「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 472 473 次へ>

浓度差缩小部 34依次选择包含在原图中的素,判定注目素是否是包含在黑文字的边缘中的素。

濃度差縮小部34は、原画に含まれる画素を順次選択し、注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在注目素是包含在黑文字的边缘中的素的情况下,浓度差缩小部 34进行取得注目素的八邻域素的更位于周围的素的浓度值的加权平均的滤波处理。

注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素である場合、濃度差縮小部34は、注目画素の8近傍の画素の更に周囲に位置する画素の濃度値の加重平均を取るフィルタ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2所示的例子中,经由总线 13输入的、按拜尔排列顺序读出的图数据由 A/D转换部 2进行了 AD转换后的图数据即拜尔数据 1和拜尔数据 2是进行合成处理的 2个图数据。

図2に示す例では、バス13を経由して入力されたA/D変換部2によるAD変換後の画データであるBayerデータ1とBayerデータ2が合成処理を行う2つの画データである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该噪声降低处理例如是校正摄元件的素缺陷的处理、以及降低在摄时产生的随机噪声的处理。

このノイズ低減処理は、例えば、撮素子の画素欠陥を補正する処理、および、撮時に発生するランダムノイズを低減する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM41作为存储部发挥作用,形成图缓存器 (图示略 ),该图缓存器临时存储光学读取装置 110读取的读取图数据。

RAM41は、記憶部として機能し、光学読取装置110が読み取った読取画データを一時的に記憶する画バッファー(図示略)を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图缓存器在具有存储最大分辨率 (600dpi)、全彩色的读取图数据 300行份的容量时,块的长度色恒定为 300行以下的适当的长度。

例えば、画バッファーが、最大解度(600dpi)、フルカラーの読取画データを300ライン分記憶する容量を有している場合、ブロックの長さは300ライン以下の適切な長さに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当读取图数据的各行的右端与线性图传感器 111A的左端 (主扫描方向的 0位位置 )对应时,数据排列顺序是表示“正”的值。

例えば、読取画データの各ラインの右端が、リニアイメージセンサー111Aの左端(主走査方向の0桁位置)に対応する場合、データ並び順は「正」を示す値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使不使用与线性图传感器 111A、112A的规格相符的程序,也能够以正确的方向来处理读取图数据,防止意想不到的图的颠倒等。

これにより、リニアイメージセンサー111A、112Aの仕様に合わせたプログラムを用いなくても、読取画データを正確な向きで処理することができ、意図しない画の反転等を防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是说,成辊 113与在成辊和图读取支撑板 11b之间前进的介质 P接触,并且通过由驱动系统旋转而沿传送方向传送被接触的介质 P。

つまり、撮用ローラ113は、画読取支持板11bとの間に進入した媒体Pと接触し、駆動系により回転することで、この接触した媒体Pを搬送方向に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,为了明确对超分辨率处理的说明,如图 10和 11(后面将说明 )所示,将每个帧图表示为只有一种颜色的多值图数据。

本実施形態では、超解処理の説明を明確にするために、フレーム画は、後述する図10及び図11に示すように、1色のみの多値の画データとして示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过对各个生成的素重复这种处理,例如,如图 10所示,可以获得具有双倍分辨率的超分辨率图

このような処理を各生成画素について繰り返すことによって、例えば、図10に示すような解度が2倍の超解を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

超分辨率处理单元 110通过对从信号处理单元 108输出的多个图信号进行合成来应用用于提高分辨率的超分辨率处理。

超解処理部110は、信号処理部108から出力される複数の画信号を合成して解度を向上させるための超解処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换单元 112具有切换对 APC校正处理单元 114的输入的功能 (即,选择从信号处理单元 108输出的图信号或从超分辨率处理单元 110输出的图信号的功能 )。

切替部112は、APC補正処理部114への入力を切り替える(即ち、信号処理部108から出力される画信号又は超解処理部110から出力される画信号を選択する)機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,照相机工作直到执行了摄功能为止,并将所拍摄的图提供给经由通信单元连接至该照相机并执行后续的信号处理的个人计算机 (PC)。

例えば、撮機能の実行までをカメラに行わせ、カメラと通信手段を介して接続されたパーソナルコンピュータ(PC)に撮された画を送り、その後の信号処理を行わせる変形例がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了采用了根据第一示例性实施方式的放射线图装置 10的放射线图设备 100的整体结构。

図1には、第1の実施の形態に係る放射線検出素子10を用いた放射線画撮影装置100の全体構成が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,根据该示例性实施方式的放射线图设备 100包括间接转换型放射线图装置 10。

同図に示すように、本実施の形態に係る放射線画撮影装置100は、間接変換方式の放射線検出素子10を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,如图 6中所示,在所划分的区域中设置放射线图素 20A和放射线检测素 20B。

これにより、例えば、図6に示すように、放射線画取得用の画素20A及び放射線検出用の画素20Bがその分割されたエリアに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自该摄对象的光,通过透镜 (成光学系 )101、机械式快门 102,在上述的结构的摄器件 103的受光面 104入射。

この対象からの光は、レンズ(結光学系)101、機械式シャッター102を介して、上記の構成の撮素子103上の受光面104に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图39所示,根据该实施例的成设备包括包含透镜41的光学系统、成器件42以及摄机信号处理电路 43等。

図39に示すように、本例に係る撮装置は、レンズ41を含む光学系、撮デバイス42、カメラ信号処理回路43等によって構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从信号处理电路 3输出的图数据提供到未示出的图形界面电路,并且通过该电路转换为要显示的图信号。

信号処理回路3から出力された画データは、図示しないグラフィックインタフェース回路に供給されて表示用の画信号に変換され、これにより図示しないモニタにカメラスルー画が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

重叠判断部 510如果检测到素值为“1”的素,则从上下左右相邻的素中检测素值为“1”的素,确定交点或独立点的区域的位置坐标。

重なり判定部510は、画素値が“1”となる画素が検出されたら、上下左右で隣接する画素の中から画素値が“1”となる画素を検出して、交点もしくは孤立点の領域の位置座標を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过存储卡或红外线通信取得由数码摄机或带摄机的便携式电话拍摄的图数据,并将该图数据存储在存储部 130中。

例えば、デジタルカメラやカメラ付き携帯電話により撮影された画データが、メモリカードや赤外線通信を介して取得され、記憶部130に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,决定部 150能够不是按照各个素而是将周围图分割为多个 (例如 100)按照该分割出的各个图来判断颜色成分,由此决定代表性的颜色。

例えば、決定部150は、ピクセルごとではなく、周囲画を複数(例えば、100)に分割し、当該分割された画ごとに色成分を判別することにより、代表的な色を決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 9A以及 9B所示,变换部 160在代表性的颜色为灰色的情况下,将由数码摄机等拍摄的通常的图变换为由灰色的颜色构成的浮雕风格的图

例えば、変換部160は、代表的な色が灰色である場合、図9A及び9Bに示すように、デジタルカメラ等により撮影された一般的な画を、灰色の色から構成されるエンボス調の画に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A至图 15D示出以用黑色填充的待判断素为中心的 3×3素,并且对除待判断的素之外的八个素中的值为‘1’的素标注阴影。

図15では、黒く塗りつぶした判定対象の画素を中心とする3×3画素を示しており、判定対象の画素以外の8画素について、‘1’の画素には斜線を付して示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,两个照相机 2、3中的处于开启状态的 m个 (1≤ m≤ 2)(m是整数 )照相机 2、3对摄对象 A1、A2进行拍摄,各生成 1个 (共计 m个 )图数据。

すなわち、2個のカメラ2、3のうち、ON状態のm個(1≦m≦2)(mは整数)のカメラ2、3により、撮対象A1、A2を撮し、各1個(計m個)の画データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出作为三维图的深度调整方法的在水平方向上缩放 (扩展和缩小 )左图和右图的示例的示意图;

【図3】3D画の奥行き調整方法として左右の画を水平方向にスケーリング(拡大・縮小)する例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出作为三维图的深度调整方法的在水平方向上缩放 (扩展和缩小 )左图和右图的示例的示意图。

図3は、3D画の奥行き調整方法として左右の画を水平方向にスケーリング(拡大・縮小)する例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将原始图的扩展 /缩小率 r看作 1时,在 r> 1的情况下,在位于中心处的水平方向上具有中心坐标 xc的同时,在水平方向上扩展左图和右图

オリジナルの画の拡大・縮小率rを1とすると、r>1の場合は、オリジナルの水平方向の中心の座標xcを中心として水平方向に左右の画を拡大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在帧 F(N)的左眼图 101和 102的输入被完成之后,在相同的水平时间段期间将白图输入到屏幕的下部 gh,然后可输入帧 F(N+1)的右眼图 101’和 102’。

F(N)フレームの左眼映101、102の入力が完了した後、画面の下部にのみ同じ水平周期時間中にホワイトイメージが入力され、次いで、F(N+1フレームの右眼映101’、102’が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,与一组素组相应的预设数量为三个连续的素,但一组素组可包括其他的素数量,例如 4、5或 6个素。

本実施形態では、1組の画素に対応する事前設定数は、3つの連続画素であるが、1組の画素は、4、5、または6画素等、他の数の画素を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140通过将利用照明灯发出的光曝光 /扫描文档上的图而获得的反射光输入到线性图传感器 (CCD传感器 ),来将图信息转换成电信号。

スキャナ部140は、照明ランプの発光によって原稿上の画を露光走査して得られた反射光をリニアイメージセンサ(CCDセンサ)に入力することで画の情報を電気信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后 CPU 2100将白色面数据 (其分辨率已经由分辨率转换单元 2413从文档分辨率转换成灰尘可检测分辨率 )存储在作为图存储器的 RAM2110中 (S210)。

そして、解度変換部2413で原稿解度からゴミ検知可能解度に変換された白色面データを画メモリとしてのRAM2110へ蓄積する(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

影集提供系统 130,让其他的用户 195阅览用拍摄装置 140拍摄的图及根据该拍摄,影集制造装置 120制作了的影集 180。

アルバム提供システム130は、撮装置140で撮した画及び当該撮からアルバム製作装置120が作成したアルバム180を、他のユーザ195に閲覧させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,标题确定部 270,可以使用与图分类部 260在各页分类的图的拍摄时期相对应,标题保存部 272存储的字符串来决定各页的页标题。

なお、タイトル決定部270は、画分類部260が各ページに分類した画の撮時期に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、各ページのページタイトルを決定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当判断为未对全部素进行处理时 (步骤 S66;否 ),图合成部 8d指定下一个素作为处理对象来使处理对象移动到该素 (步骤 S67),将处理移到步骤 S63。

ここで、全ての画素について処理していないと判定されると(ステップS66;NO)、画合成部8dは、処理対象として次の画素を指定して当該画素に処理対象を移動させて(ステップS67)、処理をステップS63に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以通过背景获取处理例行程序使中央控制部 13的 CPU发挥以由指定单元指定的合成位置作为基准对合成图实施平滑化处理的图处理单元的功能。

また、画処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、合成画に対して、合成位置を基準として処理強度を制御した平滑化処理を施す画処理手段として機能させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理单元 24以与一张静态影 (帧影 )对应的单位获得从 A/D转换器 23输出的数字摄信号。

信号処理部24は、A/Dコンバータ23から出力されるデジタル撮信号について、1つの静止画 (フレーム画)に相当する単位で取り込みを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,信号处理单元 24执行影分析处理以利用以此方式获得的拍摄图数据执行下文所述的对象检测处理或构图处理。

また信号処理部24は、このようにして取得した撮データを利用して、後述する被写体検出処理や構図処理のための画解析処理を実行する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,例如根据处理状态产生用作控制单元 27中所需的用于界面影的显示影数据,并将显示影数据输出至显示驱动器32。

この場合には、例えばそのときの動作状態などに応じて制御部27が必要なユーザインターフェース画としての表示用画データを生成し、これを表示ドライバ32に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为可以对恒定横摇速度的各帧影数据适当地执行影合成,而不会在各帧影数据中出现上下的模糊。

これは各フレーム画データで上下のブレがなく、またパンニング速度も一定であり、画合成が適切に実行できることによる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,在图 14的全景影拍摄的情况下的拍摄并不表示静态影数据的记录,而是表示获取要合成的影数据。

なお、この図14のパノラマ撮の場合のレリーズとは、もちろん静止画データの記録までは意味するものではなく、合成する画データとして取得することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理信息生成部 110c将所生成的显示用数据对显示部 140供给,将该显示用数据表示的图风格选择用图显示在显示部 140上 (步骤 S104)。

処理情報生成部110cは、生成した表示用データを表示部140に供給し、この表示用データが表す画風選択用画を表示部140に表示する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的参数是表示图的性质的数值,例如是亮度、变换的粗细度、平滑度、纹理方面的值等,根据图处理的种类(变更的图风格的种类 )而由各种数值构成。

このようなパラメータは、画の性質を表す数値であり、例えば、明るさ、変換の細かさ、なめらかさ、テクスチャでの値等、画処理の種類(変更する画風の種類)によって、様々なもので構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以在第一装置处从第二装置接收到所接收的图,并且所捕获的图是位于第一装置的视场内的第二参与者的图

一実施形態では、受信された画は、第2の装置から、第1の装置において受信されることが可能であり、キャプチャされた画は、第1の装置の視野の中に位置している第2の参加者のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿读取部 102、图形成部104、FAX通信部 160、操作单元 120、ROM306、HDD302、RAM308以及 CPU300与总线 310连接。 CPU300实现作为图形成装置的一般功能。

形成装置100はさらに、原稿読取部102、画形成部104、FAX通信部160、操作ユニット120、ROM306、ハードディスク302、およびRAM308に接続されるバス310と、バス310に接続された、画形成装置としての一般的機能を実現するためのCPU300とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

行图传感器 35接受来自由读取用光源 34照射了照明光 La的原稿 M的读取范围 S的反射光 Lb而存储,读取在读取范围 S中的图 (行图 )。

ラインイメージセンサ35は、読取用光源34により照明光Laが照射された原稿Mの読取範囲Sからの反射光Lbを受光して蓄積し、読取範囲Sにおける画(ライン画)を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当针对附加图选择了青色而针对双色打印选择了 B+Bk时,在打印颜色组 (B+Bk)中不包含青色,在本实施例中,将附加图的颜色改变为黑色。

これとは異なり、付加画の色にシアン、2色印刷の色にB+Bkが選択された場合、付加画の色シアンは、印刷色(B+Bk)に含まれないので、本実施例では付加画は黒に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在图 9A中所示的状态中执行在显示装置 200上显示的三维图的图传送操作时,用户执行用手指 455按压操作支持信息 (“下一图”按钮 )452的操作 (按压操作 )。

例えば、図9(a)に示す状態で、表示装置200に表示されている3D画の画送り操作を行う場合には、ユーザが指455で操作支援情報(「次の画」ボタン)452を押下する操作(押下操作)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

被驱动的拍摄元件 12生成与被拍摄体的光量相应的电信号,对该电信号进行 A/D变换,输出数字图数据。

駆動される撮素子12は、被写体の光量に応じた電気信号を生成し、この電気信号をA/D変換してデジタル画データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS