「作動ガス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 作動ガスの意味・解説 > 作動ガスに関連した中国語例文


「作動ガス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10906



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 218 219 次へ>

図7の実施例では、MC-REQメッセージは、移動局が基地局で支援された、全ての使用可能なキャリアを同時に処理できるかどうかを示すGlobal_Supportビットを含む(時に一様性インジケータ(uniformity indicator)とも呼ばれる)。

在图 7的例子中,MC-REQ消息包括 Global_Support比特,该比特 (有时也称为一致性指标 )指示 MS能否处理 BS同时支持的所有可用载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この式(2)は上述した(1)と同様であるが、nは、スキャン動作の周期の1周期をTとしたとき、n=T/v(nは自然数)となる値であり、dは、スキャン動作による移動時間である。

公式 (2)与上述的公式 (1)相同,不过,当 T表示扫描操作的一个循环时,n表示由 n= T/v(n为自然数 )表示的值,其中 d表示扫描操作中的移动时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610で処理が開始される。 ここでは、例示的に、ユーザ機器UE−1がコントローラ・ユーザ機器(UE)として動作し、ユーザ機器UE−2がリモート・メディア・ユーザ機器(UE)として動作するように、リモート・メディア・セッションが確立されている。

过程在步骤 610中开始,其说明已建立远程媒体会话,使得 UE-1充当控制器 UE,且 UE-2充当远程媒体 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイル作成&オープン処理が完了すると、CPU34は、記録処理を開始するべくI/F30を起動する。

文件制作 & 打开处理结束时,CPU34为了开始记录处理而起动 I/F30。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、DMUサーバは、移動局に関するDMU要求を生成することが可能である(1204)。

DMU服务器可在随后生成对移动站的DMU请求 (1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん、アクセスポイントが、TRQメッセージを受信すると、動作は、ステップ410に継続する。

一旦接入点接收到 TRQ消息,操作便继续进行步骤 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、通信モードは、通常、アラームを作動する方法ですることを実行するだけである。

然而,通信模式通常只是以操作闹钟的方式这样做。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦ライン移動ループが検出されると、このプロセス又は方法は、対応するループ中の全てのラインがどのように移動するかを正確に知り、その結果、このプロセス又は方法は、ラインをどれもこれも一時バッファ中に移動することなく、各ループ内の移動を再生できる。

一旦检测到行移动循环,则该处理或方法会准确地知道如何移动对应循环中的所有行,这样,该处理或方法能够回放每个循环内的移动,而无需将每一行移动到临时缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は、取引先からの安値受注をすべきかどうか差額原価収益分析により迅速な決定をします。

我根据差量分析法来迅速决定是否应当低价接受客户的订货。 - 中国語会話例文集

さらに、明細書の主題に記述されたイノベーションは、少なくともすべての先の動作モード中で有利に開発することができる。

此外,本说明书中所描述的革新可至少有利地用于所有前述操作模式中。 - 中国語 特許翻訳例文集


続いて、画像処理部150が、撮像動作状態取得部120に保持されている撮像動作状態情報を取得し、これに関連付けて加工情報記憶部140に記憶されている加工情報(指定された撮像動作状態に対応する加工情報)を取得する(ステップS903)。

随后,图像处理单元 150获取在成像操作状态获取单元 120中保持的成像操作状态信息,并且获取在处理信息存储单元 140中存储的与成像操作状态信息相关联的处理信息 (与所指明的成像操作状态对应的处理信息 )(步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Cは、インストールされたソフトウェア画像を同期させるステップを示している。

图 5C图示了对安装的软件图像 (software image)进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの用語は互いに対する同義語として意図されるものではないことを理解されたい。

应当理解,这些术语不意图相互同义。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図8(b)に示すような動画像を簡単に撮影することが可能である。

因此,可以简单地拍摄图 8B所示的动态图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、比較的高い速度で移動する移動局では、移動度および空間チャネル追跡が可能ではないことがあり、または実際的ではないことがある。

而且,移动性和空间信道跟踪可能对于以相对较高速度移动的移动站而言是不可能的或不实际的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アラームモードが起動された場合(ステップ544)、スヌーズ機能(530)は、スヌーズ機能性設定が指定されているか否かチェックする(ステップ532)。

如果激活了闹钟模式 (步骤 544),则打盹功能 530检查是否指定了打盹功能设置(步骤 532)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、推測された中間ヘッダの同期ヘッダが、中間ブロックのブロックタイプフィールドと整合する場合、推測された中間ヘッダの同期ヘッダの値が正しいことが確認されたので、S128に進み、中間ブロックの同期ヘッダを”10”に訂正する。

其结果为,由于在推测出的中间块同步头和中间块的块类型字段匹配时,确认了推测出的中间块同步头的值正确,因而进入 S128,将中间块的同步头纠正为“10”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、自動露光モードにおいてレリーズ釦141がユーザにより半押し操作されると、マイコン110は、AEセンサ133からの信号に基づいて、交換レンズ200に対して自動露出制御動作をするように指示する。

另外,若在自动曝光模式下,用户半按下操作释放按钮 141,则微机 110根据来自 AE传感器 133的信号,对更换镜头 200指示执行测光自动曝光控制动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合(ステップS201:No)、再送制御部16は、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下であるか否かを判断する(ステップS203)。

另一方面,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时 (步骤 S201:否 ),选择部16a判断由线路质量变动信息表示的线路质量变动值是否小于等于阈值 Th2(步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成にすると、電動移動体50と充電装置40との間で充電量の情報をやり取りする必要がなくなり、動作が単純化される。

如果采用这样的构造,则操作将简化,因为在电动移动体 50与充电设备 40之间关于充电瓦时的信息的交换将是不必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成にすると、電動移動体50と充電装置40との間で充電量の情報をやり取りする必要がなくなり、動作が単純化される。

如果采用这样的构造,则操作将简化,因为在电动移动体 50与充电设备 40之间将不必交换关于充电瓦时的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、駆動周波数が低下することで、タイミングジェネレータや駆動回路(例えばシフトレジスタ)の動作速度も低下させることができる。

另外,通过减小所述驱动频率还能够降低时序发生器和驱动电路 (例如,所述移位寄存器 )的操作速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、角度αは、第2筺体2が重ね位置から展開位置まで回動するときに、内歯車部65bが第1回動軸線L1を中心として回転する角度と同一に設定されている。

该角度 o设置为等于当第二壳体 2从交叠位置旋转至展开位置时内齿轮部分 65b绕第一旋转轴线 L1旋转通过的角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下においては、動作モードがコピーモードである場合について説明するが、他の動作モード(メールモード、FAXモードおよびドキュメントファイリングモード)においても同じように動作する。

下面对动作模式为复印模式的情况进行说明,且对于其他的动作模式 (邮件模式,FAX模式以及文档归档模式 )而言也同样。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ102において、運用者が、トラフィックを所定のTESIに移動させるべきと判定する。

在步骤 102,操作员确定业务应移出给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体装置により、様々な商業取引およびサービスを実行することができる。

可以经移动装置实现各种商业交易和服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信デバイスによって送信される信号の一部分を同期信号として指定することができる。

将发射设备发送的部分信号指定为同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この送信には、すべてのIPEを同期させる唯一の管理システムが必要である。

这需要唯一的管理系统来使所有 IPE同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1アンテナスイッチ10Aの回路動作について図3〜図7を参照しながら説明する。

接下来,下面将参考图 3到 7来描述第一天线开关 10A的电路操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画像を構成する複数の画像は入力端子101に入力される。

构成动态图像的多个图像被输入到输入端子 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図を参照すれば、ウィンドウの形状は、周波数応答の二次ローブを定めることがわかる。

在该图中,可以看出窗的形状决定了频率响应的副瓣。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1を参照しながら、ページスキャンモードにおける動作の例を提示する。

现在将参考图 1给出寻呼扫描模式下的操作的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5A〜図5Eは、左画像21、右画像23を水平方向に移動させた場合の見え方の例を示す。

图 5的 A到 E示出当左图像 21和右图像 23水平移动时的外观示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に、左画像と右画増を水平移動させた場合の表示例を示す。

图 15的 A到 F示出左图像和右图像水平移动情况的显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、リソース・アロケータ208によって、時間ベースの復号リソースが同様に割り当てられうる。

此外,资源分配器 208可以类似地分配基于时间的解码资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期チャネルタイミングを実施するためのシステムおよび方法が開示される。

本发明揭示一种用以实施同步信道计时的系统及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期チャネルタイミングを実施するためのシステムおよび方法が開示される。

揭示一种用以实施同步信道计时的系统及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、しおり項目に関する再設定動作(ステップS16)が行われる。

这样,进行有关向导项目的再设定动作 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当社は労働生産性の向上によりコスト削減の実現を目指す必要がある。

本公司需要以提高劳动生产率来降低成本为目标。 - 中国語会話例文集

このスケジュールは移動時間が考慮されておらず、非現実的だと思います。

这个日程里交通时间没有被考虑进去,我认为是不现实的。 - 中国語会話例文集

これは、例えば、本動画データ選択ボタン502が操作された場合に、中央処理装置101が再生可能な動画データのリストを生成するとともに画像フレーム化し、表示部208を起動して表示装置103上に表示させ、さらに入力装置102を介して利用者が再生させる動画データを選択可能なように構成すればよい。

这可以构成为,例如,当操作本动画数据选择按钮502时,中央处理装置 101生成可以再现的动画数据的列表并且进行图像帧化,起动显示部208并在显示装置103中显示出来,进一步利用者可以通过输入装置102选择再现的动画数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部15が動作するプログラムは、ROM16から適宜読出され、制御パラメータ等がRAM8に書き込まれて処理が実行される。

恰当地从 ROM 16读出由控制单元 15运行的程序,并且将控制参数等写入 RAM 8中以执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、少なくとも1つのプロセッサは、上記で説明されたステップ及び/または動作のうちの1つまたは複数を実行することが動作可能な1つまたは複数のモジュールを備えることができる。

此外,至少一个处理器可包括可作用于执行以上所描述的步骤和 /或动作中的一个或更多个步骤和 /或动作的一个或更多个模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器210は、通信(例えば、音声セッション、データ転送、オンラインゲーム、ウェブブラウジングなど)を達成するために、異種のモードで動作することができる。 ここで、異種のモードは、同時に動作することがありえる。

用户设备 210可在全异模式下操作,其中所述全异模式可同时操作,以实现通信 (例如,语音会话、数据传送、在线游戏、网络浏览等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

jがNに等しいとき、またはブロック(92)において境界が左境界でないと判断されたとき、フレーム置換ユニット52は境界が参照フレームの右側部に沿って延びるかどうか、すなわち右境界であるかどうかを判断する(116)。

当 j等于 N或在块 (92)处确定边界不为左边界时,帧代换单元 52确定边界是否沿参考帧的右侧延伸,即,是否为右边界 (116)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、非アクティブ状態のウィンドウにおいて名前属性が変更になっていた場合には、当該ウィンドウがアクティブ状態になった際にウィンドウ領域のデータをキャプチャすることで、より直近のウィンドウ状態に近いキャプチャデータを取得することができる。

再有,在非激活状态的窗口中名称属性发生变更的情况下,该窗口变为激活状态时通过捕获窗口区域的数据,从而能够取得更接近于当前的窗口状态的捕获数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局がトンネルモードになっていない場合、移動局は、OMP状態機械210のアクティブ状態に遷移し、通常のOMP動作を実行する。 通常のOMP動作は、EVアクセスネットワーク122の基地局から無線で直接受信したオーバーヘッドメッセージを処理するOMP動作である。

如果该移动站不处于隧道模式,则该移动站转换到 OMP状态机210的活动状态,并且执行正常的 OMP操作,所述正常的 OMP操作是用于处理直接通过空中从 EV接入网络 122中的基站接收的开销消息的 OMP操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、MC115は、現在のモードが微小駆動モード(ウォブリングモード)かどうか判断し(S202)、そうであればフォーカスレンズ105を画面上で認識できないような微小な振幅で往復移動させる微小駆動(ウォブリング)を行う(S203)。

接着,MC 115判断当前模式是否是摆动模式 (S202),如果当前模式是摆动模式,则以在画面上不能识别的微小振幅来使调焦透镜 105进行摆动或往复运动 (S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施では、ユーザインタフェース550を表示せずに、「自宅にいるビルに電話する」動作を暗黙的に起動することができる。

在一些实施方式中,可以隐含地调用“call Bill at home”动作,而不显示用户界面 550。 - 中国語 特許翻訳例文集

CTSはノイズ信号が重畳した光信号をサンプリングするためのスイッチを駆動する駆動配線である。

经由驱动布线 CTS驱动对叠加有噪声信号的光学信号进行采样的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 218 219 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS