「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 .... 472 473 次へ>

在图 1中,素 100具有测距功能并且被布置于本实施例的固态成器件的一部分中。

図1において、100は本実施例における固体撮素子中の一部に配置された測距機能を備えた画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A到 7E用于描述根据本实施例的包括素 100的固态成器件的制造过程步骤。

図7を用いて、本実施例における画素100を含む固体撮素子の製造プロセスについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,测距素 130被布置于本实施例的固态成器件的一部分中。

図8において、130は本実施例における固体撮素子中の一部に配置された距離測定用の画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,后者的素与图 8中所示的素 130关于包括素的中心轴 138的 yz平面对称。

なお、画素230は、図8に示す画素130に対して、画素中心軸138を含むyz平面に対称な構造となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

固态成装置 100被构造为包括素部 111,垂直驱动电路 112,列处理电路 113,输出电路 114以及控制电路 115。

固体撮装置100は、画素部111、垂直駆動回路112、カラム処理回路113、出力回路114、および、制御回路115を含むように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 4~图 7描述固态成装置 100的单元素 131的驱动方法的第一实施方式。

次に、図4乃至図7を参照して、固体撮装置100の単位画素131の駆動方法の第1の実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,将参照图 8~图 10描述固态成装置 100的单元素 131的驱动方法的第二实施方式。

次に、図8乃至図10を参照して、固体撮装置100の単位画素131の駆動方法の第2の実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从有效摄区域的单位素 3读取的复位信号被读取到垂直信号线 VSL。

有効撮領域の単位画素3から読み出されたリセット信号が垂直信号線VSLに読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,使用图 11,对比较例 1的固体摄装置的单位素及模数变换部的结构例进行说明。

次に、図11を用い、比較例1に係る固体撮装置の単位画素およびAD変換部の構成例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

远摄开关,用于将摄视角改变到远摄侧; 以及广角开关,用于将摄视角改变到广角侧。

このズームスイッチ72は、撮画角を望遠側に変更させるテレスイッチと、広角側に変更させるワイドスイッチからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


以相同的方式,之后内插的图 405i与周围的源右侧帧 402d与403d中的每一个在时间上分隔 1/2帧时间。

同様に、後続の補間される画405iは、フレーム時間の2分の1を囲む各ソース右画402dと403dから時間的に離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正处理部 36进行使得图所包含的素的浓度得以高浓度化的浓度修正的处理。

濃度補正処理部36は、画に含まれる画素の濃度をより高濃度化する濃度補正の処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5C表示用 1表示图 5B所示的各素中与黑色文字的边缘对应的素、且用 0表示其他素的状态。

図5(c)は、図5(b)に示した各画素の内、黒文字のエッジに対応する画素を1で示し、他の画素を0で示した状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5D表示图 5B所示的各素中用 1表示与彩色文字的边缘对应的素、用 0表示其他素的状态。

図5(d)は、図5(b)に示した各画素の内、色文字のエッジに対応する画素を1で示し、他の画素を0で示した状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过不可逆压缩部 34对被低分辨率化了的图数据进行不可逆压缩处理 (S47)。

そして処理部は、低解度化された画データに対して、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮処理を行なう(S47)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过不可逆压缩部 34对被低分辨率化了的图数据进行不可逆压缩处理 (S57)。

そして処理部は、低解度化された画データに対して、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮処理を行なう(S57)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的图处理装置,其中表示由所述轮廓素构成的轮廓的曲线具有基本上相同的宽度。

4. 前記輪郭画素から構成される輪郭を表す曲線は、略同一の幅を有する、請求項1に記載の画処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 6所述的方法,其中所述第一输入信号表示从主素阵列读出的主图数据。

7. 前記第1の入力信号は、前記主画素アレイから読み出された主画データを表す、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一输入信号表示从主素阵列读出的主图数据。

15. 前記第1の入力信号は、前記主画素アレイから読み出された主画データを表す、請求項14に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 309处,利用与上述图扩张部 24A的处理类似的处理,对二值化的校正前图数据执行按照由上述步骤 210的处理获取的扩张量数据表示的扩张量进行扩大的图扩张。

ステップ309では、前述した画膨張処理部24Aによる処理と同様の処理により、二値化処理が施された修正前画データに対して、上記ステップ210の処理によって取得された膨張量情報によって示される膨張量で画膨張処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在图形成单元 30的上侧设有环形中间转印带 32,在中间转印带32沿图中所示的箭头A的方向被循环驱动的同时,由各颜色的图形成单元30形成的调色剂图被转印到该中间转印带上。

さらに、画形成ユニット30の上側には、図中矢印A方向に循環駆動しながら各色の画形成ユニット30で形成されたトナー画が転写される無端状の中間転写ベルト32が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中所示,在隔着中间转印带 32与图保持构件 34相对的一侧,设有一次转印构件46,用于将在图保持构件34的表面上形成的调色剂图转印到中间转印带32上。

一方、図2に示すように、中間転写ベルト32を挟んで保持体34の反対側には、保持体34の表面に形成されたトナー画を中間転写ベルト32に転写するための一次転写部材46が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,照射读取原稿G所用的光 L被读取原稿 G的待读取表面 GA反射,之后被第一镜 75反射,并且如图 3中所示从第二托架 22穿过成透镜 24传播,并由光电转换 26成,借此执行图信息的读取。

そして、読取原稿Gに照射された光Lは、読取原稿Gの被読取面GAで反射された後に第1ミラー75で反射されて、図3に示すように、第2キャリッジ22から結用レンズ24を経て光電変換素子26で結され、画情報の読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当输入图数据 Vin是如上所述的电影素材时,即使输入图数据 Vin不是低质量上转换素材,场间素值差之和∑ Vcn也可能大于场内素值差之和∑ Vn。

例えば、入力画データVinが上述のフィルム(Film)素材である場合、この入力画データVinが低品質アップコンバート素材でなくても、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnがフィールド内画素値差分の総和ΣVnより大きくなることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,当输入图数据 Vin是如上所述的视频素材时,即使输入图数据Vin不是低质量上转换素材,也存在场间素值差之和∑ Vcn大于场内素值差之和∑ Vn的情形。

また、例えば、入力画データVinが上述のビデオ(Video)素材である場合、この入力画データVinが低品質アップコンバート素材でなくても、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnがフィールド内画素値差分の総和ΣVnより大きくなることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 120基于上转换素材检测器 130的检测信号 Sdet,对在 I/P转换器110中转换并获得的逐行扫描的图数据 Vo1(1080p)执行处理并且获得输出图数据Vout(1080p)。

処理部120は、I/P変換部110で変換されて得られたプログレッシブ方式の画データVo1(1080p)に対して、アップコンバート素材検出部130の検出信号Sdetに基づいた処理を行って、出力画データVout(1080p)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当不存在场景改变时,图处理装置 100在步骤 ST9处使用确定稳定处理的结果,通过图处理强度确定器135决定用于指示图处理强度 (也就是,低质量上转换素材的可能性 )的检测信号 Sdet。

シーンチェンジでないとき、画処理装置100は、ステップST9において、画処理強度決定部135により、判定安定化処理の結果を用いて、画処理強度、つまり低品質アップコンバート素材らしさを示す検出信号Sdetを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1图示的图信号处理装置 100中,上转换素材检测器 130基于场间素值差之和∑ Vcn与场内素值的差之和∑ Vn的比率,检测输入图数据 Vin的低质量上转换素材的可能性。

図1に示す画処理装置100において、アップコンバート素材検出部130では、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnとフィールド内画素値差分の総和ΣVnとの比に基づいて入力画データVinの低品質アップコンバート素材らしさが検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当操作变焦按钮时,CPU 60控制图再现处理电路 72在 LCD面板 8上显示被放大的图,并且控制 OSD控制电路 84在图上叠加表示变焦信息的 OSD信息 (在这种情况下为变焦框 92和变焦条 94)并在 LCD面板 8上显示 OSD信息。

CPU60は、ズームボタンが操作されると画再生処理回路72を制御して拡大画をLCDパネル8に表示させるとともに、OSD制御回路84を制御してズーム情報を表すOSD情報(今の場合、ズーム枠92及びズームバー94)を画に重畳してLCDパネル8に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,数码照相机 1具备: 摄影镜头 2、摄部 3、前处理部 4、处理信息存储部 5、程序存储器 6、图处理部 7、控制部 8、图记录部 9、显示部 10、键输入部 11、发光部12。

デジタルカメラ1は、図1に示すように、撮影レンズ2と、撮部3と、前処理部4と、処理情報記憶部5と、プログラムメモリ6と、画処理部7と、制御部8と、画記録部9と、表示部10と、キー入力部11と、発光部12と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,由于图 4或图 7所示的流程图如上所述,表示在按下 (全按下 )快门键 11a并指示进行摄的记录之后的处理,因此只是省略了进行摄或预览显示的步骤的图示。

即ち、図4や図7に示すフローチャートは、上述の如く、シャッターキー11aが押下されて(全押しされて)撮の記録の指示がなされた後の処理を示しているため、スルー撮やスルー表示を行うステップの図示が省略されているに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施例的固体摄装置 61及其驱动方法起到了与第一实施例相类似的作用,使得能够进行全局快门成的 CMOS固体摄装置可以检测出泄漏到存储部 36中的漏光信号并修正该漏光信号。

第2実施の形態に係る固体撮装置61及び駆動方法によれば、グローバルシャッタ撮を可能にするCMOS型の固体撮装置において、メモリ部36へ漏れ込む光による漏れ信号を検出し、漏れ信号を補正できる等、第1実施の形態と同様の効果を奏する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过处理删除部分的前后的影,将删除部分的前后的影分别作为其它的Shot来处理的情况下设定前者,在结合删除部分的前后的影并作为一个 Shot来处理的情况下设定后者。

すなわち、削除部分の前後の映の扱いにより、削除部分の前後の映を各々別のShotとして扱う場合は前者として設定し、削除部分の前後の映を結合し1つのShotとして扱う場合は後者として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

主编码单元 60的预测处理单元 61选择在延迟缓冲器 50处被延迟的输入图的图数据,并且根据由预编码单元 20的预测模式确定单元 21所确定的图片类型选择预测图数据。

本エンコード部60の予測処理部61は、ディレイバッファ50で遅延された入力画の画データと、プレエンコード部20の予測モード決定部21で決定されたピクチャタイプに応じて予測画データの選択を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟缓冲器 50将输入图的图数据延迟用于在代码量控制单元 40处设置量化信息的时间,并且将延迟后的图数据输出到量化信息辨别单元 60和主编码单元 70。

ディレイバッファ50は、符号量制御部40で量子化情報の設定に要する時間だけ入力画の画データを遅延させて、遅延後の画データを量子化情報判別部60と本エンコード部70に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟缓冲器 50将输入图的图数据延迟用于在代码量控制单元 40a处设置量化信息的时间,并且将延迟后的图数据输出到量化信息辨别单元 60和主编码单元 70。

ディレイバッファ50は、符号量制御部40で量子化情報の設定に要する時間だけ入力画の画データを遅延させて、遅延後の画データを量子化情報判別部60と本エンコード部70に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据图 1中图示的图记录设备 10,例如经由网络接收的图数据或从外部设备输入的图数据等可以记录在如 BD或硬盘的记录介质中。

上述したように、図1に示した画記録装置10によれば、例えばネットワークを介して受信した画データ、又は外部機器から入力される画データ等を、BD又はハードディスクなどの記録媒体に記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 26量化从高分等级单元 22输入的具有第二灰度深度的上述高灰度图 Ihigh,从而生成具有低于上述第二灰度深度的第三灰度深度的记录目标图 Irec。

量子化部26は、高階調化部22から入力される第2の階調数を有する上記高階調画Ihighを量子化することにより、上記第2の階調数よりも低い第3の階調数を有する記録対象画Irecを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从图量化单元 26输入具有第三灰度深度的记录目标图 Irec时,AV编码器 28根据如 MPEG2的特定记录格式压缩 /编码记录目标图 Irec,并且将数据输出到图 1中图示的流处理器 30。

そして、AVエンコーダ28は、画量子化部26から第3の階調数を有する記録対象画Irecが入力されると、当該記録対象画Irecを例えばMPEG2などの所定の記録形式に従って圧縮符号化し、図1に示したストリームプロセッサ30へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,当通过 AV编码器28的编码处理的位速率设为低于特定阈值时,CPU 80可以关断高分等级单元 22和图量化单元 26的处理,并且直接输出输入图 Iin作为记录目标图 Irec到 AV编码器 28。

そこで、例えば、CPU80は、AVエンコーダ28における符号化処理のビットレートが所定の閾値よりも低く設定されている場合には、高階調化部22及び画量子化部26の処理をスイッチオフし、入力画Iinをそのまま記録対象画IrecとしてAVエンコーダ28に出力させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,由于可使确定构图时的图的宽高比与记录的图的宽高比一致,所以不用在光学式取景器中设置多余的机构,就可记录符合使用者意图的图

これにより、構図を決めるときの画のアスペクト比と記録される画のアスペクト比とを一致させることができるので、光学式ビューファインダに余分な機構を設けることなく、使用者の意図に合った画を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,通过解析生成的图文件的头部 D1,可容易把握包含于该图文件中的图数据是在实时取景模式下生成的还是在 OVF模式下生成的。

これにより、生成された画ファイルのヘッダ部D1を解析することにより、その画ファイルに含まれる画データがライブビューモードで生成されたものなのか、OVFモードで生成されたものなのかを容易に把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例中,当通过操作选择按钮 22光标72被移到静止图标记 S1至 S4的任何一个的位置并且在该位置推动确定键时,与静止图标记相对应的相关联的静止图被放大并且被显示在监视器 20上。

図示した例では、セレクトボタン22の操作によりカーソル72を各静止画マークS1〜S4の位置に移動させ、その位置で決定キーを押した場合には、当該静止画マークと対応する関連静止画がモニタ20上に拡大表示されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本实施例是在包括能够切换是否需要摄影的多个摄部 511、512的摄装置中实施本发明的例子,对于包括能够切换是否需要显示的多个显示部的摄装置,也能与本实施例同样地实施本发明。

また、本実施例は、撮影の要否を切替可能な複数の撮部511,512を備える撮装置に本発明を実施した例であるが、表示の要否を切替可能な複数の表示部を備える撮装置についても、本実施例と同様に本発明を実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然作为静止图条件 83所设定的快门速度可在 1/1000秒~几十秒之间设定,但在运动图条件 81下用户不能变更,被设定为根据帧率预先设定的值。

また、静止画撮条件83として設定されるシャッター速度は、1/1000秒〜数十秒の間で設定可能であるが、動画撮条件81ではユーザは変更することができず、フレームレートによって予め定められた値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为静止图条件 83所设定的 ISO灵敏度,用户可从预先设定的多个候选中进行选择,但在运动图条件 81下用户不能变更,被设定为预先设定的值。

さらに、静止画撮条件83として設定されるISO感度は、予め定められた複数の候補のうちからユーザが選択可能であるのに対して、動画撮条件81ではユーザは変更することができず、予め定められた値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包括静止图的文件名在内的附加关联信息被存储至HDD37的情况下,由于在步骤 S25~步骤 S27中,在一览显示画面配置了该静止图的缩略图,所以能够防止显示 2个以上的相同静止图的缩略图。

静止画のファイル名を含む関連付情報がHDD37に記憶されている場合、ステップS25〜ステップS27において、その静止画のサムネイルが一覧表示画面に配置されるため、同じ静止画のサムネイルが2つ以上表示されるのを防止するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 27顺序光电转换在定时信号的输入定时,在受光面接收的摄光,从而生成与摄光对应的光电转换模拟信号,并把生成的光电转换信号传送给模拟处理单元29。

よって撮素子27は、受光面で受光している撮光を、タイミング信号の入力タイミングで順次光電変換して、その撮光に応じたアナログの光電変換信号を生成すると共に、当該生成した光電変換信号をアナログ処理部29に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,摄装置 27光电转换对受光面曝光的摄光,从而生成与曝光的摄光对应的摄影用光电转换信号,并把生成的摄影用光电转换信号传给模拟处理单元 29。

よって撮素子27は、このとき、受光面を露光した撮光を光電変換して当該露光した撮光に応じた写真用光電変換信号を生成すると共に、当該生成した写真用光電変換信号をアナログ処理部29に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从数字处理单元 31输入压缩图数据时,照相机控制器 20生成能够单独识别基于压缩图数据生成的图文件的标识信息 (例如,文件名 )。

ここで、カメラ制御部20は、デジタル処理部31から圧縮画データが与えられたとき、その圧縮画データをもとに生成する画ファイルを個別に識別可能な識別情報(例えば、ファイル名である)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS