意味 | 例文 |
「便」を含む例文一覧
該当件数 : 3594件
要赶上航班就得为搭乘手续留下充分的时间。
飛行機の便に乗るのに間に合うというのは、搭乗手続きに十分な時間を取るということです。 - 中国語会話例文集
客户公司来询问今后手续上是否有不便之处。
取引先の会社から、今後の手続き上、差し支えないか、照会がありました。 - 中国語会話例文集
账单和支付证明的复印件通过国际邮件发给你了。
請求書と支払い証明書のコピーを国際郵便で送りました。 - 中国語会話例文集
使用国际快递的话可以给货物加上追踪号码。
国際速達便をご利用頂くと荷物に追跡番号をつけることができます。 - 中国語会話例文集
向海外汇款可以使用邮汇和电汇的方式。
海外への送金には郵便送金と電信送金がご利用いただけます。 - 中国語会話例文集
从4月13日的19点30分开始,四位,请随便预约一家店。
4月13日の19時30分から、4名で、適当なお店を予約しておいて下さい。 - 中国語会話例文集
设想成半年以上运用的话,总体花费的费用会便宜一些。
半年以上の運用を想定した場合、トータルでかかるコストは安くなります。 - 中国語会話例文集
如果明天白天可以的话我想去拜访您,您方不方便呢?
明日の日中に伺えればと存じますが、ご都合はいかがでしょうか。 - 中国語会話例文集
在上任的地方给我很多特别的关照,真的很感谢。
赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。 - 中国語会話例文集
我想直接去拜访您并向您说明,您方便吗?
ぜひ直接伺ってご説明できればと存じますが、ご都合はいかがでしょうか。 - 中国語会話例文集
因为会再次去送货,所以请告诉我您方便的时间。
再度配達に伺いますので、ご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
由于治安情况的恶化,去往下列国家的定期航班被取消了。
治安情勢の悪化のため下記の渡航先への定期便は運行を見合わせています。 - 中国語会話例文集
收到了很多希望设计成老年人也能方便使用的要求。
高齢者の方々がより使いやすいデザインをというご要望を多数頂戴しております。 - 中国語会話例文集
为了方便老年人的使用而更改了按钮的大小。
高齢者の方々にも扱いやすいようにボタンの大きさを変更しました。 - 中国語会話例文集
如果方便的话请告诉我对各项服务的评价或者感想。
よろしければ各サービスに関する評価やご感想をお聞かせ下さい。 - 中国語会話例文集
虽然初期的投资费用稍高,但是使用了20个月以上的话就会变得便宜。
初期投資費用はやや高めですが、20ヶ月以上運用すれば安くつくことになります。 - 中国語会話例文集
从8月5日开始也可以在全国的主要便利店购买。
8月5日から全国の主要コンビニエンスストアでもお求め頂けます。 - 中国語会話例文集
这是更改之前的价格,现在可以提供稍微便宜一些的价格。
こちらは価格改定前の値段でして、現在はもう少し安くご提供できます。 - 中国語会話例文集
因为用快件发送了,所以应该会在一两天内送到您手中。
速達便で発送しましたので、一両日中にはお手元に届くかと存じます。 - 中国語会話例文集
就算发现了新的问题,也不能随便的分散注意力。
新たに問題が見つかったとしても、やみくもに注意を向けてはいけません。 - 中国語会話例文集
下面日程表里有不方便的部分的话请通知我们。
下記スケジュールでご都合のつかない部分がございましたらお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
如果没有不方便的话,希望你能告诉我一下今天讲义的内容。
差し支えなければ、今日の講義の内容をご教授いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
但是餐厅全都关门了,所以我在便利店买了东西吃了。
しかし飲食店が全部閉まってしまったのでコンビニでご飯を買って食べました。 - 中国語会話例文集
他骂了声:“挨千刀的!”便转身走了。
彼は「くたばってしまえ」と一声ののしって,くるりと向きを変えて行ってしまった. - 白水社 中国語辞典
他回国以后偶尔寄来封把信,也只寥寥数语。
彼は帰国後時たま1通やそこら便りをよこすこともあるが,それも二言三言したためてあるだけだ. - 白水社 中国語辞典
他搬走以后就没来信,我们从此失去了联系。
彼が引っ越して行ってから便りがなく,それから私たちは関係が途絶えた. - 白水社 中国語辞典
有什么错误就指出什么错误,但不能随便给人戴帽子。
何か過ちがあればその過ちを指摘すればよい,だが勝手にレッテルを張ってはいけない. - 白水社 中国語辞典
邮递员每天早上八点,准到我们学院里递送信件。
郵便配達人は毎日朝8時,必ず私たちの学院に手紙を配達に来る. - 白水社 中国語辞典
他抖动一下书本,那张美丽的书签便掉落在课桌上了。
彼が本をちょっと振るうと,あの美しいしおりがぱらっと教卓の上に落ちた. - 白水社 中国語辞典
野兎一受惊,便狂奔起来,躲避到灌木丛里去了。
野ウサギは驚くと,すぐに走りだし,灌木のかたまっているところに隠れた. - 白水社 中国語辞典
认识到事物内部的二重性给解决矛盾打开了方便之门。
事物内部の二重性を認識することは矛盾の解決のために大いに役立つ. - 白水社 中国語辞典
他本来就腿脚不大灵便,背上再驮着人,实在够他受的!
彼はもともと足がそんなにしっかりしていないのに,人を背負ったりして,あまりにも重荷であろう! - 白水社 中国語辞典
公路一侧有个小厕所,供过往行人方便。
道の片側に簡易トイレがあり,通行人が用を足せるようになっている. - 白水社 中国語辞典
我虽然给他一连写去了三封信,但他还是没有消息。
私は彼に立て続けに手紙を3通書いて出したが,彼からは依然として便りはなかった. - 白水社 中国語辞典
我向上海的一家书店函购了一些书。
私は上海のある書店から幾冊かの書物を郵便で注文して買った. - 白水社 中国語辞典
那雪花便在人眼里幻化为无数游动的银色光屑。
そのひらひらと舞う雪は揺れ動く無数の銀色の光のくずに変化したかのように見えた. - 白水社 中国語辞典
这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。
ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない. - 白水社 中国語辞典
你去买书,就便也替我买一本。
あなたが書店に本を買いに行くのなら,ついでに私にも1冊買って来てください. - 白水社 中国語辞典
你上街买菜,就手买几张邮票回来。
君,町へおかずを買いに行く時,ついでに郵便切手を少し買って来てください. - 白水社 中国語辞典
在密叶遮空的丛林中穿行,约数百米,便豁然开朗。
空を隠すように茂った森を抜け,数百メートルほど行くと,ぱっと明るく開けていた. - 白水社 中国語辞典
他拼命地扩散影响,以便自己能站住脚跟。
彼は懸命に影響を広げて,自分の足場を固めることができるようにした. - 白水社 中国語辞典
闯了车祸没受处分,真便宜了他。
車の事故を起こして処分を受けなかった,本当にあいつはうまいことをしたものだ. - 白水社 中国語辞典
根据你方要求,我方已航寄样品一份。
貴方のご要求により,当方は航空便にてサンプル1点を郵送しました. - 白水社 中国語辞典
望着凄清的月光,心里便涌起悲凉之感。
寒々とした月の光を眺めていると,心の中に物悲しい気持ちがわき上がった. - 白水社 中国語辞典
其实地上本没有路,走的人多了,便成了路。
本当は地上にはもともと道などはなかった,歩く人が多くなり,そこが道になったのだ. - 白水社 中国語辞典
我们进城,反正是捎脚,随便给钱。
我々は街へ行くところだ,どうせついでに乗るんだから,お金は幾らでもよい. - 白水社 中国語辞典
互相熟视了不过两三秒钟,我们便同时说。
たった2,3秒にすぎなかったが互いに相手をじっと見てから,我々は同時に言った. - 白水社 中国語辞典
要坚持“双百”,便要提倡各种不同流派。
「百花斉放・百家争鳴」を堅持するには,各種の異なった流派を奨励しなければならない. - 白水社 中国語辞典
话剧也好,京剧也好,随便什么戏,我都爱看。
新劇でも,京劇でもよい,どんな芝居であろうと,私はみんな好きでよく見る. - 白水社 中国語辞典
他们就是为了要贪她儿子的便宜,才把她母子收留下来的。
彼らはまさに彼女の息子から甘い汁を吸わんがために,彼女ら親子を引き取ったのだ. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |