「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 472 473 次へ>

被驱动的拍摄元件 12,生成与被拍摄体的光量相应的电信号,对该电信号进行 A/D转换而输出数字图数据。

駆動される撮素子12は、被写体の光量に応じた電気信号を生成し、この電気信号をA/D変換してデジタル画データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出一般的摄输出、记录在记录介质中的动态图文件、图文件的数字数据之间的关系的一例的曲线图。

【図17】一般的な撮出力と、記録メディアに記録される動画ファイル、画ファイルのデジタルデータの関係の一例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17记载了一般的摄输出 P与记录在记录介质中的动态图文件、图文件的数字数据的关系式。

図17に、一般的な撮出力Pと、記録メディアに記録される動画ファイル、画ファイルのデジタルデータの関係式を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明适用于这样的情况,其中,其一帧的素数目超过 HD-SDI格式所规定的素数目的图信号被传输,HD-SDI格式的一帧的素数目是最大 4096×最大 2160个。

本発明は、1フレームの画素数が最大4096×最大2160である、HD−SDIフォーマットで規定される画素数を越える画信号を送信する場合に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是类似视图,但图示出了两个素两个素地采样素样本以将素样本映射到子图中的示例;

【図7】本発明の第1の実施の形態に係る画素サンプルを2画素ずつ間引いてサブイメージにマッピングする処理例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对由位长扩展转换器 102转换后的扩展对象图,块分割器 103将成为编码对象的图分割成多个小区域 (这里例如由 16×16素构成的块 )。

ビット長拡張変換器102により変換された拡張対象画に対し、ブロック分割器103は、符号化の対象となる画を複数の小領域(ここでは例えば16×16画素からなるブロック)に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)的图管理信息是图存储器 103所存储的多幅图的各个图的图单位的管理信息,至少包含显示时间信息。

図7(a)のピクチャ管理情報は、ピクチャメモリ103に複数枚格納されるそれぞれのピクチャのピクチャ単位の管理情報であり、少なくとも表示時間情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 98图示了在对象的左和右图在屏幕上的显示位置与其立体图的回放位置之间的关系。

図98は、両眼視差を利用した立体画表示において、スクリーン上におけるオブジェクト(物体)の左右の表示位置と、その立体の再生位置との関係を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将生成的 3素的中央设为关注素 P(x,y)的 RGB值,将生成的其他素设为采用相邻的素数据进行内插处理后的素数据。

ここでは、生成する3画素の中央を注目画素P(x、y)のRGB値とし、生成する他の画素を隣接する画素データを用いて補間処理した画素データとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,对全部的素数据的这些处理结束时,生成以生成的素数据为素值的图数据,将其向打印机部 30侧输出 (步骤 S200),该流程结束。

一方、すべての画素データに対してこれらの処理を終了したときには、生成した画素データを画素値とする画データを生成してこれをプリンター部30側へ出力し(ステップS200)、このルーチンを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集


素阵列 12中,为排列的素中的每行素形成一素驱动配线 121,并且为每列素形成一垂直信号线 122。

画素アレイ部12には、行列状の画素配置に対して画素行ごとに画素駆動配線121が配線され、画素列ごとに垂直信号線122が配線されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成装置 100还包括总线 310及 CPU300。 原稿读取部 102、图形成部 104、FAX通信部160、操作单元120、ROM306、HDD302、RAM308以及CPU300与总线310连接。

形成装置100はさらに、原稿読取部102、画形成部104、FAX通信部160、操作ユニット120、ROM306、ハードディスク302、およびRAM308に接続されるバス310と、バス310に接続された、画形成装置としての一般的機能を実現するためのCPU300とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在打印服务器 12中设置用于基于接收的图形成信息在图上叠加地形成透明图的形成条件。

プリントサーバ12においては、受信した画形成情報に対して透明な画を重ねて形成するための形成条件を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,近年来提出了如下的技术:

ところで、近年では、エフェクト処理として、撮上に動画を重畳して表示させることにより、撮に対して動画効果を演出する技術が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里所说的去马赛克处理是指,根据去除 RB信号后的只有 G信号的残缺图 (歯抜け画 ),通过补充等复原全 G图

ここでいうデモザイキング処理とは、RB信号の抜けたG信号のみの歯抜け画から補完などにより、全G画を復元することをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从相机 1R获得的画面数据例如是如图 3A所示的画面 (获得的画面 3)时,算术电路 1N首先检测获得的画面 3中的面部图 f1和 f2。

カメラ1Rから取得した映データが、例えば、図3(A)に示したような映(取得映3)であったとすると、演算回路1Nは、まず、取得映3の中から顔f1,f2を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当从相机 1R获得的画面数据是如图 4A所示的画面 (获得的画面 3)时,算术电路 1N首先检测获得的画面 3中的面部图 f1和 f2。

例えば、カメラ1Rから取得した映データが、例えば、図4(A)に示したような映(取得映3)であったとすると、演算回路1Nは、まず、取得映3の中から顔f1,f2を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,公知一种被搭载于汽车等车辆上的、将用车载摄机拍摄车辆周边所得到的图显示于车室内的显示器上的图显示系统。

従来より、自動車などの車両に搭載され、車載カメラで車両の周辺を撮影して得られた画を車室内のディスプレイに表示する画表示システムが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,各车载摄机 51~ 54基于光轴方向的区域的明亮度,以在光轴方向存在的被摄物体的在摄影图中成为适当明亮度的方式进行曝光控制。

また、各車載カメラ51〜54は、光軸の方向の領域の明るさに基づいて、光軸の方向に存在する被写体のが撮影画において適正な明るさとなるように露出制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于摄影图 P1~ P4的各素的位置和立体曲面 SP的各素的位置之间的对应关系,其依赖于车辆 9中的 4个车载摄机 51、52、53的配置 (相互间距离、地面高度、光轴角度等 )。

撮影画P1〜P4の各画素の位置と立体曲面SPの各画素の位置との対応関係は、車両9における4つの車載カメラ51,52,53の配置(相互間距離、地上高さ、光軸角度等)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在左侧摄机 53中,以无照明的非常暗的区域中存在的被摄物体的成为适当明亮度的方式,执行尽量使摄影图朝变明亮的方向进行曝光控制。

このため、左サイドカメラ53では、照明の無い非常に暗い領域に存在する被写体のが適正な明るさとなるように、撮影画をできるだけ明るくする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在左侧摄机 53中,以无照明的非常暗的区域中存在的被摄物体的成为适当明亮度的方式,执行尽量使摄影图变明亮的方向进行曝光控制。

このため、左サイドカメラ53では、照明の無い非常に暗い領域に存在する被写体のが適正な明るさとなるように、撮影画をできるだけ明るくする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,为每个素的第二深度值(从前面起)选择图特性趋于为前景图后面的第一对象提供遮挡数据。

特に、各ピクセルに対して(前側から)2番目の奥行き値に関する画特性を選択することは、前景画の背後の最初のオブジェクトに関する遮蔽データを提供する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,可以生成遮挡图特性图,与对于任何单个视点可用的信息相比,该遮挡图特性图提供了更多的非前景图特性的信息。

このように、如何なる単一視点に対して利用可能なものよりも多くの情報の非前景画特性を提供する遮蔽画特性マップを発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图传感器将反射光转换为与图浓度相对应的模拟电信号,然后进行量子化,获得原稿的图数据。

そして、イメージセンサは、反射光を画濃度に応じたアナログの電気信号に変換し、その後、量子化を行い、原稿の画データが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

附属控制间 23a至 23c是选择摄室 22a至 22c的地方,并且分别设置在摄室22a至 22c中的摄机 31a-1至 31c-3被控制以中继图数据。

サブ23a乃至23cは、スタジオ22a乃至22cを選択し、スタジオ22a乃至22cがそれぞれ備えるカメラ31a−1乃至31c−3の制御を行って、画データを中継する場所である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由同步控制部 57进行的对于图数据的发送 /接收定时的调整是利用来自图应用管理部 51的指示、对来自摄机 31a-1的同步请求信号的接收等作为触发器开启的。

同期制御部57による画データの送受信タイミングの調整は、画アプリ管理部51からの指示、またはカメラ31a−1からの同期要求信号の受信などをきっかけとして開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图应用管理部 41一直等到发送开始时刻到达为止 (步骤 S12),并且当发送开始时刻到达时,图应用管理部 41将图数据输出到压缩部 42。

そして、画アプリ管理部41は、送信開始時刻の到来まで待機し(ステップS12)、送信開始時刻が到来すると画データを圧縮部42へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5A所示的例子中,场景识别部分识别通过靠近植物而成的场景,并且通过成模式设置部分将成模式设置为“宏 (macro)”。

図5Aに示す例では、草花を近接して撮影しているシーンであるとシーン認識部が認識し、撮モード設定部によって撮モードが「マクロ」に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,原始图数据通过色分离处理被变换成各素具有 R、G以及 B所有颜色信息的 RGB形式的图数据。

生画データはまず、色分離処理によって、各画素がR,GおよびBの全ての色情報を有するRGB形式の画データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由于当运动被摄体到达输入图的中心附近时执行快门操作,所以可以获得稳定构图的拍摄图

このように、動きのある被写体が入力画の中心付近にきたときにシャッタされるので、安定した構図の撮を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,成设备 100的视角 (水平方向的视角 )是α,并且作为要通过一系列摇镜头操作捕获的对象的范围 (成范围 )通过粗虚线 371示意性地示出。

この場合における撮装置100の画角(水平方向の画角)をαとし、一連のパンニング操作により撮対象となる範囲(撮範囲)を太い点線371で模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 (#1)401到 (#M)405是具有在水平方向的偏移的多个捕获图,并且例如其上限数目可以是大约 70到 100。

ここで、画(#1)401乃至(#M)405は、水平方向にオフセットを有する複数の撮であり、例えば、その上限数を70枚〜100枚程度とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出在使用 RAM 150中保持的图 (#1)401到(#M)405生成的视点 8显示在 LCD 172上作为代表图的情况下、在 RAM 150上数据的流程的示例。

図10では、RAM150に保持されている画(#1)401乃至(#M)405を用いて生成された視点8画を代表画としてLCD172に表示させる場合におけるRAM150上におけるデータの流れの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,紧接在通过成单元 240生成多个捕获图的处理完成之后,控制单元 230例如执行用于在显示单元 285上显示进度信息的控制。

この場合に、制御部230は、例えば、撮部240による複数の撮の生成処理が終了した直後に、その進捗情報を表示部285に表示させる制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,合成单元 270将生成的代表图的分辨率转换为用于记录的分辨率 (步骤S944),并且获取合成的代表图的视点数 (步骤 S945)。

続いて、合成部270が、生成された代表画について記録用に解度変換を行い(ステップS944)、合成処理が終了した代表画の視点番号を取得する(ステップS945)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,合成单元 270将生成的视点 j图的分辨率转换为用于记录的分辨率 (步骤 S956),并且获取合成的视点 j图的视点号 (步骤 S957)。

続いて、合成部270が、生成された視点j画について記録用に解度変換を行い(ステップS956)、合成処理が終了した視点j画の視点番号を取得する(ステップS957)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,记录控制单元 290用转换的分辨率编码视点 j图 (步骤 S960),并且将编码的视点 j图记录在 MP文件中 (步骤 S961)。

続いて、記録制御部290が、解度変換がされた視点j画をエンコードし(ステップS960)、エンコードされた視点j画をMPファイルに記録する(ステップS961)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将编码的视点 j图记录在 MP文件之后 (步骤 S961),显示控制单元 280将由合成单元 270生成的视点 j图的分辨率转换为用于显示的分辨率 (步骤 S971)。

エンコードされた視点j画がMPファイルに記録された後に(ステップS961)、表示制御部280が、合成部270により生成された視点j画を表示用に解度変換する(ステップS971)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于原始图数据,首先通过色彩分离处理将各个素转换为具有 R、G以及 B全部色彩信息的 RGB形式的图数据。

生画データはまず、色分離処理によって、各画素がR,GおよびBの全ての色情報を有するRGB形式の画データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S8,图产生部件 87基于存储在工作存储器 87a中的 CG描述数据,来产生相对应的 CG图并且将所产生的 CG图提供给未示出的监视器等以便被显示。

ステップS8において、画生成部87は、作業メモリ87aに記憶されているCG記述データに基づいて、対応するCG画を生成し、図示せぬモニタ等に供給して表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户已经操作来水平移动图,则延迟量控制单元 15根据用户设置的水平移动操作设置左图读取延迟量 (RE_LEFT_DELAY)或右图读取延迟量 (RE_RIGHT_DELAY)。

水平移動させる操作があれば、遅延量制御部15は、ユーザが設定した水平移動操作に応じて、左画読出し遅延量(RE_LEFT_DELAY)又は右画読出し遅延量(RE_RIGHT_DELAY)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图数据生成器 114针对一个打印数据中包括的所有页生成了图数据时,图数据生成器 114将该信息传送至打印处理管理器 117,以将处理的结束通知给打印处理管理器 117。

データ生成部114は1つのプリントデータに含まれるすべてのページの画データを生成し終えると、プリント処理管理部117へその情報を伝達して終了を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用 DPCM压缩处理,作为阴影处理和输入γ转换处理的结果而获得的包含每素 16位的图数据被压缩成包含每素 8位的定长图数据。

ここで行うDPCM圧縮処理は、シェーディング処理と入力ガンマ変換処理の結果として得られた各画素16ビット画データを、各画素8ビットの固定長に圧縮する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过为输入图数据的各行执行 DPCM压缩处理,来自图读取处理单元的输出是每素从 16位到 8位的定长压缩的。

このように、入力画データの各ラインごとにDPCM圧縮処理を行うことで、画読取処理部の出力が1画素につき16ビットから8ビットに固定長圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图,并将低分辨率化的背景层向浓度修正处理部 37输出。

低解度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解度画へ変換し、低解度化した背景レイヤを濃度補正処理部37へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中包含的文字的详细形状能够在前景层再现,因此,即使使背景层低分辨率化,对图的再现性施加的影响也小。

に含まれる文字の細かい形状は、前景レイヤで再現することができるので、背景レイヤを低解度化したとしても画の再現性に与える影響は小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影部通过用黄色 (Y)、品红色 (M)、青色 (C)、黑色 (BK)的调色剂进行显影,将感光鼓 31Y、31M、31C、31K上的潜显影化。

部は、イエロー(Y)、マゼンタ(M)、シアン(C)、ブラック(BK)のトナーで現することによって感光体ドラム31Y、31M、31C、31K上の潜を顕化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征区域提取器 22A、22B基于输入的图数据,分别在校正前图和校正后图中提取具有上述预定特征 (在本示例性实施方式中,所述预定特征为二值化图数据中的黑色素的连通图和白色素的连通图 )的任何特征区域。 然后特征区域提取器 22A、22B基于输入的图数据而导出预定特征量 (在本示例性实施方式中,如后面将要描述的,所述预定特征量是尺寸、素的数量以及笔迹长度(也参见图8A和图8B)),并将所述特征量作为特征量数据而输出。

なお、上記特徴領域抽出部22Aは修正前画データが、上記特徴領域抽出部22Bは修正後画データが、各々入力されるものであり、特徴領域抽出部22A,22Bは、入力された画データに基づいて、修正前画および修正後画における前述した予め定められた特徴(本実施の形態では、2値化画データにおける黒画素の連結画および白画素の連結画)を有する特徴領域を抽出した後、当該特徴領域から予め定められた特徴量(本実施の形態では、後述する大きさ、画素数、筆跡長(図8A、図8Bも参照。))を、入力された画データに基づいて導出し、特徴領域情報として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄机 112的图平面中捕获由这 4个 LED 122,124,126,128形成的包围盒202和 204。

4つのLED122、124、126、128によって形成されるバウンディング・ボックス202、204が、カメラ112の画平面で取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS