「储」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 储の意味・解説 > 储に関連した中国語例文


「储」を含む例文一覧

該当件数 : 7979



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 159 160 次へ>

例如,其他外围装置,例如光盘驱动器、图形卡、数据存装置、不同的其他输入装置以及类似装置也可以被用于补充或替代说明的硬件。

例えば、光ディスクドライブ、グラフィックカード、データ記憶装置、他の各種の入力装置等、他の周辺装置もまた、図に示すハードウェアに加えてまたは代替的に用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络中的协调器 34和设备 36中的每一个可以是包括定向天线 38和控制器 (control)40(例如耦合到存装置 42的处理器 )的无线设备。

ネットワーク内のコーディネータ34とデバイス36のそれぞれは、指向性アンテナ38と、記憶装置42に結合したプロセッサ等の制御部40とを有する無線デバイスであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该步骤中,可以在 IMS核心或本地网关处接收和处理接入请求,这取决于基于 IMS的 ACL存和维护的位置,下文详细描述。

このステップで、アクセス要求を受信し、IMSベースACLを格納し、保持する場所に応じてIMSコアまたはローカル・ゲートウェイの何れかで、アクセス要求を処理することができ、これを以下でさらに詳細に説明することにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果在步骤 7:2确定在步骤 7:1输入的是 SIP URI,则可以直接将其存在 ACL中,因此在此情况下将会省略步骤7:3-7:5。

1で入力されたとステップ7: 2で判断したとすれば、SIP URIをACLに直接蓄積することができ、従ってこの場合ステップ7: 3乃至ステップ7: - 中国語 特許翻訳例文集

IMS核心包括能够接入 HSS所存的信息的 RA服务器 806,而且基于 IMS的 ACL可作为过滤准则而维护在 IMS核心中的 RA服务器或 HSS或其他适合的节点中,这取决于具体实现。

IMSコアはHSSに蓄積する情報にアクセスするRAサーバ806を含み、実装に応じてRAサーバでまたはHSSで若しくはIMSコアの他の適切なノードで、IMSベースACLをフィルタ基準として保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

建立该连接可以包括基于 RAS 800中存的用于远程设备的凭证 (例如根据图 5中的步骤 5:7-5:9所传递的凭证 ),在 RAC 808和 RAS 800之间设立 VPN隧道。

接続の確立が含みうるのは、例えば図5のステップ5: 7乃至ステップ5: 9により配信し、RAS800に蓄積するリモート・デバイスの信用証明に基づくRAC808とRAS800間のVPNトンネルの設定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在步骤 9:13建立该连接,例如根据 RAS 800中存的针对远程设备的凭证在 RAC 808和 RAS 800之间设立 VPN隧道 (如先前在图 8中描述的例子 )。

最後に、例えば図8の以前の例の場合に説明するようにRAS800に蓄積するリモート・デバイスの信用証明に基づくRAC808とRAS800間のVPNトンネルの設定により、ステップ9: 13で接続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外在以下的说明中,对于 CPU104、存器 103、输入输出接口 105、通信部 106、I/O部 107等功能相同的部分在所述应用程序服务器 20和数据库服务器 25中,赋予相同符号。

また、以下の説明において、CPU104、メモリ103、入出力インターフェース105、通信部106、I/O部107、など機能的に同様のものについては、前記アプリケーションサーバ20とデータベースサーバ25とで同じ符号を付している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对于与数字内容分配方法的处理相关的便携式终端 200的处理,通过由便携式终端 200读出到存器 203之后执行的程序 202来实现。

また、デジタルコンテンツ配信方法の処理に関わる携帯端末200の処理については、携帯端末200が、メモリ203に読み出して実行するプログラム202によって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,系统 100从用户接收允许分配时刻偏离希望时刻的主旨的信息,可以将该信息存在用户数据库 127中。

この際、ユーザから、配信時刻が希望時刻よりずれることを許容する旨の情報をシステム100が受信し、ユーザデータベース127に記憶しておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


该图标 1170是与广告信息 1160的取得请求命令相对应的图像数据,例如可以假定在所述广告数据库 128中,与每条广告信息 1160对应存的状况。

このアイコン1170は広告情報1160の取得要求コマンドが対応付けされたイメージデータであり、例えば前記広告データベース128において、広告情報1160毎に対応付けされて格納する状況を想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统100接收该请求 (S501),并生成在所述广告数据库 128中存的完成了登录审查的广告信息一览表 1161,并将其提示给所述店铺终端 300(S502)。

システム100ではこれを受信し(S501)、前記広告データベース128に格納されている登録審査済みの広告情報リスト1161を生成し、これを、前記店舗端末300に提示する(S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 104非易失性地保存应用的系统代码,以及作为识别安全元件 62的标识信息的标识号。

記憶部104は、各アプリケーションのシステムコードと、各セキュアエレメント62を識別する識別情報としての識別番号を不揮発状態で記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 181保存包括在来自安全元件 62的响应中的每个应用的系统代码和每个安全元件 62的标识号。

記憶部181は、各セキュアエレメント62からのレスポンスに含まれる、各アプリケーションのシステムコードと、各セキュアエレメント62の識別番号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存部分 181与标识号 ID0对应地保存该时隙号“0”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小の値であるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置与在最小值“0”之后的第二早的定时对应的时隙号“1”,存部分 181对应于标识号 ID1地保存该时隙号“1”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小の値0の次に早いタイミングのタイムスロット番号1を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号1を識別番号ID1に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置时隙号“2”,存部分 181对应于标识号 ID2地保存该时隙号“2”。

このとき、メッセージ処理部83は、タイムスロット番号2を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号2を識別番号ID2に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存部分 181对应于标识号 ID0地保存该时隙号“0”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小の値であるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,如果遇到相同的目标站 350,则从存器中可以重新得到先前为此站选择的定向天线,从而用于与该站的通信。

その後、同じ対象局350に出くわした場合は、この局に関して以前に選択された指向性アンテナをメモリから取り出して局との通信のために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,如果将常规接收器 100设计成接收 MPEG媒体包,则包缓冲器 104将通常需要处于 450KB与 1.125MB之间的存器。

したがって、従来の受信機100が、MPEGメディア・パケットを受信するように設計されている場合、パケット・バッファ104は、450KBから1.125MBの間のメモリを通常必要とするはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了例示,图 3以图形方式描绘了包缓冲器 104的示范性实现方式,其中,可以存 12个媒体帧 3021-30212(每一个都具有 25个包 )。

この説明では、図3には、パケット・バッファ104の例示的な一実装形態が示してあり、このパケット・バッファには12のメディア・フレーム3021〜30212(それぞれ25のパケットを有する)を格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器 400中,FEC解码器 408基本上实时地 (例如,紧挨在每一个包到达并存在包缓冲器 404中之后 )处理每一个已接收包。

受信機400では、FECデコーダ408は、各受信パケットを実質的にリアルタイムに、たとえば各パケットが到達し、パケット・バッファ404に格納された後すぐに処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包缓冲器 404仅存已接收包,只需要 (i)将已接收包传送至播出缓冲器 406和 (ii)将已接收包传送至 FEC解码器408即可。

パケット・バッファ404は、(i)受信パケットを再生バッファ406に転送するために、また(ii)受信パケットをFECデコーダ408に転送するために、必要とされる期間のみ受信パケットを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框802,FEC解码器408读取针对存在图4所示包缓冲器404中的已接收包402的有效载荷类型描述符 PT和序列号 SNRcvd。

ブロック802で、FECデコーダ408は、図4に示したパケット・バッファ404内に格納されている受信パケット402の、ペイロード・タイプ記述子PTおよびシーケンス番号SNRcvdを読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 516,FEC解码器 408使用该指针以标识具有要在针对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存器位置 (例如,fec_str1)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA1)。

ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str1)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA1)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对数据包 402的数据部分执行数学运算中使用的存器位置 (例如,fec_str2)的数据结构(例如,FEC_RX_DATA2)。

ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、データ・パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str2)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA2)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存器位置 (例如,fec_str3)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA3)。

ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str3)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA3)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCE协处理器 920、928在 MAC 924、930与接收包的包缓冲器 404之间提供 L2/L3/L4IP和 UDP包分类和直接存器存取 (DMA)支持。

PCEコプロセッサ920、928は、L2/L3/L4のIPおよびUDPのパケット分類、ならびにMAC924、930と受信パケット用のパケット・バッファ404との間での直接メモリアクセス(DMA)のサポートを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以将一个或多个数字信号处理器 (DSP)(未示出 )连接至总线矩阵 914,以解码存在播出缓冲器 406中的媒体包。

1つまたは複数のデジタル信号プロセッサ(DSP)(図示せず)もまた、バス・マトリックス914に接続して、再生バッファ406内に格納されたメディア・パケットを復号化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及具有纠错解码器的接收器中的缓冲存器管理,并且具体来说,涉及前向纠错 (FEC)解码器。

本発明は、誤り訂正デコーダ、および詳細には前方誤り訂正(FEC)デコーダを有する受信機におけるバッファ・メモリ管理に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为求简洁,图 4仅绘出无线通信装置 100的一输入设备 102、一输出装置 104、一控制电路 106、一中央处理器 108、一存装置 110、一程序 112及一收发器 114。

説明を簡素化するため、図4では無線通信装置100の入力装置102、出力装置104、制御回路106、CPU(中央処理装置)108、記憶装置110、プログラム112及びトランシーバー114のみ示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的终端装置 4具有控制部 40、存部 41、认证请求部 42、输入处理部 43、通信部 44、信号处理部 45、输入语音处理部 46、输出语音处理部 47、显示处理部 48等。

本実施形態1の端末装置4は、制御部40、記憶部41、認証要求部42、入力処理部43、通信部44、信号処理部45、入力音声処理部46、出力音声処理部47、表示処理部48等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4A所示,用户信息表格 21中存有与可利用由会议服务器 1提供的会议系统 100的用户有关的用户信息。

図4(a)に示すように、ユーザ情報テーブル21には、会議サーバ1によって提供される会議システム100の利用が可能なユーザに関するユーザ情報が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4B所示,预约状况管理表格 22中存有通过会议系统 100召开的会议 (通信会议 )的预约信息。

図4(b)に示すように、予約状況管理テーブル22には、会議システム100によって開催される会議(通信会議)の予約情報が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4C所示,将各终端装置 4,4…使用中的用户的用户 ID,与被分配给终端装置4,4…的终端 ID建立对应地存在终端和用户管理表格 23中。

図4(c)に示すように、端末・ユーザ管理テーブル23には、端末装置4,4…に割り当てられた端末IDに対応付けて、各端末装置4,4…を使用中のユーザのユーザIDが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在各参加者 (也包括登记者 )登录会议服务器1的时点,仅各参加者的参加者 ID以及终端 ID被存到召开状况管理表格 24中。

なお、各参加者(登録者も含む)が会議サーバ1にログインしてきた時点では、各参加者の参加者ID及び端末IDのみが開催状況管理テーブル24に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5B所示,对关键字 DB27来说,与所预约的会议的会议 ID建立对应地,存在该会议的讨论中各参加者有可能发表的多个关键字。

図5(b)に示すように、キーワードDB27は、予約された会議の会議IDに対応付けて、この会議の議論で各参加者が発する可能性のある複数のキーワードを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当例如进行了会议的预约的登记者设定或者变更关键字,关键字 DB27的存内容就被控制部 10登记或者更新。

キーワードDB27の格納内容は、例えば会議の予約を行なった登録者がキーワードを設定又は変更する都度、制御部10によって登録又は更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的判定结果 DB28,将表示讨论是遵循着主题还是偏离的信息作为判定结果,与通信会议开始后的经过时间建立对应地存

本実施形態1の判定結果DB28は、判定結果として、通信会議が開催されてからの経過時間に対応付けて、議論が本論に沿っているか、逸れているかを示す情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,合计部 17将与所通知到的判定结果相应的得分与各会议的会议 ID建立对应地加到判定结果 DB28所存的累计得分中。

また、集計部17は、通知された判定結果に応じたスコアを、各会議の会議IDに対応付けて判定結果DB28に記憶されている累積スコアに加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,会议 ID只要是能够识别各会议的信息即可,例如,也可以按在预约状况管理表格 22中存的顺序分配 1,2,3…的会议 ID。

なお、会議IDは、各会議を識別できる情報であればよく、例えば、予約状況管理テーブル22に格納された順に1,2,3…の会議IDが割り当てられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制部 10在从终端装置 4取得了各会议的关键字的情况下,与预约好的会议的会议 ID建立对应地,将所取得的关键字存到关键字 DB27。

会議サーバ1の制御部10は、端末装置4から各会議におけるキーワードを取得した場合、予約してある会議の会議IDに対応付けて、取得したキーワードをキーワードDB27に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,召开状况管理表格 24将进行了会议的预约的登记者的参加者信息存到各参加者的参加者信息的最前头。

なお、開催状況管理テーブル24は、会議の予約を行なった登録者の参加者情報を、各参加者の参加者情報の先頭に格納するようにしてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制部 10,在将参加者信息 (登记者信息 )存在召开状况管理表格 24之后,向发送来对会议的参加请求的终端装置 4发送会议的开始画面信息 (S11)。

会議サーバ1の制御部10は、参加者情報(登録者情報)を開催状況管理テーブル24に格納した後、会議への参加要求を送信してきた端末装置4に、会議の開始画面情報を送信する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10在判定为遵循着主题的情况下,给与会议 ID建立对应地存到判定结果 DB28中的累计得分加上规定的得分 (例如 1)。

具体的には、制御部10は、本論に沿っていると判定した場合、会議IDに対応付けて判定結果DB28に記憶されている累積スコアに、所定のスコア(例えば1)を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在控制部 10判定为偏离主题的情况下,从与会议 ID建立对应地存在判定结果 DB28的累计得分减去规定的得分 (例如 1)。

また、制御部10は、本論から逸れていると判定した場合、会議IDに対応付けて判定結果DB28に記憶されている累積スコアから、所定のスコア(例えば1)を減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,会议服务器 1能够通知各参加者在会议中的讨论是遵循着存在关键字 DB27中的关键字的内容。

これにより、会議サーバ1は、会議における議論がキーワードDB27に記憶してあるキーワードに沿った内容であることを各参加者に通知できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,会议服务器 1能够通知各参加者会议中的讨论偏离了按照关键字 DB27所存的关键字的内容。

これにより、会議サーバ1は、会議における議論がキーワードDB27に記憶してあるキーワードに沿った内容から逸れていることを各参加者に通知できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的会议服务器 1基于各参加者的发言内容中是否包括关键字 DB27所存的关键字,来判定讨论是否遵循着主题。

本実施形態1の会議サーバ1は、各参加者の発言内容に、キーワードDB27に格納されているキーワードが含まれているか否かに基づいて、議論が本論に沿っているか否かを判定していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在判断为与关键字一致的情况下 (S55:是 ),该单词已经被存到关键字 DB27,所以不执行关键字的登记处理就将处理返回到步骤 S51。

制御部10は、キーワードに一致すると判断した場合(S55:YES)、この単語は既にキーワードDB27に格納されているので、キーワードの登録処理を行なわずにステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 159 160 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS