「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 472 473 次へ>

运动预测 /运动补偿单元 74从帧存储器 72读取解码图的画面作为参考图,该解码图的画面被参考以用于图重排缓冲器 62所提供的非帧内画面的运动预测。

動き予測/動き補償部74は、フレームメモリ72から、画並べ替えバッファ62からのノンイントラピクチャの動き予測に際して参照される復号画のピクチャを、参照画として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

大小调整单元 23根据要存储在一个 DVI帧中的视点图的数目来调整从视点图缓冲器 21输入的视点图的大小 (放大或缩小 ),并且将图输出给转动单元 24。

リサイズ部23は、視点画バッファ21から入力された視点画を、1枚のDVIフレームに格納する視点画の枚数に応じてリサイズ(縮小または拡大)して回転部24に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 101拍摄检查用纸,将描绘在检查用纸上的基准图电子化后的图,输出到基准位置设定部 107。

制御部101は、検査用紙を撮し、検査用紙に描かれた基準画を電子化した画を基準位置設定部107に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后算出基准图的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的差分,该基准图的中心坐标由摄的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定。

そして、撮のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とで定まる基準画の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との差分を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常实时取景显示模式中,CPU 112控制取入范围,使得取入与图 3所示摄元件 103的整个素范围(摄元件 103的总视场角 )一致的取入范围 103a的图信号。

通常ライブビュー表示モードにおいて、CPU112は、図3に示す撮素子103の全画素範囲(撮素子103の全体画角)と一致した取込範囲103aの画信号を取り込むように取込範囲を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为这种能够取入以 1个素为单位或 1行为单位的图信号的摄元件,例如可举出 CMOS方式的摄元件。

このような1画素単位又は1行単位での画信号の取り込みが可能な撮素子としては例えばCMOS方式の撮素子が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常实时取景显示模式下,CPU112控制取入范围以取入与图 3所示的摄元件 103的所有素范围(摄元件 103的总视场角 )一致的取入范围 103a的图信号。

通常ライブビュー表示モードにおいて、CPU112は、図3に示す撮素子103の全画素範囲(撮素子103の全体画角)と一致した取込範囲103aの画信号を取り込むように取込範囲を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 8C表示图 8B的状态中镜头 101的失真差变化成枕形时成于摄元件 103上的被摄体的状态。

例えば図8(c)は、図8(b)の状態においてレンズ101の歪曲収差が糸巻型に変化した場合の撮素子103上に結される被写体の状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及固态成器件 (如 CCD或 CMOS传感器 )中具有检测和补偿缺陷素的功能的素缺陷校正器件、成设备、素缺陷校正方法和程序。

本発明は、CCD,CMOSセンサなどの固体撮素子における欠陥画素を検出し補償する機能を有する画素欠陥補正装置、撮装置、画素欠陥補正方法、およびプログラムに関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此分辨率转换处理,第一尺度转换部 42生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用影的影数据。

この解度変換処理によって、第1スケーリング部42は、表示部の解度以下の解度を有する表示用の映を表す映データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集


第二尺度转换部 44,按照历史影显示模式中的子窗口 (图 3)的显示尺寸,执行影信号所表示的影的分辨率的转换处理。

第2スケーリング部44は、履歴映表示モードでのサブウィンドウ(図3)の表示サイズに応じて、映信号の表す映の解度の変換処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在该处理中,要分析的影数据 (图数据 )是,在第 1检测动作中检测出用户存在于图形成装置 61的附近的状态时的影数据。

なお、この処理において、分析する映データ(画データ)は、第1の検知動作において、ユーザが画形成装置11の近傍に存在する状態が検出されたときのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,显示控制部 7根据透镜部 1以及摄部 2拍摄被摄体所生成的多个图帧,将实时取景图显示到显示部 8的显示画面上 (步骤 S1)。

図2に示すように、表示制御部710は、レンズ部1及び撮部2による被写体の撮により生成された複数の画フレームに基づいてライブビュー画を表示部8の表示画面に表示させる(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,增益调整部 31在将缩小图的 YUV图数据变换为 RGB图数据之后(步骤 S623),算出已确定的全部灰度区域内的素的 RGB的各个色分量的平均值 (步骤S624)。

そして、ゲイン調整部31は、縮小画のYUV画データをRGB画データに変換した後(ステップS623)、特定された全てのグレー領域の画素のRGBの各色成分の平均値を算出する(ステップS624)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,合成图存储器 32中暂时存储的合成图 11以适于进行运动图编码的形式 (例如,由 16×16素构成的宏块单位 )被读出,依次输入编码部 6(ST1007)。

次に、合成画メモリ32に一時記憶されている合成画11が動画符号化に適した形式(例えば、16×16画素で構成されるマクロブロック単位)で読み出され、符号化部6に順次入力される(ST1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所述图条纹与所述素条纹配准,并且将右视图朝向观察者右眼导向,将左视图朝向观察者左眼导向。

この画ストライプがピクセルストライプと位置合わせされ、右眼用画が視聴者の右眼に向けて方向付けられ、かつ左眼用画は視聴者の左眼に向けて方向付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,右视图的第二半部和左视图的第二半部在图显示面板 15上以交替的条纹同时显示。

次に、右眼用画の後半及び左眼用画の後半が、交互の画ストライプとして、画ディスプレイパネル15上に同時に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图条纹 A通过由素条纹 30A的右视光源 32提供的光以及透镜条纹 20A的右图透镜 22显示右视图的一部分。

例えば、画ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの右眼用光源32及びレンズストライプ20Aの右画レンズ22によって供給された光で、右眼用画の一部分を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图条纹 A通过素条纹 30A的左视光源31提供的光以及透镜条纹 20A的左图透镜 21显示左视图的一部分。

次に、画ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの左眼用光源31及びレンズストライプ20Aの左画レンズ21によって供給された光で、左眼用画の一部分を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4A中,以时间顺序方式安排被选为包括在如图 3B所示的运动图 310中的合成目标图选择范围 320中的相应帧之中的合成目标图的 24个图

図4(a)には、図3(b)に示す動画310における合成対象画選択範囲320に含まれる各フレームのうち、合成対象画として選択された24個の画を時系列で並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在从运动图 310生成合成图的情况下,适当地选择用于合成目标图的选择的合成目标图选择范围很重要。

このように、動画310から合成画を生成する場合には、合成対象画を選択するための合成対象画選択範囲を適切に選択することが重要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

组 550表示在图 16A中所示的状态下人 540的动作过渡,在其中以时间轴安排形成图组 550的相应图

群550は、図16(a)に示す状態における人物540による動作遷移を表す画群であり、画群550を構成する各画を時間軸に沿って並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 18A所示,在一个人的面孔 572被包括在图捕获范围 570中的情况下,通过与对象距离计算部分 510从与图捕获范围 570对应的捕获图 575中检测面孔577。

例えば、図18(a)に示すように、撮範囲570に一人の顔572が含まれている場合には、撮範囲570に対応する撮575から顔577が被写体距離算出部510により検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成图 671是使用按压了在图 25中所示的棒球 (击球 )按钮 662并且按压了确定按钮667之后开始的图捕获操作获得的运动图生成的合成图

すなわち、合成画671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮動作が開始された動画を用いて生成された合成画である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成图 672是使用按压了在图 25中所示的网球 (发球 )按钮 663并且按压了确定按钮667之后开始的图捕获操作获得的运动图生成的合成图

すなわち、合成画672は、図25に示すテニス(サーブ)ボタン663が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮動作が開始された動画を用いて生成された合成画である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在为图捕获设备记录的内容 (例如,运动图内容 )生成合成图的情况下,可以使用包括在内容中的碰撞声音生成合成图

ここで、撮装置により記録されたコンテンツ(例えば、動画コンテンツ)について合成画を生成する場合に、そのコンテンツに含まれるインパクト音を用いて合成画を生成することができると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入部分 720以预定间隔,将形成输入的图内容的相应图 (帧 )供应到捕获图保持部分 115、显示控制部分 190和特定声音检测部分 740。

入力部720は、入力された画コンテンツを構成する各画(フレーム)を所定間隔で撮保持部115、表示制御部190および特定音検出部740に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本发明的实施例中,由合成目标图选择部分 172选择的合成目标图作为静止图用于合成图的生成处理。

また、本発明の実施の形態では、合成対象画選択部172により選択された合成対象画を、静止画としての合成画の生成処理に用いる例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如,所选择的合成目标图可以用于在其中将生成合成图的处理显示为动作图的合成图生成处理。

ただし、例えば、合成画を生成する過程を動画として表示する合成画生成処理に、その選択された合成対象画を用いるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4A中,以时间序列方式排列在图 3B所示的运动图 310中的合成目标图选择范围 320中包括的各个帧中选择作为合成目标图的 24个图

図4(a)には、図3(b)に示す動画310における合成対象画選択範囲320に含まれる各フレームのうち、合成対象画として選択された24個の画を時系列で並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在从运动图 310生成合成图的情况下,重要的是适当地选择用于合成目标图的选择的合成目标图选择范围。

このように、動画310から合成画を生成する場合には、合成対象画を選択するための合成対象画選択範囲を適切に選択することが重要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

组 550代表在图 16A所示的状态下人 540的运动转变,其中在时间轴上排列形成图组 550的各个图

群550は、図16(a)に示す状態における人物540による動作遷移を表す画群であり、画群550を構成する各画を時間軸に沿って並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 18A所示,在一个人的面部 572包括在图捕获范围 570的情况下,通过对象距离计算部分 510从对应于图捕获范围 570的捕获图 575检测到面部 577。

例えば、図18(a)に示すように、撮範囲570に一人の顔572が含まれている場合には、撮範囲570に対応する撮575から顔577が被写体距離算出部510により検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成图 671是使用通过在按压图 25所示的棒球 (击球 )按钮 662和按压确定按钮 667之后开始的图捕获操作所获得的运动图生成的合成图

すなわち、合成画671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮動作が開始された動画を用いて生成された合成画である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成图 672是使用通过在按压图 25所示的网球 (发球 )按钮 663和按压确定按钮 667之后开始的图捕获操作所获得的运动图生成的合成图

すなわち、合成画672は、図25に示すテニス(サーブ)ボタン663が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮動作が開始された動画を用いて生成された合成画である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在对于由图捕获装置记录的内容 (例如,运动图内容 )生成合成图的情况下,可以使用内容中包括的撞击声音生成合成图

ここで、撮装置により記録されたコンテンツ(例えば、動画コンテンツ)について合成画を生成する場合に、そのコンテンツに含まれるインパクト音を用いて合成画を生成することができると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如,选择的合成目标图可以用于其中生成合成图的处理显示为运动图的合成图生成处理。

ただし、例えば、合成画を生成する過程を動画として表示する合成画生成処理に、その選択された合成対象画を用いるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,来自各原始图 24中的多个图 22中的图 24一旦被根据图 2的方法处理,就被作为相框 32中的单个图 34输出给用户。

この場合、画24の元の複数22からの画24は、ひとたび図2の方法に従って処理されたら、フォトフレーム32中の単一画34としてユーザーに対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使来自多图捕获集的素的总数目保持相对恒定,不管正捕获的多个图如何,用以读出多个个别图的时间均保持相对恒定。

1組の複数画取込みからの画素の合計の数を比較的一定に保つことによって、複数の画を取り込むにもかかわらず、複数の個別画を読み出す時間が比較的一定に保たれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于具有 3X变焦设定的图,以图传感器的全分辨率、100毫秒曝光时间捕获单个图且将反射镜保持在中心位置中。

3倍ズーム設定の画の場合、単一の画が画センサのフル解度で取り込まれ、露出時間は100ミリ秒であり、鏡は中心の位置で保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比之下,如果已捕获四个全分辨率图且将其拼接在一起,那么总曝光时间将为 4X100= 400毫秒且所拼接图的总分辨率将为 4X5= 20百万素。

比較すると、4つのフル解度の画を取り込んでともにスティッチングした場合、合計の露出時間は4×100=400ミリ秒となり、スティッチングした画の合計の解度は4×5=20メガ画素となるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比之下,如果已捕获九个全分辨率图且将其拼接在一起,那么总曝光时间将为 9X100= 900毫秒且所拼接图的总分辨率将为 9X5= 45百万素。

比較すると、9つのフル解度の画を取り込んでともにスティッチングした場合、合計の露出時間は9×100=900ミリ秒となり、スティッチングした画の合計の解度は9×5=45メガ画素となるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字照相机 100包括拍摄镜头 10、快门 12、摄单元 14和 A/D转换器 16,作为用于获取所拍摄被摄体图的图数据的组件。

デジタルカメラ100は、被写体を撮した画データを取得する構成として、撮影レンズ10、シャッター12、撮素子14、A/D変換器16を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 470,从该高分辨率图 (步骤 460)和该上采样图 (步骤 440)产生色差图,然后与来自步骤 450的该对准映射相结合以形成合成的色差。

ステップ470で、色差画が高解度画(ステップ460)及びアンサンプリングされた画(ステップ440)の両方から生成され、それからステップ450からの位置合わせマップと組み合わされて、合成された色差を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

入射光在预定的成拍摄条件 (光圈、缩放、焦距等 )下被透镜 (未示出 )会聚,并且在图传感器 201的成表面上形成光学图

図示しないレンズにより、所定の撮影条件(絞り、ズーム、フォーカス等)で入射光が集光され、撮素子201の撮面に光学が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,可以通过搜索摄取图 I(t+1)上与摄 I(t)上的处理目标的块具有最小差的区域来获得各个块的运动矢量LMV。

すなわち、各ブロックの動きベクトルLMVは、撮I(t+1)上において、撮I(t)上の処理対象のブロックとの差分が最も小さい領域を探索することにより、求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在扫动轴被设定为摄取图的图摄取时的图摄取空间中与垂直方向垂直的方向的情况中,与扫动轴垂直的轴被设定为垂直方向。

例えば、スイープ軸が、撮の撮時における撮空間の鉛直方向と垂直な方向とされる場合には、スイープ軸に垂直な軸は、鉛直方向とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照此方式,图合成单元 311在全景坐标系上连接彼此相邻的摄取图的有效区域来生成一个全景图

合成部311は、このようにして、パノラマ座標系上の互いに隣接する撮の有効領域を接続し、1つのパノラマ画を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 19A所示,假定在图摄取空间中用于摄取图的图摄取的区域中,运动对象的人在从左到右的方向中移动。

例えば、図19の(A)に示すように、撮の撮対象となる撮空間上の領域において、動被写体としての人が、左から右方向に移動していたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,将作为示例而描述其中通过使用经由连续成操作而生成的八个图来生成静止图的合成图的情况。

なお、この例では、連続撮動作により生成される8枚の画を用いて静止画の合成画を生成する場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS