプロセッサによって実行される専用ナビゲーション・アプリケーションの一部として実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 3240处,当移动装置被授权时,该连接被记录为例如接入记录 355的一部分,并且传送连接报告。

その移動装置が許可されている場合、動作3240で、その接続を例えば1つまたは複数のアクセス記録355の一部として記録し、接続報告を伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33是根据这里所描述的多个方面用于辅助运行于企业毫微微网络中的移动装置的定位的示例性方法 3300的流程图。

図33は、本明細書に記載の諸態様による、フェムト企業ネットワーク内で動作する移動装置の位置を突き止めることを支援するための方法の一例3300の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里使用的术语“制品”旨在包含可从任何计算机可读装置、载波或介质中存取的计算机程序。

本明細書で使用するとき、用語「製品」は、任意のコンピュータ可読装置、搬送波、または媒からアクセス可能なコンピュータ・プログラムを包含することを意図する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,快速运动的移动用户(例如,在运动列车上的移动用户 )会经常 (例如每隔几秒 )改变到不同的本地路径。

しかし、速く移動する移動ユーザ(例えば、走行中の列車に乗車しているユーザ)は、数秒毎に1回の頻度で異なるローカルパスに変更する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

总而言之,根据本发明的特定示意实施例,上述估计给出了相邻节点中资源利用率的指示。

的には、本発明のある例示的実施形態に従って、上述の推定は、隣接するノードにおけるリソースの利用状態を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了促进对本发明原理的理解的目的,在这里现在将参照示例并使用特定的语言来描述其。

本発明の原理を理解するのを促進する目的のために、ここで本明細書の実施例に参照がなされ、これを記述するために具的な言葉が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于校正不必要的相机运动的另外的配置在申请人的国际专利公布号为WO00/39498的申请中进行了描述,该申请包括整地移动相机。

望まれないカメラの動きを補正するための別の構成は、本出願人らの国際特許公開WO00/39498に開示されており、これは、カメラごと移動させるステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个装置的功能和 /或特征可以由一个或更多个没有明示地描述为具有所述功能 /特征的其它装置替代地实现。

別の方法として、デバイスの機能あるいは特徴またはその両方は、そうした機能/特徴を有するものとして明示的に説明されていない1つまたは複数の他のデバイスによって具化可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于其许多可能的实施例而在图 3中以虚线轮廓大指示的投影光学器件 70随后将经调制光引导到显示表面 80。

多くの有効な実施形態のために図3に破線で一般に示されている投影光学系70は、その場合、表示面80に変調光を方向付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,所述装置对最终照明的任何影响在整个空间面积上平均化,从而防止图像中的空间瑕疵。

このように、最後の照明への装置の何れかの影響は、全の空間的領域に亘って平均化され、画像における空間的アーティファクトを回避する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出在记录介质 100上的、分别属于主 TS、第一子 TS及第二子 TS的数据块组的物理配置的示意图。

【図15】メインTS、第1サブTS、及び第2サブTSのそれぞれに属するデータ・ブロック群の記録媒100上での物理的な配置を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是示出在本发明的实施方式 1的记录介质 100的层边界前后记录的数据块组的物理配置的第三例的示意图。

【図26】本発明の実施形態1による記録媒100の層境界の前後に記録されたデータ・ブロック群の物理的な配置の第3例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 40(e)是示出属于第一文件 SS544A的 3D区段 EXTSS[0]、 EXTSS[1]、 ...与记录介质 100上的数据块组 3350之间的对应关系的一例的示意图。

(e)は、第1ファイルSS544Aに属する3DエクステントEXTSS[0]、EXTSS[1]、…と記録媒100上のデータ・ブロック群3350との間の対応関係の一例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 41是示出本发明的实施方式 1的记录介质 100上记录的、包含 3D影像内容的数据块组的配置的一例的示意图。

【図41】本発明の実施形態1による記録媒100上に記録された、3D映像コンテンツを含むデータ・ブロック群の配置の一例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,软件应用程序确实地现在程序存储设备上,其可以上载到任何合适的机器 (诸如后期处理设备 102)并且被执行。

一実施形態では、ソフトウェア・アプリケーション・プログラムは、プログラム記憶装置に明確に実装され、後処理装置102などの任意の適切な機械にアップロードして実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,要理解的是在所公开的本公开的特定实施例中可以进行、在如由所附权利要求概述的本公开的范围内的改变。

従って、添付の特許請求の範囲に概説する本開示の範囲内に含まれる様々な変更を、上記に開示した本開示の具的な実施形態において行うことができることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了在解码的子分组的干扰消除的情况下交织的连续子分组到达之后的接收机采样缓冲器。

【図10】復号化サブパケットの干渉除去とのインターレースの連続するサブパケットの到着後の受信側サンプルバッファを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,在发射器 TX_100_1和接收器 RX_200_1之间以及发射器 TX_100_2和接收器 RX_200_2之间执行从第一通信设备 100Y侧到第二通信设备 200Y侧的信号传输。

つまり、第1通信装置100Y側から第2通信装置200Y側への信号伝送が送信器TX_100_1と受信器RX_200_1の間および送信器TX_100_2と受信器RX_200_2の間で行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,来自放大器 8224的调整幅度的接收信号同时输入混频器 8402的两个输入端,通过该混频器 8402生成平方信号。 平方信号提供给滤波处理器 8410。

振幅調整された受信信号は周波数混合部8402の2つの入力端子に同時に入力され自乗信号が生成され、フィルタ処理部8410に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用毫米波限定结构的情况下,可以在天线 136B和 236B_1之间或在天线 136B和 236B_2之间确定地传输毫米波段的信号,而不受外壳 190B和 290B的反射的影响。

ミリ波閉じ込め構造にすれば、筐190B,290Bでの反射の影響を受けることがなく、アンテナ136B,236B_1間やアンテナ136B,236B_2間でミリ波帯の信号を確実に伝送できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理引擎对应于无线传输系统 1中的 LSI功能单元 204的应用功能单元,并且用于处理由固态图像拾取器件 505获得的图像拾取信号的图像处理器容纳在图像处理引擎中。

画像処理エンジンは無線伝送システム1におけるLSI機能部104のアプリケーション機能部に該当し、固撮像装置505で得られた撮像信号を処理する画像処理部が収容される。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,从泄漏同轴电缆 #3发送的OFDM符号 #0的接收周期部分地与从泄漏同轴电缆 #1和 #2发送的 OFDM符号 #1的接收周期一致。

すなわち、漏洩同軸#3から送信されたOFDMシンボル#0の受信期間が、漏洩同軸#1および#2から送信されたOFDMシンボル#1の受信期間と重なってしまっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及无线传输系统 (也包括在一个机壳 (housing)中实现的无线通信设备 )、接收侧的无线通信设备和无线通信方法。

本発明は、無線伝送システム(1つの筐内で実現される無線通信装置も含む)、受信側の無線通信装置、無線通信方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 1所述的终端,其中嵌入所述第一本中的所述多个第一天线包括在 700MHz/850MHz/1900MHz操作的宽带单极天线。

10. 前記第1ボディーに内蔵する前記第1アンテナは700Mhz/850Mhz/1900Mhzの広帯域モノポールアンテナを含むことを特徴とする、請求項1記載のデータ送受信端末機。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的终端,其中嵌入所述第二本中的所述多个第二天线包括在 700MHz/850MHz/1900MHz操作的单极天线和芯片天线。

11. 前記第2ボディーに内蔵する前記第2アンテナは700Mhz/850Mhz/1900Mhzのチップアンテナとモノポールアンテナの中の少なくとも一つ以上を含むことを特徴とする、請求項10記載のデータ送受信端末機。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,传统的反恶意软件应用可依赖操作系统 (OS)本身来进行系统调用以便从存储器获得文件和文件部分。

例えば、メモリからファイルおよびファイルの一部を取得するべくシステムコールを実行するには、従来のアンチマルウェアアプリケーションがオペレーティングシステム(OS)自に依存する場合があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,程序进行到图 12中所示的部分,其中用户将步骤 S15中连接的连接节点之一指定为整个音频网络系统 S的字时钟源 (步骤 S16)。

次に、手順は図12に示す部分に進み、ユーザは、ステップS15で接続した接続ノードの1つを、オーディオネットワークシステムS全のワードクロックソースとして指定する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然每个通信网关 200、300、400、500、600将具有它自己的动态模块命名列表,但这个实例中只示出通信网关 200的动态模块命名列表 204。

各通信ゲートウェイ200、300、400、500、600は、それ自の動的モジュール命名リストを有するが、通信ゲートウェイ200のための動的モジュール命名リスト240のみを、この実施例で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种信息处理装置及信息处理方法,具地,涉及一种执行流传输再现的信息处理装置及信息处理方法。

本発明は、情報処理装置、及び情報処理方法に関し、特に、ストリーミング再生を実行する情報処理装置、及び情報処理方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为程序保持部,例如使用 RAM、ROM、硬盘、软盘、光盘、IC芯片、盒式磁带等记录介质。

プログラム保持部としては、例えば、RAM、ROM、ハードディスク、フレキシブルディスク、コンパクトディスク、ICチップ、カセットテープなどの記録媒が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存有程序的存储介质例如是本地再现装置 300、本地服务器 400以及公用服务器 500各自附带的 CD-ROM等。

プログラムが格納された記憶媒は、例えば、ローカル再生装置300、ローカルサーバ400およびパブリックサーバ500のそれぞれに付属するCD−ROMなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19C示出了在互相监视节点各自能够报告另一节点被怀疑发生故障时方便仲裁的示例环系结构。

【図19C】相互に監視するノードが、他方のノードが障害について疑われることをそれぞれ報告できるときのアービトレーションを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1是带地址转换功能的通信装置以及多媒通信方法,专利文献 2是带地址转换功能的网关装置及其地址转换方法。

特許文献1はアドレス変換機能付通信装置およびマルチメディア通信方法であり、特許文献2はアドレス変換機能付ゲートウェイ装置およびそのアドレス変換方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,如图 1(c)和图 2所示,该便携电话能够以使显示画面 5位于表面的方式折叠。

さらに、図1(c)及び図2に示すように、表示画面5が表になるよう両筐の少なくとも一方を回転させてから、この携帯電話を折り畳んだ状態にできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并不限定于此,如图所示,滑动槽 15除了具有中央的卡止槽 15a和位于中央的卡止槽 15a的左右的卡止槽 15b、15c之外,也可以在左右两端部还具有卡止槽 15d、15e。

的には、図示のように、スライド溝15が、中央の係止溝15a及びその左右の係止溝15b・15cに加えて、さらにその左右両端部に係止溝15d・15eを有する構成としもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 309 310 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS