「修」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 修の意味・解説 > 修に関連した中国語例文


「修」を含む例文一覧

該当件数 : 2899



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 57 58 次へ>

也就是,本实施例具有如下功能: 通过对从漏光正用像素周围的普通像素得到的信号与由漏光正用像素得到的信号进行减法处理,从而正从周围的普通像素得到的信号。

すなわち、本実施の形態では、漏れ込み光補正用画素で得られる信号と、漏れ込み光用補正画素の周囲の通常画素から得られる信号とを減算処理し、周囲の通常画素から得られる信号を補正する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于漏光正用像素 24数量的减少会增大漏光正用像素 24与普通像素 22之间的间距,因而在来自漏光正用像素 24的漏光信号的电平与来自普通像素 22的由漏光所引起的漏光信号的电平之间会出现误差。

しかし、漏れ込み光補正用画素24の数を減らしたときは、漏れ込み光補正用画素24と通常画素22の間隔が離れてしまうため、漏れ込み光補正用画素24による漏れ信号の大きさと、通常画素22の漏れ込み光による漏れ信号の大きさとに誤差が生まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种活动影像抖动正装置及方法,具体涉及一种有效正由于抖动引起的活动影像歪曲并能够大幅减少运算量的活动影像抖动正技术。

本発明は、動画像の手ぶれ(Wavering)補正装置及び方法に関するもので、より詳細には、手ぶれによる画像の歪みを効果的に補正しながら演算量を大幅に減少させることができる動画像の手ぶれ補正技術に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,边界伪影校正单元 56可自适应地选择在像素域还是在压缩域中校正边界伪影,例如,以实现最佳的质量 -功率权衡。

この場合、境界アーティファクト正ユニット56は、例えば最適な品質−電力トレードオフを達成するために、境界アーティファクトを画素領域において正すべきか、または圧縮領域において正すべきかを適応的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从整个源块产生 FEC复数据,并且如果从源块接收到的源符号加上从源块产生的复符号足够多,则 FEC复数据可以提供恢复整个或绝大部分源块的能力。

FECリペアデータはソースブロック全体から生成することができ、ソースブロックから生成されたリペア記号とソースブロックからの十分なソース記号が受信された場合にソースブロックの全体あるいは重要な部分を回復する能力を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以仅从部分源块产生 FEC复数据,例如,可以从源块的第一部分产生一组 FEC复数据,可以从源块的第二部分产生第二组 FEC复数据。

FECリペアデータはソースブロックの部分のみから生成されてもよく、例えば、FECリペアデータの1セットはソースブロックの1番目の部分から生成されてもよく、FECリペアデータの2番目のセットはソースブロックの2番目の部分から生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

调整点 P2是用于根据正点 P1的位置调整逆光正曲线 F1的曲度的点,其输入灰度值 x2被设定为与正点 P1的输入灰度值 x1总是保持一定的间隔。

調整ポイントP2は、補正ポイントP1の位置に応じて逆光補正曲線F1の曲がり具合を調整するためのポイントであり、その入力階調値x2は、補正ポイントP1の入力階調値x1と常に一定の間隔を保つようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定了正点 P1(x1,y1)、调整点 P2(x2,y2)及收敛点 P3(x3,y3)后,逆光正曲线取得部 24在 S640中,通过按照规定的插补方法对这些各点 (x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)和直线 F0的两端 (0,0)、(255,255)进行插补,生成逆光正曲线 F1。

補正ポイントP1(x1,y1)、調整ポイントP2(x2,y2)および収束ポイントP3(x3,y3)を特定したら、逆光補正曲線取得部24は、S640において、これら各ポイント(x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)と、直線F0の両端(0,0)、(255,255)とを所定の補間方法によって補間することにより、逆光補正曲線F1を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的逆光正曲线 F1是将低灰度域中的曲线的一部分 (与亮度 Yf对应的正点 P1的输出灰度值 y1),向上侧提升 (位移 )了根据亮度差 Yd决定的正量 g’的形状。

このような逆光補正曲線F1は、低階調域における曲線の一部(輝度Yfに対応する補正ポイントP1の出力階調値y1)を、輝度差Ydに基づいて決定した補正量g´の分だけ上側に持ち上げた(シフトさせた)形状であると言える。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够可靠地只将作为逆光图像的图像数据 D内的相当于暗部的像素作为逆光正的对象,防止了将不需要逆光正的明亮部分作为逆光正的对象。

そのため、逆光画像である画像データD内の暗部に該当する画素だけを確実に逆光補正の対象とし、逆行補正が不要な明るい部分まで逆光補正の対象としてしまうことを防止している。 - 中国語 特許翻訳例文集


但作为其他例,逆光正曲线取得部 24也可以在 S600中,从形状不同的预先生成的多条逆光正曲线 F1中,根据亮度 Yf和亮度差 Yd选择一条正曲线。

しかし他の例として、逆光補正曲線取得部24はS600において、形状が異なる予め生成された複数の逆光補正曲線F1の中から、輝度Yfや輝度差Ydに基づいて一つの補正曲線を選択するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度正部 38进行使从浓度差缩小部 34输入的背景层中包含的像素的浓度更高浓度化的浓度正处理,向非可逆压缩部 35输出进行了浓度正的背景层。

濃度補正部38は、濃度差縮小部34から入力された背景レイヤに含まれる画素の濃度をより高濃度化する濃度補正の処理を行い、濃度補正を行った背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,影集制作部 290,还可以生成整了各自的图像的整图像,比如使在旅行的出发时间和日期之前及之后,在同样场所拍摄的各个图像整成互相类似的构图。

また、アルバム作成部290は、旅行への出発日時の前及び後において同じ場所を撮像したそれぞれの画像については、互いに類似した構図となるようそれぞれの画像をトリミングしたトリミング画像を生成してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本领域技术人员在权利要求书所界定的范围内作出的各种改变或者改示例是显而易见的,并且应该理解,该改变与改示例本质上属于本发明的技术范畴。

当業者であれば、特許請求の範囲に記載された範疇内において、各種の変更例または正例に想到し得ることは明らかであり、それらについても当然に本発明の技術的範囲に属するものと了解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为用于再正的数学式,利用上述ηGi和ηBi的平均值,缺陷像素再正电路部 17将以下所示的暂定推算单元 1和暂定推算单元 2相乘作为对缺陷像素 Ri进行正后 (数据替换后 )的输出值。

例えば、再補正に用いる数式として、上記ηGiおよびηBiの平均値を用いて以下に示す暫定推定手段1と暫定推定手段2とを乗算して欠陥画素Riに対する補正後(データ置き換え後)の出力値とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是对缺陷像素再正电路部 170进行说明的框图,该缺陷像素再正电路部170对本发明的实施方式2所涉及的图像读取装置的缺陷像素检测电路部16所检测出的缺陷像素加以再正处理。

図8は、この発明の実施の形態2による画像読取装置の欠陥画素検出回路部16で検出された欠陥画素に対して再補正処理を加える欠陥画素再補正回路部170を説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参照图 15中的流程图,在步骤 S316中,如果从剪框设置单元 334提供了指示多个剪框的信息,则剪图像产生控制单元 335控制数字信号处理单元 33的各个部分。

図15のフローチャートに戻り、ステップS316において、トリミング画像生成制御部335は、トリミング枠設定部334から複数のトリミング枠を表す情報が供給されると、デジタル信号処理部33の各部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,如图 21所示,剪框设置单元 431在拍摄图像中设置具有三分线且大小与剪框Tr_0(图17)相同的剪框Tr_11,从而使得它的右上的三分交点与被摄体区域的中心位置的坐标 C(Xc,Yc)一致。

具体的には、トリミング枠設定部431は、図21の左側に示されるように、撮像画像において、トリミング枠Tr_0(図17)と同一サイズで、3分割線を有するトリミング枠Tr_11を、その右上の3分割線交点と、被写体領域の中心位置の座標C(Xc,Yc)とが一致するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于根据被摄体区域的位置确定剪框的数目,所以即使在被摄体位于拍摄图像的端侧的情况下,通过在拍摄图像的中心方向上设置许多剪框可以提供空间放大构图的剪图像。

また、被写体領域の位置に応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体が、撮像画像の端の方にいる場合でも、撮像画像の中心方向に多くのトリミング枠が設定されることで、空間的に広がりをもった構図のトリミング画像を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14的步骤 200,通过从硬盘 20D读取而获得校正前图像数据和校正后图像数据的处理对象。 在下一步骤 202,通过与上面描述的特征区域提取器 22A和 22B中的处理类似的处理,导出对应于校正前图像和校正后图像的特征区域数据(见图8A和图8B),并进行存储。

同図のステップ200では、処理対象とする正前画像データおよび正後画像データをハードディスク20Dから読み出すことにより取得し、次のステップ202では、前述した特徴領域抽出部22A,22Bによる処理と同様の処理によって正前画像および正後画像に対応する特徴領域情報(図8Aおよび図8Bも参照。)を導出し、記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当校正前图像 80和校正后图像 90如图 16所示时,当前步骤 202的处理针对校正前图像和校正后图像的各图像,分别导出与图 17A所示的特征区域 (在本示例性实施方式中为连续区域 )相关的特征区域数据。

例えば、正前画像80および正後画像90が図16に示されるものである場合、本ステップ202の処理では、図17Aに示される特徴領域(本実施の形態では、連結領域)に関する特徴領域情報が正前画像と正後画像の各画像別に導出されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在来参照图 15,对校正图像检测流程 /程序进行说明。

以下、図15を参照して、正画像検出処理ルーチン・プログラムについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 17E中,示出了重叠增加区域、部分去除区域、去除区域和不重叠增加区域的条件和示例性图像。 在图 17F中,示出了根据各个校正图像检测 (从上述第一校正图像检测到第四校正图像检测 )的校正图像的汇总检测方法。

図17Eには、重なりあり追記領域、一部消去領域、消去領域、および重なりなし追記領域の条件および画像例が、図17Fには、上記第1正画像検出処理から第4正画像検出処理までの各正画像検出処理による正画像の検出手法が、各々纏めて記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Imax+Imax+α)的情况下,进行剪。

ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Imax+Imax+α)を超える場合にはクリッピングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出被摄体距离和能进行模糊恢复的距离之间的关系的图;

【図9】被写体距離とボケ復可能な距離の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A~ 17C是示出如何细微地校正所拍摄图像的焦点位置的图;

【図17】撮影画像のピント位置が微正される様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target1。

図10(A)は、被写体領域Target1にピントを合わせるボケ復を行った様子を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10B示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target2。

図10(B)は、被写体領域Target2にピントを合わせるボケ復を行った様子を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10C示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target3。

図10(C)は、被写体領域Target3にピントを合わせるボケ復を行った様子を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 8,Target1、Target2和 Target3是模糊恢复范围,并且 Dist1、Dist2和 Dist3是被摄体距离范围。

図8においては、Target1、Target2、Target3がボケ復範囲となり、Dist1、Dist2、Dist3が、被写体距離範囲となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S404中,CPU 121将在步骤 S500中已经进行了模糊恢复的图像显示在显示装置 131上。

ステップS404では、ステップS500でボケ復された画像を、表示器131に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成步骤 S404后,在步骤 S405中,CPU 121判断有无用于细微地校正焦点位置的指令。

ステップS404が終わるとステップS405で、ピント位置微正の指示の有無を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。

被写体距離情報の正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S404中,CPU 121将在步骤 S500中已经经过了模糊恢复的图像显示在显示装置 131上。

ステップS404では、ステップS500でボケ復された画像を、表示器131に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。

被写体距離情報の正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图示正之前和之后的图像状态之间的关系的说明图;

【図7】左右画像の補正前と補正後の関係を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 39是图解按照本发明一个实施例的成像系统的一个正示例的配置的简图;

【図39】実施の形態の撮像システムの変形例としての構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 40是图解按照本发明一个实施例的成像系统的另一个正示例的配置的简图;

【図40】実施の形態の撮像システムの他の変形例としての構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于说明正比例的 HSV空间的部分顶视图的例子。

図9は、補正割合を説明するためのHSV空間の部分上面図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

详细而言,图 9(a)表示正比例为 15%情况下的目标值 53。

詳細には、図9(a)は、補正割合が15%である場合の肌色目標値53を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,图 9(b)是表示正比例为 50%情况下的目标值 53。

一方、図9(b)は、補正割合が50%である場合の肌色目標値53を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在位于漏光正用像素 24之上的层上形成有绿色滤色器。

このとき、漏れ込み光補正用画素24の上層には緑色フルタが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏光正用像素 24也可取代红色像素 22R或蓝色像素 22B。

赤画素22Rあるいは青画素22Bを漏れ込み光補正用画素24に置き換えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

自然地,减小该比例能够减少漏光正用像素 24的数量。

当然のことながら、この割合を下げれば、漏れ込み光補正用画素24の数を減らすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏光正用像素 24的溢出栅极电极 (OFG)被设计成常开的。

漏れ込み光補正用画素24のオーバーフローゲート(OFG)は常にオン状態となるように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了位于下一级处以进行减法处理的正电路 65的一个示例。

図10に、後段に配置した減算処理する補正回路の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是图示出根据本发明实施例的改的图像区域的划分的示图;

【図15】本発明の一実施の形態の他の例による、イメージエリアの分割例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,将这些未改的 LSP指示为 LSP 4151、4153、4154、和 4156。

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP4151、4153、4154、および4156として表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,将这些改的 LSP指示为 LSP4152和 4156。

図4に示されるとおり、これらの変更されたLSPは、LSP4152および4156として表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,将这些未改的 LSP指示为 LSP 5151、5156、5157、5158、和 51512。

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP5151、5156、5157、5158、および51512として表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS