「何处」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 何处の意味・解説 > 何处に関連した中国語例文


「何处」を含む例文一覧

該当件数 : 44



何处说起

どこから話を始めるか. - 白水社 中国語辞典

此人现在何处

その人は今いずこにいるか? - 白水社 中国語辞典

你把我置于何处

あなたは私をどこに追いやるのか? - 白水社 中国語辞典

何处理这个水将成为课题。

この水をどうするかが課題となる。 - 中国語会話例文集

他懂得如何处理日常工作。

彼はルーティンワークのこなし方が分かっている。 - 中国語会話例文集

不知道该如何处理我俩之间的关系。

あなたとの関係をどうしていいのか分かりません。 - 中国語会話例文集

无论我身在何处都爱着你。

どこにいてもあなたを愛しています。 - 中国語会話例文集

这样大的柜子置于何处

こんなに大きい戸棚をどこに置くのか? - 白水社 中国語辞典

图 2是示出如何处理常规的已解码图片的图。

【図2】従来の復号済ピクチャの取り扱いを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

请确认如何处理这个并给我建议。

どうやってこれに対処したらよいか確認して私に助言を下さい。 - 中国語会話例文集


可以请你教我如何处理那个好吗?

どのように私はそれを処理をしたら良いか、教えていただけますか。 - 中国語会話例文集

何处理这个纠纷,是和平与战争的分水岭。

この紛争をいかに処理するかは,平和と戦争の分かれ目である. - 白水社 中国語辞典

跟对方交涉这批物资如何处理。

相手方とこの物資をどのように処理するかを交渉する. - 白水社 中国語辞典

图 5是示出根据本发明如何处理已解码图片的图。

【図5】本発明に係る復号済ピクチャの取り扱いを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,图 3示出了要如何处理各图像 24中的多个图像 22。

一例として、図3は処理されるべき画像24の複数22を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一图指示依据装置的前端或装置的后端,发射或通知从何处发送,以及其被提供到何处

各図は、デバイスのフロントエンド、またはデバイスのバックエンドの観点から、送信または通知が、それが提供される場所から、それが提供される場所へと送信されている場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息也可以与上述方法结合使用,以便确定剪辑应当在何处开始和结束。

この情報は、クリップがどこで開始及び終了すべきかを決定するために、上記の方法と共に使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面结合图 3A讨论的,像素块的边缘可以确定可以在何处应用解块滤波。

図3Aに関連して上述されたように、画素ブロックのエッジはデブロッキング・フィルタリングがどこに適用されうるかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了信息的情况下,可以在事件 816处确定在保护带宽中的何处设置通信信道。

情報が選択されると、イベント816において、ガード帯域幅のどこに通信チャネルを配置すべきかが判定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

策略指示片段操作处理 302如何处理匹配于相应规则的片段或片段集合。

ポリシーは、フラグメント処理プロセス302に、対応する規則に適合するフラグメントまたはフラグメントセットをどのように処理するか指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于要通过的片段,重发策略确定在重发之前如何处理那些片段。

通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地和远程装置必需无预先通信地同意在何处拆分对象。

このローカルデバイスとリモートデバイスは、事前の通信なしにどこでオブジェクトを切り分けるかについて合意する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,远程 BIOS引导策略 220可指定如何处理不同的访问尝试源。

特に、遠隔BIOSブートポリシー220は、1回のアクセスの試みにおける異なるソースの処理方法を規定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可在 PC处咨询安全策略,以确定如何处理该访问尝试。

加えて、セキュリティポリシーは、PCで参照されてよく、このアクセスの試みをどう処理するかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,媒体服务器 710可位于任何地方,例如在无论手持装置 10位于何处均向所有手持装置 10提供服务的服务器群中。

さらに、ハンドヘルドデバイス10が位置している場所に関係なく、すべてのハンドヘルドデバイス10にサービスを提供するサーバファーム中のような、どこにでもメディアサーバ710は位置していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CORE 11通过该中间节点 12与终端 14进行通信,而中间节点有利地知晓可以在 RAN 13内的何处可以找到终端 14。

CORE11は、この中間ノード12を介して端末14と通信し、有利には中間ノードは、RAN13内のどこで端末14が見つけられるかを認識している。 - 中国語 特許翻訳例文集

I和 Q通道的输出可被转到任何处理设备,例如,数字信号处理器(DSP)108,或者可进行数字记录以用于随后的处理。

IおよびQチャネルの出力は、任意の処理装置、例えば、デジタル信号プロセッサー(DSP)108に渡されてもよいし、または、以降の処理のためにデジタル的に記録されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当语法的分析结果中缺少关于 5W1H之中何处的信息时,控制应用 162可以在屏幕 160上显示消息“向 ox上传?”。

また例えば、構文解析の結果、5W1Hの内、どこに(Where)という情報が不足している場合には、制御アプリケーション162は、画面160に「○×にアップロードしますか?」というメッセージを表示しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如即使根据通过该技术而得到的数据,也很难确定在网络上的何处 (区间 )发生了故障。

このため、例えば、その技術によって得られたデータに基づいても、ネットワーク上のどの地点(区間)で障害が発生しているのかを特定することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 100通过控制面板 107或通信部 106从用户装置接受表示在发送目的地如何处理发送文件的处理条件。

画像処理装置100は、コントロールパネル107あるいは通信部106を介してユーザ装置から、送信ファイルを送信先でどのように処理させるかを示す処理条件を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理系统 204包括可操作以执行存储在存储介质上的指令以按照下文所述进行操作的任何处理器或者处理器集。

処理システム204は、以下に説明するように動作するために、記憶媒体に格納された命令を実行するように動作可能であるいかなるプロセッサまたはプロセッサのセットをも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送装置 14还能够经由输入部 145或者通信部 144从用户装置接收表示在发送目标地如何处理发送文件的处理条件。

転送装置14は、入力部145あるいは通信部144を介してユーザ装置から、送信ファイルを送信先でどのように処理させるかを示す処理条件を受け付けることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,这可以通过在确定将指状物分配到何处时使用上面提供的公式以测量资源需求来实现。

これは、フィンガをどこに割り当てるのかを決定する場合、リソースの必要性を測定するために、一例において、上記で提供された式を用いて実行されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,由于图像传感器 19可相对于框体 51移动,所以光源 53会被配置在从光源53照射的光到达成像面的位置,不论图像传感器 19处于可移动范围的何处

この場合、イメージセンサ19は、筐体51に対して移動可能なので、イメージセンサ19が移動可能な範囲のいずれに位置する場合にであっても、光源53から照射される光が結像面に到達する位置に、光源53は配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,由于图像传感器 19可相对于框体 51移动,所以遮光板 55被配置于光源 53照射的光都会使遮光板 55的影子映在成像面上的位置,不论图像传感器 19处于可移动范围的何处

この場合、イメージセンサ19は、筐体51に対して移動可能なので、イメージセンサ19が移動可能な範囲のいずれに位置する場合にであっても、光源53から照射される光によって結像面に遮光板55の影が映し出される位置に、遮光板55は配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在实际的 FPGA中无论 CLB出现在何处,通常包括 CLB的一个以上的邻近的列,用以促进用户逻辑的有效实施,但邻近的 CLB列的数目随 FPGA的总尺寸而变化。

たとえば、実際のFPGAにおいて、1つより多くのCLBの隣接コラムは、典型的に、CLBが現れるところにはどこでも含まれ、ユーザ論理の効果的な実行を容易にするが、隣接CLBコラムの数は、FPGAの全体のサイズで変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,Re-INVITE消息提供关于如何处置媒体流的指南,Re-INVITE消息在此情况下涉及删除本地媒体 (移除当前装置上的媒体 ),以及建立到受让装置的远程媒体流。

さらに、Re−INVITEメッセージはメディア・フローをどのように扱うかに関する指示を提供する。 この場合、該指示は、ローカル・メディアを削除すること(現在のデバイスのメディアを除去すること)および被送信デバイスへのリモート・メディア・フローを確立することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,块匹配部 7探寻由特征提取处理提取的模板与被摄体存在图像 P1内的何处对应,即在被摄体存在图像 P1内模板的像素值的最佳匹配位置 (对应区域 )。

具体的には、ブロックマッチング部7は、特徴抽出処理にて抽出されたテンプレートが被写体存在画像P1内のどこに対応するか、つまり、被写体存在画像P1内にてテンプレートの画素値が最適にマッチする位置(対応領域)を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信系统被广泛地部署用以提供各种通信并传送信息,而不管用户位于何处 (例如,在建筑物内或外 )和用户是固定还是移动的 (例如,在车辆中、行走中 )。

通信システムは、さまざまなタイプの通信を提供し、かつユーザがどこに存在するか(例えば、構造の内部であるか、または外部であるか)、ユーザが静止しているかまたは(例えば車両や徒歩で)移動しているかに関わらず、情報を転送するために広く展開されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送模块 208可以指定应用实例的性质 (即,IM应用 )、提供关于发起代理 110的信息,以及提供关于事件性质的信息 (即,事件代表什么以及应当如何处理 )。

例えば、送信モジュール208は、アプリケーション・インスタンスの性質(即ち、IMアプリケーション・インスタンスであること)を特定し、発信元であるブローカ110についての情報を提供し、イベントの性質に関する情報(即ち、そのイベントが何を表すか、及び、それをどのように取り扱うべきか)を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在本实施方式中,通过获得由画质评估人员的目视所得到的输入的映像信息、来自分光相机 41的信息、以及、来自 RGB相机 42的信息这三种信息源数据,能够得到一种自动画质调整系统,其可实现通过进行分析和评估,不管在何处都能低价格、高品位、并且迅速地进行最佳画质调整之目的。

つまり、本実施形態では、入力された映像情報を画質評価者の目視により得られる情報、分光カメラ41からの情報、及びRGBカメラ42からの情報の3つの情報源データを取得し、分析、評価を行い最適な画質調整を安価で何処でも高品位にかつ迅速に行うことを目的とした自動画質調整システムを実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如上述实施方式所示,通过附加现有技术所配备的输入映像信号的分析、控制功能,经由相机连接(camera link)等专用线路传递由相机所拍摄的映像信息,并将本发明的系统安装至 LSI和 TV-Set中,本发明不管在何处都可以低成本、自动并且正确地进行画质的调整。

また、上述した実施形態に示すように、本発明は、例えば従来から装備されている入力映像信号の分析、制御機能に付加してカメラで撮影された映像情報をカメラリンク等の専用線を通して本発明のシステムをLSIやTVセットに組み込むことで、安価で何処でも自動的にかつ正確に画質調整を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在业务的数据通信中检测出了某些质量恶化,并且其原因在于管理外的网络的情况下,存在如下问题,即由于无法获得管理外的网络中的通信状态等信息,所以即使想调查是在何处发生的质量恶化也很难推定原因并维护。

このとき、サービスにおけるデータ通信において何らかの品質劣化が検出され、それが管理外のネットワークに原因がある場合、どの地点で起きたものなのか調べたくても管理外のネットワークにおける通信状態などの情報が手に入らないため原因を推測し保全することが難しいという問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话管理器 74启动到用户装置 78的会话更新消息,包括具有用于用户装置 78的最佳数字格式中的内容项的实际资产的 URI、它从流传送服务器 76收到的会话标识符以及指示用户装置70上何处中止媒体呈现的书签 (步骤 624)。

セッションマネージャ74は、ユーザデバイス78のためのデジタルフォーマットに適したコンテンツ項目を有するリアルアセットのURIと、ストリーミングサーバ76から受信されたセッション識別子と、ユーザデバイス70で停止したメディアプレゼンテーションの場所を示すブックマークとを含む、セッション更新メッセージをユーザデバイス78に対して開始する(ステップ624)。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS