「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 472 473 次へ>

对于图的剩余部分,即,位于图边缘的素或宏块,可使用逐个样本模式。

の残りの部分(すなわち、画のエッジにある画素又はマクロブロック)について、サンプル単位のモードを使用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,图拾取单元 12布置在沿传送方向的成辊 113a和 113b之间。

実施の形態では、撮ユニット12は、搬送方向において、撮用ローラ113aと撮用ローラ113bとの間に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有颜色滤波器的单 CCD型的摄设备只能从摄元件获得每素的单色的信息。

カラーフィルタを有する単版方式の撮装置は、撮素子から1画素あたり単色の情報しか得ることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,摄设备 100包括镜头 102、摄元件 104、A/D转换器 106、信号处理单元 108和超分辨率处理单元 110。

装置100は、図1に示すように、レンズ102と、撮素子104と、A/D変換部106と、信号処理部108と、超解処理部110とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个图处理算法 26用于对来自成系统 18的图进行定量和定性的分析。

各画プロセシングアルゴリズム26は、イメージングシステム18からの画を定量的かつ定性的に分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了根据第二示例性实施方式的采用放射线图装置 10的放射线图设备 100的整体结构。

図9には、第2の実施の形態に係る放射線検出素子10を用いた放射線画撮影装置100の全体構成が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

机信号处理单元 43对从成器件 42输出的图信号执行各种信号处理。

カメラ信号処理部43は、撮デバイス42から出力される画信号に対して種々の信号処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

实物照相机 1通过第 1照相机 2以及第 2照相机 3分别对两个摄对象 A1、A2进行拍摄,获得两个图数据。

書画カメラ1は、第1カメラ2および第2カメラ3により2個の撮対象A1、A2をそれぞれ撮して、2個の画データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出作为三维图的深度调整方法的在相反方向上移位左图和右图的示例的示意图;

【図2】3D画の奥行き調整方法として左右の画を反対方向にシフトさせる例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出作为三维图的深度调整方法的在相反方向上移位左图和右图的示例的示意图。

図2は、3D画の奥行き調整方法として左右の画を反対方向にシフトさせる例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


下面,显示控制部 10基于由镜头部 1、电子摄部 2以及摄控制部 3对被摄体进行摄而生成的多个图帧来将实时取景图显示在显示部 11的显示画面中,然后使之与该实时取景图重叠,将被摄体存在图 P1的半透射的显示方式的图与被摄体不存在图 P2的摄指示消息显示在显示部 11的显示画面中 (步骤 S4)。

次に、表示制御部10は、レンズ部1、電子撮部2及び撮制御部3による被写体の撮により生成された複数の画フレームに基づいてライブビュー画を表示部11の表示画面に表示させるとともに、当該ライブビュー画に重畳させて、被写体存在画P1の半透過の表示態様の画と被写体非存在画P2の撮指示メッセージを表示部11の表示画面に表示させる(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图合成部 8d判断是否对于背景图 P4a的全部素进行了处理 (步骤S66)。

続けて、画合成部8dは、背景画P4aの全ての画素について処理したか否かを判定する(ステップS66)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在存储卡 40中记录的拍摄影数据的影被显示在显示单元 33上。

これにより、表示部33において、メモリカード40に記録されている撮データの画が再生表示されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由拍摄影判定出特定对象状态时,可以判定为满足静态影拍摄的条件。

また撮から特定の被写体状態が判定されたときに、静止画撮条件を満たしたと判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影执行影分析以判定用户的特定状态。

制御部27はステップF108で、撮の画解析処理により、これらユーザの特定の状態を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收图之后,在步骤 630中,显示素阵列被照亮以显示所接收到的图

を受信した後に、ステップ630において、表示画素のアレイは、受信された画を表示するために照明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 640中,经由与显示素阵列相间分散的图传感器阵列,对图进行捕获。

ステップ640において、表示画素のアレイと相互分散された画センサのアレイを介して画がキャプチャされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置还包括操作部、图显示部、以及控制各部分动作的控制部等,图 1省略了这些部分的显示。

示す。 画装置は、他に操作部、画表示部、各部の動作を制御する制御部などを備えているが、図1では省略してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示通过图 11的摄装置所执行的慢运动图记录处理来生成的合成图的一个示例的图。

【図13】図11の撮装置が実行するスロー動画記録制御処理により生成される合成画の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是表示用于说明通过图 11的摄装置所执行的慢运动图记录处理来生成的合成图的图。

【図14】図11の撮装置が実行するスロー動画記録制御処理により生成される合成画を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本说明书中,被图处理单元 23处理过的第一和第二图还以与未处理的第一和第二图相同的参考标号 G1和 G2表示。

なお、画処理部23における処理後の第1および第2の画についても、処理前の参照符号G1,G2を用いるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取装置 50利用图传感器 220来读取载置于透明板的原稿台上的原稿图

読取装置50は、イメージセンサー220により透明板の原稿台に載置された原稿の画を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1(a)作为影处理装置 100示出了数字静态相机,图 1(b)作为影处理装置 100示出了摄机。

図1(a)は、映処理装置100としてデジタルスチルカメラを、図1(b)は、映処理装置100としてビデオカメラを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端装置 10产生图形成信息,用于使打印机 14形成图,以将图形成信息发送到打印服务器 12。

クライアント装置10は、プリンタ14に画を形成させるための画形成情報を生成してプリントサーバ12に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,沿着中间转印带 42的旋转方向 a(即,处理方向 )从上游至下游以串联的方式设置了用于形成透明图的 L图形成单元 20L、用于形成黄色图的 Y图形成单元 20Y、用于形成品红色图的 M图形成单元 20M、用于形成青色图的 C图形成单元 20C以及用于形成黑色图的 K图形成单元 20K。

また、中間転写ベルト42の回転方向a(プロセス方向)に沿って上流側から下流側に向かって、透明な画を形成するL画形成ユニット20L、Y色の画を形成するY画形成ユニット20Y、M色の画を形成するM画形成ユニット20M、C色の画を形成するC画形成ユニット20C、K色画を形成するK画形成ユニット20Kが、タンデム状に配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,L图形成单元 20L适于采用清透色调剂来形成透明图

なお、L画形成ユニット20Lは、クリアトナーを用いて、該透明な画を形成する画形成ユニットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,从成传感器部 3输入的图 1、图 2分别被存储在帧存储器 6中 (参照图 4(a))。

図3において、センサイメージ部3から入力される画1、画2は、それぞれフレームメモリ6に格納される(図4(a)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD素到左和右图的分配过程是在肖和风景模式之间变化的。

左画と右画へのLCD画素の割り当ては、ポートレートモードと風景モードとの間で変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的照相机的特征是具备:

本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮装置と、この撮装置において光学を結する撮光学系と、を備えることを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输出的原始图数据相当于各素具有 R、G、B的任意一个颜色信息的图数据。

出力される生画データは、各画素がR,GおよびBのいずれか1つの色情報を有する画データに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上说明可知,图传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄面,并反复输出原始图数据。

以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮面を有して、生画データを繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示意性示出通过图 5A所示的摇镜头操作生成的捕获图 (图 (#1)401到(#M)405)保持在 RAM 150中的状态。

図5(b)には、図5(a)に示すパンニング操作により生成された撮(画(#1)401乃至(#M)405)がRAM150に保持されている状態を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出的原始图数据相当于各个素具有 R、G以及 B中任一种色彩信息的图数据。

出力される生画データは、各画素がR,GおよびBのいずれか1つの色情報を有する画データに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由以上说明可知,图传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄面,并反复输出原始图数据。

以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮面を有して生画データを繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出电路 114将素信号 (为已经执行信号处理后的素信号 )输出到固态成装置 100的外部。

出力回路114は、信号処理を行った後の画素信号からなる画信号を固体撮装置100の外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将左图信号写入左图存储器 5L时,对每一个水平素计数写入地址。

左画メモリ5Lに左画信号が書き込まれると、1水平画素毎に書込みアドレスがカウントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将右图信号写入右图存储器 5R时,对每一个水平素计数写入地址。

右画メモリ5Rに右画信号が書き込まれると、1水平画素毎に書込みアドレスがカウントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入到压缩处理部 3的彩色图 (图数据 )由呈矩阵状配置的多个素构成。

圧縮処理部3に入力されるカラー画(画データ)は、マトリクス状に配置されている複数の画素で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图合成部 8d中,使由背景获取部 8c获取的背景图 P4a的各素中的α值为 0的素透过,α值为 1的素由被摄体裁剪图 P3所对应的素的素值覆盖,并且,背景图 P4a的各素中的α值为 0<α< 1的素在利用 1的补数 (1-α)来生成裁剪了被摄体图 G而得到的图 (背景图×(1-α))后,在利用α映射中的 1的补数 (1-α)来生成被摄体裁剪图 P3时,计算与单一背景色混合了的值,从被摄体裁剪图P3减去该值,将其与裁剪了被摄体图 G而得到的图 (背景图×(1-α))进行合成。

そして、画合成部8dは、背景取得部8cによって取得された背景画P4aの各画素のうち、アルファ値が0の画素は透過させ、アルファ値が1の画素は被写体切り抜き画P3の対応する画素の画素値で上書きし、さらに、背景画P4aの各画素のうち、アルファ値が0<α<1の画素は1の補数(1−α)を用いて被写体画Gを切り抜いた画(背景画×(1−α))を生成した後、アルファマップにおける1の補数(1−α)を用いて被写体切り抜き画P3を生成した際に単一背景色とブレンドした値を計算し、当該値を被写体切り抜き画P3から減算し、それを被写体画Gを切り抜いた画(背景画×(1−α))と合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3解释了电影素材检测方法,其中,原始图是每秒具有 24张图的逐行扫描的图 (24p),并且使用 2-3下拉方法将该原始图转换为每秒具有 60张图的隔行扫描的图 (60i)。

この図3は、元画が1秒間に24枚の画を持つプログレッシブ画(24P)であり、この元画を2−3プルダウン方式で1秒間に60枚の画を持つインターレース画(60i)に変換したフィルム素材の検出方法を説明している。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 11也显示代表左图 (图 3A)和右图 (图 3B)的带状图片段,这些图片段在视差屏障显示层下的图显示平面 11B上交替排列。 这种配置能够给观察者提供立体视图 (图 3C)。

かつモニター11は、パララックスバリア表示層の下層の画表示面11bに、左の(図3(a))および右の(図3(b))を示す短冊状の画断片を交互に配列して表示することで、観察者に画の立体感を感得させることを可能とするものである(図3(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 4中,从高分等级单元 22输入的高灰度图 Ihigh的二维图信号表示为输入信号 IN(x,y),并且作为通过图量化单元 26的处理的结果输出的记录目标图 Irec的二维图信号表示为输出信号 OUT(x,y)。

また、図4においては、高階調化部22から入力される高階調画Ihighの2次元の画信号が入力信号IN(x,y)、画量子化部26による処理の結果出力される記録対象画Irecの2次元の画信号が出力信号OUT(x,y)として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,图 5中所示的元数据 50与在没有静止图 (即,与运动图不相关联的静止图 )的拍摄的打断的情况下拍摄的普通运动图有关,并且具有包括文件名称 51和运动图 ID数据 52的数据结构。

まず、図5に示すメタデータ50は、その動画の撮影中に静止画が割り込みで撮影されなかった(つまり、静止画とは関連性を有しない)通常の動画に係るメタデータであり、ファイル名51と動画識別データ52とを含んだデータ構造をしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,每当执行此拍摄中断,图 4(a)至图 4(d)中所示的与相关联的静止图有关的元数据 40a至 40d被添加到静止图的图数据,以生成相关联的静止图文件 (参见图 9)。 该相关联的静止图文件被记录到存储卡 19。

そして、そのような割り込み撮影が行われる毎に、その静止画の画データに対して図4(a)〜(d)に示す関連静止画に係るメタデータ40a〜40dを付加してなる関連静止画に係る静止画ファイル(図9参照)が生成されてメモリカード19に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,针对属于代表类别且能够显示对应图的图数据的数目是一次显示的对应图的数目 (1个 )以下的区分 (例如图 13的显示图 270的 3~ 6日等 ),由于不存在可切换的对应图,所以不进行切换。

ただし、代表カテゴリに属しかつ対応画が表示され得る画データの数が、一度に表示する対応画の数(1つ)以下である区分(例えば、図13の表示画270の3〜6日など)については、切替可能な対応画が存在しないため、切替を行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在静止画模式下拍摄了静止画时,从摄元件 31经由信号处理电 路 32(参照图3)将例如全分辨率 (约 10兆素 )的素信号向图处理部 33内的静止图生成部 42供给。

静止画モードで静止画を撮した時は、撮素子31から信号処理回路32(図3を参照)を介して例えばフル解度(約10メガピクセル)の画素信号が画処理部33内の静止画生成部42へ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图文件生成装置 40A在静止画拍摄时刻 (触发发生时刻 )从该存储的动态图数据中剪切静止画拍摄时刻 ts前后各 n秒的动态图数据 MDcut,将其组入到头部 Hs中,从而生成带有动画的静止图文件 SF。

そして、画ファイル生成装置40Aは、静止画撮時点(トリガ発生時点)にそのストレージされた動画データのうちから静止画撮時刻tsの前後各n秒の動画データMDcutを切り出してそれをヘッダHsに組み込むことで動画付き静止画ファイルSFを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的图处理装置只要至少能够对外部的图形成装置进行印刷指示即可,图处理装置本身可以是与外部图形成装置相同的图形成装置,也可以是PC(个人计算机 )等的计算机。

本発明に係る画処理装置は、少なくとも外部の画形成装置に対して印刷指示を行えればよく、画処理装置自体が外部画形成装置と同様の画形成装置であってもよく、PC(パーソナルコンピュータ)等のコンピュータであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若在步骤 S343判定为不是主图 ( “否”的情况 ),而判定为是副图,在步骤S346,生成图 5所示的副图标头,在步骤 S347,将该副图标头与 JPEG压缩数据一起存储到副图区域。

一方、ステップS343で主画でないと判定されると(Noの場合)、副画と判定され、ステップS346で、図5に示す副画ヘッダを作成し、ステップS347で、その副画ヘッダをJPEG圧縮データとともに副画領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中,首先,在步骤 S380,选择规定的图文件后,在步骤 S381,判定该图文件是连拍图文件还是单拍图文件,若CN 10201426752 AA 说 明 书 12/16页不是连拍图文件 (“否”的情况 ),在步骤 S382,进行通常的复制。

図13において、まず、ステップS380で、所定の画ファイルが選択されると、ステップS381で、この画ファイルが連写画ファイルか単写画ファイルかが判定され、連写画ファイルでなければ(Noの場合)、ステップS382で、通常のコピーが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS