「依」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 依の意味・解説 > 依に関連した中国語例文


「依」を含む例文一覧

該当件数 : 1934



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 38 39 次へ>

学校一定要他去住院,他只得从。

学校の方ではぜひ彼に入院するように望んだので,彼はやむをえずそれに従った. - 白水社 中国語辞典

这棵大树有许多根须附着悬崖的石壁。

この大木には多くのひげ根があってそそり立つ石壁にくっついている. - 白水社 中国語辞典

研究古代史的人,就要靠这上面所刻的文字。

古代史を研究する人なら,この上に刻まれた文字をよりどころとする. - 白水社 中国語辞典

他对抚育他成人的叔叔非常恋。

彼は彼を育てて一人前にしてくれた叔父さんに対してとても慕わしく思っている. - 白水社 中国語辞典

湖边的景色然,然而他的心情却大不一样了。

湖辺の風景はもとのままであるが,彼の気持ちは大いに違っている. - 白水社 中国語辞典

如果缺乏技术人员,那就要靠引进。

技術要員が不足しているならば,新たな導入に存しなければならない. - 白水社 中国語辞典

我嘱托他代购一种健胃的新药。

私は胃の働きをよくするある新薬を買って来てくれるよう彼に頼した. - 白水社 中国語辞典

例如,除了调谐鉴别器的步骤以外,还包括了调节波长的步骤,其中,调节波长的步骤赖于在可用范围内调谐鉴别器的相对位置。

例えば、識別器を同調するステップに加えて、波長を調節するステップが組み込まれ、波長を調節するステップは、利用可能範囲の中での識別器の同調の相対位置に存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

泄漏到存储部中的光量在换算成电子数时只是几 10e-这样非常小的量,并且十分赖于垂直周边结构。

メモリ部に漏れ込む光量は、電子数に換算して数10e-といった非常に小さい量を扱い、周辺の縦構造に大きく存するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,因为 PHICH资源的分配与 PDCCH的“分配顺序”有关,所以 UE将不能在稍后的时刻维持该信息并且将必须赖于测量间隙之后的后续重传的动态分配。

さらに、PHICHリソースの割り当てはPDCCHの「割り当て順序」と関連性があるので、UEは、後の時点のためにこの情報を保持することができず、測定ギャップ後の再送に関しては動的割り当てに拠する必要が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集


GOP在保证从任意的 GOP的开头能够不赖于其它的 GOP而执行解码,保证对于比特流的随机访问这样的用途中利用。

GOPは、任意のGOPの先頭から他のGOPに存せずに復号を実行できることを保証し、ビットストリームに対するランダムアクセスを保証するといった用途に利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通知的内容优选地为赖软件的版本升级处理或添加处理的处理状态,或对用户提示所述软件的版本升级处理或添加处理的指示。

この通知の内容は、例えば存ソフトウエアの更新処理若しくは追加処理の作業状況、または更新処理若しくは追加処理を促すためのユーザへの指示であるのが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

GOP用于保证从任意的 GOP的开头起可不赖于其它的 GOP地执行解码并保证针对位流随机存取那样的用途。

GOPは、任意のGOPの先頭から他のGOPに存せずに復号を実行できることを保証し、ビットストリームに対するランダムアクセスを保証するといった用途に利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,假定在色分量识别标志 2的值不同的像条间也不使其具有任何的编码、解码的赖性 (例如,运动预测参照、CABAC的前后关系模型化、产生概率学习等 )。

つまり、色成分識別フラグ2の値が異なるスライス間では、いかなる符号化・復号の存性(例えば動き予測参照、CABACのコンテキストモデリング・生起確率学習など)も持たせないものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 A方请求与 B方通信时,双方都靠所述中央信任中心 (TC)来认证双方。

当事者〔パーティー〕AがBとの通信を要求するとき、両方の当事者は、両方の当事者を認証するために中央信頼センター(TC: trust center)に拠する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4a和图 4b所示,次送入的原稿A1、A2在输送路径 B1~ B3上次被输送,读取了各自的第 1面以后变成同时在输送路径 B3上输送的状态。

図中の(a)及び(b)に示した通り、順に繰り込まれた原稿A1,A2は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、それぞれの第1面が読み取られた後、搬送路B3上において同時に搬送されている状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5a~图 5c所示,被次送入的原稿 A1、 A2在输送路径 B1~ B3上被次输送,在分别读取了第 1面以后变成同时在输送路径 B3上输送的状态。

図中の(a)〜(c)に示した通り、順に繰り込まれた原稿A1,A2は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、それぞれの第1面が読み取られた後、搬送路B3上において同時に搬送されている状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在顺次方式的情况下,如图 7a所示,在次读取了原稿 A1的第 1面和第 2面后,次读取原稿A2的第 1面和第 2面。

順次方式の場合、図中の(a)に示した通り、原稿A1の第1面及び第2面が順に読み取られた後に、原稿A2の第1面及び第2面が順に読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分批方式的情况下,如图 7b所示,在次读取原稿 A1和 A2的第 1面后,次读取原稿 A1和 A2的第 2面。

バッチ方式の場合、図中の(b)に示した通り、原稿A1及びA2の第1面が順に読み取られた後に、原稿A1及びA2の第2面が順に読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,在特定模式下的操作赖于提供完成通信或用户设备 210的特定操作所必需的功能性的至少一部分的特定负载 (例如,2411-241Q)。

上に記述されるように、特定モード中の動作は、ユーザ機器210の通信または特定の動作を遂行するのに必要な機能の少なくとも1部分を提供する特定のロード(例えば、2411−241Q)に存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此行为大体上起因于与 SMPS的开关频率转换损失的线性赖,其为在影响效率或性能的其它量大体上相同时的简化情况。

そのような振る舞いは、一般にSMPSのスイッチング周波数の変換損失に存する線形性から発生する。 それは、効率または性能に影響する他の量が実質的に同じである場合、簡略化されたシナリオである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将来的 TTI中,当该 RB具有可用于传输的数据时,现有的基于 E-TFC的方案将因其对选择的 E-TFC的靠而不正确地导致零 (或较小的尺寸 )数据传输。

将来のTTIにおいて、このRBが転送に利用可能なデータを有する場合、現存するE−TFC基盤の方式では選択されたE−TFCに対する存のため、誤った結果にゼロ(または、より小さなサイズ)データ転送をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,一旦接收到 P1,P1中的全部数据和它的全部赖子块可以迅速变得在接收机处可用。

したがって、P1が受信されるとすぐに、その存したサブブロックの全ておよびP1内のデータが受信器で速く利用可能とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,附加信息可以在附加数据字段中 (例如 SVC赖性表示定界符中 )携带,或者例如作为PES报头中的扩展。

いくつかの実施例において、付加情報は、付加的なデータフィールドにおいて、例えばSVC存表現デリミターにおいて、または、例えば、PESヘッダの拡張としてもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

tpn(jn)=子比特流 n中第 jn个赖性表示的呈现时间戳 tpn(jn)可以不同于相同访问单元 An(j)中的至少一个 tpm(jm)

tpn(jn)=サブビットストリームnにおけるjn番目の存表現の表現タイムスタンプ tpn(jn)は、同じアクセスユニットAn(j)における少なくとも1つのtpm(jm)と異なる - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,本发明适用于任何赖于一个质因数分解而具有自己的密钥的算法,例如,所谓的拉宾加密系统。

更に一般的には、本発明は、素因数分解の難解さに存する鍵を有するあらゆるアルゴリズム、例えばいわゆるラビン暗号化システムに適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 108、156用来与其它通信设备 108、156通信的介质的类型可以赖于通信设备 108、156可用的通信应用。

他の通信機器108と156と通信する通信機器108と156により使用される通信媒体の種類は、通信機器108と156で利用できる通信アプリケーションに存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出由 PC进行的用以将事件通知请求发送至的MFP登记至MFP管理表的处理的流程图;

【図9】PCがMFPにイベント通知頼を送信すると共にイベント通知頼済みのMFPをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出由MFP进行的用以响应于从 PC发送的事件通知请求而发送应答包的处理的流程图;

【図11】MFPがPCから送信されるイベント通知頼の送信パケットを受信すると共にイベント通知頼の返信パケットを生成してPCに送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出由 PC进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理的流程图; 以及

【図14】PCがMFPにイベント通知頼を送信すると共にイベント通知頼済みのMFPのアドレスをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图15是示出由根据本发明第三实施例的PC进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理的流程图。

【図15】本発明の第3の実施の形態に係るPCがMFPにイベント通知頼を送信すると共にイベント通知頼済みのMFPのアドレスをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,事件通知请求包包括应用层数据 410和传输层数据 420。

図4において、イベント通知頼の送信パケットデータ(以下イベント通知頼の送信パケットと略記)は、アプリケーション層データ410とトランスポート層データ420から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头部 401存储适合于应用协议并且不赖于存储在操作代码部 403中的代码的信息 (包括协议识别符、协议版本以及应答请求标志 )。

ヘッダ部401は、プロトコル識別子、プロトコルバージョン、リプライ要求フラグ等を含むオペレーションコード部403のコードに存しないアプリケーションプロトコル固有の情報から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参考图 5,将给出对响应于图 4中的事件通知请求包而从MFP 101发送(送回 )至 PC 103的应答包的结构的说明。 可以将类似的应答包从MFP 102发送至 PC 103以及从MFP 101、102发送至 PC 104。

次に、MFP101がPC103からの図4のイベント通知頼の送信パケットに対してPC103に送信(返信)するイベント通知頼の返信パケットの構成について図5を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头部 501存储适合于应用协议并且不赖于存储在操作代码部 503中的代码的信息 (包括协议识别符、协议版本以及应答请求标志 )。

ヘッダ部501は、プロトコル識別子、プロトコルバージョン、リプライ要求フラグ等を含むオペレーションコード部503のコードに存しないアプリケーションプロトコル固有の情報から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头部 601存储适合于应用协议并且不赖于存储在操作代码部 602中的代码的信息 (包括协议识别符和协议版本 )。

ヘッダ部601は、プロトコル識別子やプロトコルバージョン等を含むオペレーションコード602に存しないアプリケーションプロトコル固有の情報から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9以流程图示出由 PC 103进行的用以将事件通知请求发送至的MFP登记至MFP管理表的处理。

図9は、PC103がMFP101にイベント通知頼を送信すると共にイベント通知頼済みのMFPをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 9,在步骤 S901, PC 103的 CPU 201确定事件通知请求应该发送至的MFP,并确定通知对象事件。

図9において、ステップS901では、PC103のCPU201は、イベント通知頼(MFPでイベントが発生した際にMFPからイベント通知をPCに送信させるように予めMFPに登録するための頼)を送信するMFP及び通知対象イベントを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S904,CPU 201接收具有图 5所示的结构并响应于步骤 S903中发送的事件通知请求而从MFP发送来的应答包。

ステップS904では、PC103のCPU201は、ステップS903でMFPに送信したイベント通知頼に対するMFPからの返信パケット(リプライ)を受信する。 イベント通知頼の返信パケットの詳細構成は図5で説明したとおりである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S905,CPU 201通过参考存储在步骤S904中从MFP接收到的应答包的状态代码部 505中的信息,判断对MFP的事件通知请求是成功 (OK)还是失败 (NG)。

ステップS905では、PC103のCPU201は、ステップS904でMFPから受信したイベント通知頼の返信パケットのステータスコード部505を参照して、MFPに対するイベント通知頼が成功(OK)か失敗(NG)かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,从响应于 PC103的事件通知请求而自MFP发送来的应答包获取发送源地址,并将所获取的地址登记为事件通知请求发送至的设备的地址。

即ち、PC103のイベント通知頼に対してMFPより返信された返信パケットから送信元アドレスを取得し、イベント通知頼済み装置のアドレスとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11以流程图示出由MFP 101进行的用以响应于从 PC 103发送来的事件通知请求包而发送应答包的处理。

図11は、MFP101がPC103から送信されるイベント通知頼の送信パケットを受信すると共にイベント通知頼の返信パケットを生成してPC103に送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14以流程图示出由 PC 103进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理。

図14は、PC103がMFP101にイベント通知頼を送信すると共にイベント通知頼済みのMFPのアドレスをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15以流程图示出由第三实施例的 PC 103进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理。

図15は、本実施の形態に係るPC103がMFP101にイベント通知頼を送信すると共にイベント通知頼済みのMFPのアドレスをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着, CPU 201将步骤 S1506中读取的 IP地址设置为要将事件通知请求发送至的地址,由此流程返回至步骤S1502。

PC103のCPU201は、イベント通知頼の削除を行った後、イベント通知頼の送信先アドレスとして、ステップS1506で読み出したIPアドレスを設定し、ステップS1502へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个激光器提供优势,因为光产生并非赖于单个装置功能而操作,由此增加装置的可靠性。

光の発生は動作する単独の装置機能に存せず、それにより、装置の信頼性を高くする点で、複数のレーザは有利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,传统的反恶意软件应用可赖操作系统 (OS)本身来进行系统调用以便从存储器获得文件和文件部分。

例えば、メモリからファイルおよびファイルの一部を取得するべくシステムコールを実行するには、従来のアンチマルウェアアプリケーションがオペレーティングシステム(OS)自体に存する場合があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向颜色转换处理单元208提供的输入颜色空间是Lab空间时,还提供用于将Lab空间转换为赖于输出装置的输出颜色空间的输出配置文件信息。

また、色変換処理部208に通知された入力色空間が、Lab空間である場合には、Lab空間から出力機器に存する出力色空間に変換するための出力プロファイル情報も通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图中的 (a)~ (c)所示,次被送入的原稿 A1、A2次在输送路 B1~ B3上被输送,在各自的第一面被读取之后,成为同时在输送路 B3上被输送的状态。

図中の(a)〜(c)に示した通り、順に繰り込まれた原稿A1,A2は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、それぞれの第1面が読み取られた後、搬送路B3上において同時に搬送されている状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从 Web应用 510请求通信单元 551执行处理,则作业生成单元 552生成并执行用于执行请求的处理的作业。

Webアプリケーション510から処理の実行を頼された場合は、ジョブ生成部552が頼された処理を実行するためのジョブを生成して実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS