「俚び言」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 俚び言の意味・解説 > 俚び言に関連した中国語例文


「俚び言」を含む例文一覧

該当件数 : 16768



<前へ 1 2 .... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 .... 335 336 次へ>

しかし、本発明は、以下において説明された実施形態に限定されるものとして解釈されるべきではない。

然而,不应当将本发明解读为限于本文给出的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書における態様という用語への及は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがあることを理解されたい。

应该理解,在本文中每次提到术语“方面”均是指本申请的一个或多个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、各受信デバイスは、それらのチャネルの1つに関連するパルスを復元するように構成できる。

如上所述,每个接收设备用于恢复与一个通道相关联的脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、Peak to Average Power Ratio(PAPR)の低減手法と、上述したサブキャリアの割り当て方法とが組み合わされる。

在本实施方式中,对 Peak to Average power Ratio(PAPR)的降低方法和上述子载波的分配方法进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、適切なパラメータ設定は、ADC出力において、信号対量子化雑音比(SQNR)を減少させる。

另外,合适的参数设定增加了ADC输出处的信号量化噪声比(SQNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同時にサポートし得る。

通常,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスするための手段、をさらに備える請求項1に記載の装置。

9.根据权利要求 1所述的设备,其进一步包括用于同时接入所述多个接入网络的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスすること、をさらに備える請求項21に記載の方法。

29.根据权利要求 21所述的方法,其进一步包括同时接入所述多个接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲は、上記に示される正確なコンフィギュレーションおよびコンポーネントだけには限定されないことを理解すべきである。

应理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例外パケットの従来の処理に関する別の欠点は、静的帯域制限がパケット分類基準毎にカスタマイズすることができないことである。

对异常分组的传统处理的又一缺陷是: - 中国語 特許翻訳例文集


CPU202は、非同期の作業キュー204を監視し、所定の閾値を超えた場合に動的帯域制限モジュール206に通知する責任を負ってもよい。

CPU 202可以负责监测异步工作队列 204并通知动态速率限制模块 206何时超过预定的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック304では、処理リソースが第1の閾値を超えるという決定に応じ、例外パケットの処理に帯域制限が課される。

在方框 304,响应于确定处理资源超过第一阈值,对异常分组的处理施加速率限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック408で、例外パケットのスローパス処理の帯域制限が無効にされ、例外パケットが全速力で処理されてもよい。

在方框 408,可以解除对异常分组的慢路径处理的速率限制,并且可以以全速来处理异常分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの選択の複数の結果は、トレースバックユニット236のメモリに書き込まれ、それは格納された複数の決定からパスを復元する。

这些选择的结果被写入回溯单元 236的存储器,回溯单元 236从所存储的判决恢复出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

無論、APIマスク機能は、同様に、複数のAPIビット位置の値を制御することによって実現されることができる。

当然,API掩码功能也可通过控制 API比特位置值来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のAPIビット値に基づく、複数のパスにおける減少は、図820を左から右へ横断することによって説明されることができる。

基于API比特值减少路径可通过从左向右遍历图820来解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲は、上に記述された明確な構成および複数のコンポーネントに限定されないことが理解されるべきである。

应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、近接基地局から周期的に送信される制御信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。

据此,能够减少由从邻近基站周期性地发送的控制信号引起的通信信号的解调错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、近接基地局から周期的に送信される制御信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。

因此,能够减少由从邻近基站周期性地发送的控制信号引起的通信信号的解调错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

円「4」は、クライアント・ノード100が現在はフォールオーバー・ノード300に接続されている最終状態を示す。

圆圈里的“4”指示了客户端节点 100现在连接到故障转移节点 300的最终状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態は、書き起こし処理及びモバイルデバイス20によって受信されたテキストの量を低減させるために用いることができる。

此实施例可被用于减少转录处理和移动设备20所接收的文本的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、IMS50内部でのコールトラフィックが削減され、結果としてハンドオーバ処理時間を短縮させることができる。

因此,能够削减 IMS 50内部的话务量 (calltraffic),结果能够缩短切换处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、VCC−AS自体が不要となったことにより、IMS50の装置規模およびコストを低減することが可能となる。

并且,由于 VCC-AS本身成为不必要的,因此能够降低 IMS 50的装置规模以及成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて減算部(108)では最適な予測符号化手段による予測差分を生成し、周波数変換部(109)に渡す。

接下来,在减法部 (108)中生成基于最佳的预测编码手段的预测差分,并传送到频率变换部 (109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器(203)では、動き探索部(104)で算出された動きベクトルと予測ベクトルの差分を計算して差分ベクトル(207)を算出する。

在减法器 (203)中,计算由运动搜索部 (104)所计算出的运动向量与预测向量的差分,从而计算差分向量 (207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムにおいて、観察者の左眼及び右眼は他の眺望を知覚し、結果的に、観察者は三次元画像を知覚する。

在这些系统中,观察者的左右眼感知到不同视角,并且因而观察者感知到 3-D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

眼鏡のような追加の器具を必要とすることなく三次元を示す表示装置は、自動立体視表示装置と呼ばれる。

无需诸如眼镜之类的附加器具而显示 3-D的显示设备称为自动立体显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの空間座標は、画像を表示する二次元マトリックスにおけるトリプレットの位置に対応する。

这些空间坐标与三元组在代表图像的二维矩阵中的位置相应。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら三次元の場合には、ビデオデータとともに、深さに関連したデータも交換されなければならない。

然而,在 3-D的情况下,深度相关数据也必须与视频数据一起交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、立方体944の側面に対応する画像情報の矩形領域は、そのような二次元画像中に含まれない。

应当指出的是,与立方体 944侧面相应的图像信息的矩形区域将不包含在这样的二维图像中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Bは、一次ビューに対して図10Aに示される三次元シーンを表すストライプのシーケンスを示す。

图 10B示出了代表图 10A中所绘的初级视图的三维场景的条纹序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

このストライプのシーケンスは、図10Aにおいて矢印941によって示されるビューから観察されるような三次元シーンに基づく。

该条纹序列基于从图 10A中的箭头 941所示的视图观察的三维场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Cは、画像及び深さフォーマットとより密接に一致する様式における情報の符号化を可能にする他の表現を示す。

图 10C示出了允许以更密切地匹配图像和深度格式的方式编码信息的另一表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に記載する実施の形態において、これらのラインは、非常に柔軟な様式で三次元情報を含むように拡張される。

在下面描述的实施例中,这些线以高度灵活的方式被扩展以包括三维信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

表現される深さは、前に述べられた観察方向1106に対応する特定の一次ビューに対応する。

所表示的深度与特定初级视图相应,该初级视图与前面提到的观察方向 1106相应。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストライプのシーケンスが適切に符号化される限り、この信号生成器は任意の態様で実現されることができる。

该信号生成器可以以任何方式实现,只要条纹序列被适当编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体視は、異なる観察方向を持ち、すなわち、それらは同じ三次元シーンの異なるビューに対応する。

即它们与相同三维场景的不同视图相应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、ソフトウェアで本明細書に記載される方法及びシステムの一部を実現するための例示のハードウェアアーキテクチャを示す。

图 9示出了用于以软件实现本文描述的方法和系统的部分的实例硬件架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証装置551においては、CPUにより所定のプログラムが実行されることによって制御部551Aが実現される。

在验证设备 551中,控制单元 551A由 CPU执行的预定程序实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照して、単体のONU300の現用回線に障害が発生した時のPONシステムの動作を説明する。

参照图 8,来说明在单个 ONU300的现用线路中发生了故障时 PON系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこでOLT200の監視制御部244はONU#1に対し予備回線(1G)から現用回線(10G)への復旧通知を行う(S513)。

因此,OLT200的监视控制部244对ONU#1发出从备用线路 (1G)到现用线路 (10G)的恢复通知 (S513)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図13は現用回線運用中に10G部に障害が発生した時の動作のフローチャートである。

这里,图 13是在现用线路运行中于 10G部中发生了故障时的动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14を参照してONU単体の回線を現用回線から予備回線に切り替える動作を説明する。

参照图 14,来说明将 ONU单个的线路从现用线路切换为备用线路的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図14はONU300単体の回線を現用回線から予備回線に切り替える動作のフローチャートである。

这里,图 14是将 ONU300单个的线路从现用线路切换为备用线路的动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図16は単体のONU300が予備回線から現用回線に復旧する動作のフローチャートである。

这里,图 16是单个的 ONU300从备用线路恢复为现用线路的动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、現在コンテンツを再生するデバイスとユーザとの間の距離が、所定臨界値と反復的に比較される。

也就是说,重复地将再现当前内容的设备和用户之间的距离与预定的临界值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、P1処理部61は、P1シンボルに含まれるS1,S2を用いて、現在の受信中の信号が、T2フレームであるか、FEF(Future Extension Frame)であるかを判別する。

P1处理部分 61使用 P1码元中包括的 S1和 S2来判定当前正接收的信号是 T2帧还是 FEF(未来扩展帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20の受信システムは、取得部201、伝送路復号処理部202、および情報源復号処理部203から構成される。

参考图 20,所示出的接收系统包括获取部分 201、传输线解码处理部分 202和信息源解码处理部分 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、構文上のエラーや時刻情報が現実的でない、過去であるなどのエラーがないか確認する。

例如,确认句法上的错误或时刻信息是否不现实,并确认过去等是否没有错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述と同様に制御コードを新たに定義する事で様々な画像表示方法を実現する事が可能となる。

与前述相同,通过新定义控制码,可以实现各种图像显示方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 .... 335 336 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS