「働 き」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 働 きの意味・解説 > 働 きに関連した中国語例文


「働 き」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 912



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>

指導者たちは今回の従業員・労者の住宅の割り当てを協議している.

领导们正在筹商如何分配这批职工住宅。 - 白水社 中国語辞典

万里の長城は古代中国の労人民がやり遂げた壮挙である.

万里长城是中国古代劳动人民的伟大创举。 - 白水社 中国語辞典

者が哲学を勉強し始めると,一部のインテリはこれに水を差した.

工人开始学哲学时,有些知识分子吹冷风。 - 白水社 中国語辞典

人員は頭が切れよくくことが必要であって勝手に人を動かして頭数をそろえてはだめである.

人员要精干不能随调人凑数。 - 白水社 中国語辞典

工場全部の労者は資本家がわけもなく首切りしたことに抗議した.

全厂工人抗议资本家无故开除工人。 - 白水社 中国語辞典

今年私たちの工場では無届け欠勤する職員労者は一人もいない.

今年我们厂没有一个职工旷职。 - 白水社 中国語辞典

者と雇用者の間の法律関係を契約によって規定する新しい雇用制度.

劳动合同制 - 白水社 中国語辞典

彼は何事もおくびにも出さない年季の入った親方で,ただ黙々としてくことしか知らない.

他是个闷头儿的老师傅,就知道闷头儿干。 - 白水社 中国語辞典

彼女が黙々としていたならば,元気な若者でさえも彼女にはかなわない.

她闷着头那干,壮小伙子也赛不过她。 - 白水社 中国語辞典

若いカップルは1人は戦闘英雄,1人は労模範,全く理想的な似つかわしさである.

小两口一个是战斗英雄,一个是劳动模范,配合得太理想了。 - 白水社 中国語辞典


不正をくやからに対して,我々は勇気を出して立ち向かわなければならない.

对于搞不正之风的人,我们要敢于碰硬。 - 白水社 中国語辞典

者たちは夜を日に継いで,全力を尽くして工期を達成しようとしている.

工人们正夜以继日,拼抢工期。 - 白水社 中国語辞典

彼は一介の労者にすぎないので,工場長が適任であるかどうか判定するすべがない.

他只是普通工人,无从评判厂长是否称职。 - 白水社 中国語辞典

つぼはそこらに転がっている,問題は君が頭をかしてそれを捜すかどうかにかかっている.

窍门满地跑,看你找不找。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

旧社会では,彼らは少年工を駆り立ててむごい労に従事させた.

旧社会,他们驱赶童工从事繁重的劳动。 - 白水社 中国語辞典

‘中华全国总工会’;中華全国総工会(全国の労組合を指導する機関).≒全总((略語)).

全国总工会((略語)) - 白水社 中国語辞典

解放前,農民は朝から晩までいたのに,腹いっぱい食べられず着るものに事欠いた.

解放前,农民一天到晚劳动,可是却吃不饱,穿不暖。 - 白水社 中国語辞典

1人の年とった労者が訴えにやって来たが,2人の娘が犯されたということであった.

有一位老工人来上访,说是两个女儿被糟踏了。 - 白水社 中国語辞典

労組は労者の要求が満たされなければ,更にストをすると公言している.

工会声称如不满足工人的要求,还要罢工。 - 白水社 中国語辞典

を強化するよりは,技術革新をした方がましではないか(ましである).

与其增加劳动强度,孰若革新技术。 - 白水社 中国語辞典

各地から優秀な労者を一部選んで配転し専任または兼任教師の任に就けた.

各地选调了一批优秀工人担任专职或兼职教师。 - 白水社 中国語辞典

第2に、現代のアプリケーションの主要部分は、エンド・ツー・エンドの双方向通信のよりもむしろ、情報を広めるを行っている。

其次,当今大部分的应用更注重信息散播而不是端对端、双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

話を簡単にするために、以下の説明では、「基地局」という用語は一般に、セクタとしてく固定局、ならびにセルとしてく固定局について使用される。

为了简明起见,在以下描述中,术语“基站”一般用于服务于扇区的固定站以及充当小区的固定站。 - 中国語 特許翻訳例文集

感情労の特徴は、人間の感情に大く作用して労者が精神的な負担、重圧、ストレスを負わなければならないということである。

情绪劳动的特征是,强烈左右人的情绪,使劳动者不得不背负着精神上的负担,重压和压力。 - 中国語会話例文集

また、無線通信システム200の稼状況に基づいて時間帯の長さを決定する場合、無線通信システム200から無線通信システム100に対して稼状況を通知する。

另外,当根据无线通信系统 200的工作状况来决定时间带的长度时,从无线通信系统 200对无线通信系统 100通知工作状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ピアツーピアネットワーク108は、全体で仮想MIMOとしてくことがで、各モバイルデバイス102のための各ノードアンテナは、MIMO受信アンテナとしてく。

因此,对等网络 108可共同地充当虚拟 MIMO,其中每一移动装置 102的每一节点天线充当MIMO接收天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数分割双方向通信システムでは、送信機出力が妨害信号としてくことがでることが認識されるべである。

应了解,在频分双工电信系统中,发射器输出可充当人为干扰信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

国営企業の職員・労者が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべことを定めた制度.≒工业七十条.

职工代表大会制度 - 白水社 中国語辞典

教育評価方法を改革し,教育管理におけるその「指揮棒」としてのを十分に発揮させることが必要である.

必须改革教育评估制度,充分发挥其在教育管理中的“指挥棒”作用。 - 白水社 中国語辞典

(在職幹部や都市・農村の労者,卒業後まだ就職先の見つからない失業者などの)成人が夜間大学・通信大学・テレビ大学・職員労者大学などに入学するための統一試験.

成人高考 - 白水社 中国語辞典

肉体労を通じて行なう思想改造;1950年末より学生・幹部が農村に赴いて労を通じての思想改造を行なった,また文化大革命後の一時期も大学生が就職後同様の改造を行なった.

劳动锻炼 - 白水社 中国語辞典

画像によっては、最適な結果を得るために平滑化前処理および平滑化後処理を交互にまたは協的に用いることがでる。

取决于图像,可交替前平滑和后平滑或将其结合使用以得到最优结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOの使用は、ピア間で複数のブロードキャストを共有するためのプラットフォームとしてくこともでる。

合作 MIMO的使用还可充当用于在对等体之间共享多个广播的平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

試金者はおもに研究室で、化学処理や他の実験を通して鉱石・鉱物の構成や価値を評価する。

实验者主要是在研究室里工作,通过化学处理或其它的实验来评价矿石矿物的组成成分和价值 - 中国語会話例文集

(1)知識技術を持つ人材を発見・活用すること.(2)教育を発展させ労者に科学技術知識を与えること.(3)幼児に早期教育を行なって知能を高めること.

智力开发 - 白水社 中国語辞典

RAM12、記憶装置13、及び、メモリカード20等が協して動作することにより、記憶部130として機能する。

通过 RAM12、存储装置 13以及存储卡 20等协同动作,来发挥存储部 130的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。

根据劳动协约的扩张适用的地域的最低工资根据最低工资法的修改废除了。 - 中国語会話例文集

一生詰めでて,今は毎日家でぶらぶらしているが,こんな安穏な日を(いつまでも送っていられない→)送ることはたまらない.

我干了一辈子活儿,现在天天在家里,真享不了这个福。 - 白水社 中国語辞典

国際的に何かちょっとした異変があると,蟄居していた敵は飛び出して来て悪事をこうとする.

每当国际上有风吹草动时,蛰伏的敌人就蠢蠢欲动。 - 白水社 中国語辞典

1980年代初期に大学・企業で実行された給与制度;職員・労者の職務遂行能力によって定められる職能給.

职能工资 - 白水社 中国語辞典

一方、何れかの無線通信端末のみが稼している場合、無線基地局110A,110Bは、全てのサブキャリアS11を使用すればよい。

另一方面,当只有某一个无线通信终端工作时,无线基站 110A、110B使用全部的子载波 S11即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

「例示的」という単語は、本明細書では「例、事例、または例示のをすること」を意味するために使用する。

词语“示范性”在本文中用以表示“充当一实例、例子或说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的には、IBCF/I-CSCF2 210/230は、終端IMS、すなわち、Home IMS3 300を呼び出すことなく、着呼を拒否する第1のエントリ点としてく。

理想地,IBCF/I-CSCF2 210/230作为拒绝呼入呼叫的第一入口点,而不会调用端接 IMS(即归属地 IMS3 300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵のキャラクターが登場し、主人公やその仲間達に対して悪さをく。;主人公が敵をやっつける。

敌人角色登场,对主人公和他的朋友们使坏。;主人公干掉了敌人。 - 中国語会話例文集

もし御社が実する確かな技術を持つヨーロッパ企業であるなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮するべだ。

如果贵公司确实是持有实业技术的欧洲企业就应该考虑在法国新兴市场上市。 - 中国語会話例文集

高齢者がやすい環境のある社会を実現するために施行されたのが改正高年齢者雇用安定法である。

为了实现有便于老年人工作的环境的社会而实施的是高龄者雇佣安定法修订版。 - 中国語会話例文集

注目すべ事実として、観光業でく移民が急増したために、一定の富裕層がその土地の不動産に投資した。

应该关注的事实是,由于在旅游业工作的移民的增加,一部分的富豪们在那块土地上投资了房地产。 - 中国語会話例文集

彼はニューヨークとロサンゼルスの両方でながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。

他在紐約和洛杉磯工作着,在太平洋和大西洋兩岸生活。 - 中国語会話例文集

ベテラン労者は農村へ行って機械の修理をし,また青年たちが使用法を会得でるように手助けした.

老工人下乡修理机器,并帮助青年们学会使用的方法。 - 白水社 中国語辞典

手足を動かさず五穀の見分けもつかない,(読書人などが)生産労に従事せず基礎的な知識を知らない.

四体不勤,五谷不分((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS