「使在」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 使在の意味・解説 > 使在に関連した中国語例文


「使在」を含む例文一覧

該当件数 : 315



1 2 3 4 5 6 7 次へ>

使在那里面

そのなかでも - 中国語会話例文集

他们即使在整个州中也是最优秀的合唱团。

彼らは州内でも最も優れたグリークラブだ。 - 中国語会話例文集

劲儿没使在点子上,白费力!

力を肝心なところに使っていない,むだなことだ! - 白水社 中国語辞典

应该把力气使在关键的地方。

力を肝心なところに使うべきである. - 白水社 中国語辞典

使在操作过程中打开机器的门也不会发生异常。

操作において、機械の扉を開けたとしても異常は生じない。 - 中国語会話例文集

这即使在全世界也是最好的艺术作品之一。

これは世界中でも最高の芸術の作品一つです。 - 中国語会話例文集

这些文章即使在古文的名作中也属上品。

これらの文章は古文の名作中でも最も優れたものに属す. - 白水社 中国語辞典

他即使在信步的时候,也要思考一些问题。

彼はたとえ散歩の時でも,幾つかの問題を考える. - 白水社 中国語辞典

使在该情况下,也可以得到与上述实施方式 1同样的效果。

この場合も、上記実施の形態1と同様の効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,即使在第三页发生错误,对于前两页收取费用。

同様の理由で、3ページ目においてエラーが発生した場合、2ページ分について課金が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


本发明使在无线接入网络中能够支持服务质量。

本発明は、サービス品質が無線アクセスネットワーク内でサポートされることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,由于装置的性能有偏差,而使在变换增益及正交性上产生误差。

しかし、装置の性能ばらつきにより変換利得や直交性に誤差が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是,即使在近几年出版的书中,也最有价值的一本。

これは、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - 中国語会話例文集

使在日本,政策规划时也有必要就灵活安全性进行探讨。

日本においても政策立案にあたってフレキシキュリティについて検討する必要がある。 - 中国語会話例文集

使在革命最艰苦的年代,他又何尝动摇过?

革命の最も苦しい年代にあっても,彼が動揺したことがあったろうか(動揺したことはない). - 白水社 中国語辞典

结果,即使在作业追踪数据 d1中,打印业务的执行结果没有被记录为“OK”。

その結果、ジョブトラッキングデータd1についても印刷サービスの実行結果には「OK」は記録されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得即使在不同格式的光信号被输入时,也能够在单个时钟电路 535中进行操作。

これにより、フォーマットの異なる光信号が入力されても、1つのクロック回路535で動作させることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使在模拟信号的 AD转换的相关双重采样 (CDS)中也可以预期类似的效果。

なお、アナログ信号のAD変換における相関二重サンプリング(CDS)でも類似の効果が見込める。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,即使在第一信号的输出过程中,CPU 30也将休眠寄存器的状态返回初始状态,并解除休眠状态。

具体的には、第1の信号の出力途中であっても、CPU30はスリープレジスタを初期状態に戻してスリープ状態を解除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使在超时之前信号接收单元 82从 CPU 30接收了第一信号,也输出第二信号。

また、ここでタイムアウトする前に、信号受付部82でCPU30から第1の信号を受け付けた場合にも、第2の信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25A所示的 AfterDCT示出已对 MCU进行了离散余弦变换的例子,并且即使在离散余弦变换之后,MCU也包括 8×8个像素。

図25(A)に示すAfterDCTは、MCUを離散コサイン変換した場合の一例を示し、変換後も8×8単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,即使在穿过 -1/4波长板 202之后,外部光也保持随机偏振状态。

このため、外光は、−1/4波長板202を通過した後においてもランダム偏光のままの状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 540中,RSVP程序使在步骤 525处创建的保留标记与包过滤 /QoS相关联。

ステップ540では、RSVP手順が、ステップ525で生成された予約ラベルを、パケット−フィルタ/QoSへ関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,即使在进行 Nin1打印的情况下,也可以通过添加一个条形码信息来分别管理各个图像。

この結果として、Nin1プリントする場合であっても、1つのバーコード情報を付加することにより各画像を個別に管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该示例性实施方式的效果在于即使在数据传输之前也能检测到线路的异常性。

本実施形態の効果は、回線の異常を、データ送信前にも検出可能なことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使在色温、曝光及亮度值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。

これによって、色温度、露光、露出、および輝度値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种操作,即使在节电模式中也可抑制第一开关 9的关断状态电流。

このような動作をすることにより、パワーセーブモード時でも第1のスイッチ9のオフ電流を抑制することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即使在外壳 110上没有使用金属,在某些情况下,也要将金属作为部件安装在外壳 110中。

また、たとえ外筐110に金属が使用されていなくとも、外筐110内部に部品などとして金属を納めなければならない場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而 .即使在使用电场增强部件 160A的情况下,也还是可以设置图 6A和 6B以及图 7A和 7B所例举的位置关系。

しかし、電界補強部材160Aを採用することとした場合にも、先に図6および図7などに例示した位置関係を設定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即使在没有找到 GPS卫星的状态下,在卫星捕获模式中执行用于卫星捕获的间歇操作。

また、GPS衛星が見つからない状態においても、衛星捕捉モードにおいて衛星捕捉の間欠動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤S37及步骤 S38所示的记录介质 S的排出所涉及的处理即使在读取图像数据的传送中也被执行。

ステップS37及びステップS38が示す記録媒体Sの排出に係る処理は、読取画像データの転送中であっても実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使在显示两个照片的情况下,也能够进行两个照片 A、B的调整。

このように、2つの写真データを表示するような場合にも、2つの写真データA、Bの調整が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使在该情况下,图 12的从步骤 F110到步骤 F113的过程可以在稳定旋转状态下执行。

そのような場合も、安定回転可能状態として、図12のステップF110〜F113の処理が行われるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

使在统计长不足够时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。

十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使在统计长不足够长时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。

十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前面所述,本发明的优选实施例是在UE或MSC服务器处保护DevID,即使在注册期也保护。

前に説明したように、本発明の好ましい実施形態は、登録中でさえもUEまたはMSCサーバでDevIDを保護するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果将要在水中执行通信,那么有必要使得谐振频率即使在水中也不变化。

したがって、水中でも通信を行なおうとするならば、水中でも共振周波数が変化しないようにする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,通过上述选择方法,即使在无法选择引导驱动器的情况下也能够最终选择引导驱动器。

従って、上述の選択手法では、ブートドライブが選択できない場合にも、最終的にブートドライブを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,即使在中性色调中,主要使用 BK分量并且使用 Y分量,作为色调分量。

このように、本実施形態では、純黒調においてもBK成分を支配的に使用し、調色成分としてY成分を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使在图 19A到 21D所示的显示图像中,类似地,也附加指示每个图像的字符,并且在与其相应的矩形中示意性示出。

また、図19乃至図21に示す表示画像についても同様に、対応する矩形内に各画像を表す文字を付して簡略して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在 CG描述数据从未被包括在CG合成系统 281中的外部装置被接收到,也可以应用本发明。

したがって、CG記述データが、CG合成システム281には含まれない、外部の装置から与えられる場合でも、本発明を適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使在该第 2实施方式中,在射入极强光时 (b)也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。

非常に強力な過大光が入射した場合(b)、この第2の実施形態でも、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果应用注入锁定,则在与同步检测一起使用的情况下,如同在即使在接收侧没有使用用于波长选择的带通滤波器来执行多信道传输或全双工双向传输的情况,即使在多个传输和接收对同时执行独立的传输的情况下,干扰问题也不太可能有影响。

注入同期を適用すれば、同期検波との併用により、波長選択用のバンドパスフィルタを受信側で使用しなくても、多チャネル化や全二重の双方向化を行なう場合などのように複数の送受信ペアが同時に独立な伝送をする場合でも干渉の問題の影響を受け難くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在特征量在帧之间变化的情况下,通过对多个特征量中的最好地表示被摄体的特征量的特征量图进行最大加权而产生被摄体图,因此,即使在被摄体的状态趋于变化的环境中仍可以更加稳定地跟踪被摄体。

したがって、フレーム間で特徴量が変動するような場合であっても、複数の特徴量のうちの被写体を最もよく表す特徴量の特徴量マップが最も大きく重み付けされた被写体マップが生成されるので、被写体の状態が変動するような環境下でも、被写体をより安定して追尾することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 16所示,即使在原稿馈送装置 12相对于读取部件 14(第一稿台玻璃43A)打开时,也抑制操作者 H感觉到来自发光元件 61的光眩目照射的情况。

これにより、図16に示すように、読取部14(第1プラテンガラス43A)に対して原稿搬送装置12が開放された状態であっても、操作者Hが、発光素子61からの光を眩しいと感じるのが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可以仅增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3,而将栅极长度 (沟道长度 )L3设置为与感光像素 110的 L1相等。 即使在该配置中,也可以获得一些噪声降低效果。

この時、ゲート幅(チャネル幅)W3だけ広くして、ゲート長(チャネル長)L3を感光画素110のL1と同じにしてもよく、それでもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以仅增大栅极长度 (沟道长度 )L3,而将栅极宽度 (沟道宽度 )W3设置为与感光像素 110的 W1相等。 即使在该配置中,也可以获得一些噪声降低效果。

また、ゲート長(チャネル長)L3だけ長くして、ゲート幅(チャネル幅)W3を感光画素110のW1と同じにしてもよく、それでもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下部图像区域 20b中,即使在从第 1081(/win_width2+1)行开始读取“1080(/win_width2)”个行的像素信号之后,计数也持续被执行,并且主计数器 310的计数值到达“2160”。

イメージエリア20bにおいて、1081(/win_width2+1)ライン目から1080(/win_width)本分の画素信号が読み出された後にもカウントは続けられ、マスタ・カウンタ310のカウント値は“2161”となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,即使在菜单表示中仅表示动画Shot的缩略图,也可以使Mark为EntryMark,且 Mark的元数据中的 MarkType可以仅对 ShotMark以缩略图的形式进行一览表示。

またメニュー表示において動画Shotのサムネイルのみを表示する場合であっても、MarkがEntryMarkであり、かつ、MarkのメタデータにおけるMarkTypeがShotMarkのもののみサムネイル一覧表示するといったことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该地图数据 1150的画面 9中,例如即使在已经按下 [内容 ]的分配开始指示按钮的情况下,系统 100也执行向所述画面 8的迁移。

この地図データ1150の画面9において、例えば「コンテンツ」の配信開始指示ボタンが押下された場合でも、システム100は前記画面8への遷移を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS