意味 | 例文 |
「先…后…」を含む例文一覧
該当件数 : 31件
我先后问了他几次。
私は彼に何度か尋ねた. - 白水社 中国語辞典
先后同学
学年を異にする同窓生. - 白水社 中国語辞典
先后同事
在職期間を異にする同僚. - 白水社 中国語辞典
爱国不分先后。
愛国には後も先もない. - 白水社 中国語辞典
先后有二十亿以上的人口卷入了战争。
相前後して20億人もの人が戦争に巻き込まれた. - 白水社 中国語辞典
训练班先后办了三期。
訓練班はあいついで3期行なった. - 白水社 中国語辞典
把他们先后清除出党。
彼らを相ついで党から追放する. - 白水社 中国語辞典
去年我和他先后去北京开会。
昨年私と彼は相前後して会議で北京に行った. - 白水社 中国語辞典
会议上先后有三个人发言。
会議では3人の人があいついで発言した. - 白水社 中国語辞典
做什么事情应有个先后。
何事をするにしても後先というものがある. - 白水社 中国語辞典
请按先后次序入场。
順序よく並んでご入場ください. - 白水社 中国語辞典
我们俩先后脚儿到的。
我々2人は一足違いで到着した. - 白水社 中国語辞典
他和儿子先后脚儿进了家门。
彼と息子は一足違いで家の門をくぐった. - 白水社 中国語辞典
这两位作家于去年先后谢世。
この2人の作家は昨年相前後して世を去った. - 白水社 中国語辞典
那时,我先后刊行了几本小说选集。
当時,私は相前後して小説選集を幾冊か刊行した. - 白水社 中国語辞典
今年我先后访问英国、法国和美国。
今年私はあいついで英国・フランスと米国を訪問する. - 白水社 中国語辞典
他五年来先后四次被评为先进工作者。
彼はこの5年来次々と4度にわたって模範労働者に選ばれた. - 白水社 中国語辞典
你刚走,他就来了,和你先后脚儿。
君が行ったと思うと,彼がやって来て,きみとほとんど同時であった. - 白水社 中国語辞典
年,几位老朋友,先后被连续游斗。
1967年,何人かの古い友人が,続けざまに引き回されつるし上げられた. - 白水社 中国語辞典
根据本技术,为了避免发散的影响,先后使用两个外推器。
発散の影響を回避する技術では、2つの推定部は、協同で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
经理部3名职员先后辞职,该部门现在手忙脚乱。
経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。 - 中国語会話例文集
工作不是按照先后顺序而是按照优先程度顺序来进行。
業務は先着順ではなく優先度順で進めるのが原則です。 - 中国語会話例文集
这两项工作不能同时进行,你来定个先后吧!
この2つの仕事は同時に進行できないから,君,ひとつ後先を定めてください! - 白水社 中国語辞典
那次事变的几个主角已先后去世。
あの事件で主役を演じた何人かのメンバーは既にあいついで他界している. - 白水社 中国語辞典
优先权级别是按照第二外部输入设备 56、第一外部输入设备 54和内部输入设备 22的先后顺序。
また、優先度の高さは、第2外部入力装置56、第1外部入力装置54、内部入力装置22の順となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
建立烟草专卖制度后,先后关停了三百零三家小烟厂。
たばこの専売制度を作った後,相前後して303か所の小規模たばこ工場の閉鎖・生産停止を行なった. - 白水社 中国語辞典
在该例中,任务进度表画面 300上显示了与 10个预约任务对应的任务条 JB1~ JB10,按照任务执行顺序先后的顺序从画面左端沿着时间轴方向显示。
この例では、10個の予約ジョブに対応するジョブバーJBl〜JB10がジョブスケジュール画面300に表示され、ジョブの実行順序が早い順に画面左端から時間軸方向に沿って表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本技术,图 6所示的 NLMS滤波器中的两个被先后使用,以便提供一个基本连续的时段,在该时段中 NLMS滤波器在收敛状态中操作。
本実施形態では、図6に示すNLMSフィルタの2つは、NLMSフィルタが収束した状態で動作する実質的な連続期間を提供するために、直列で使用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 14中,第一级外推滤波器 801提供了一对并行外推滤波器,它们如上所述先后操作,以确保这些滤波器之一在收敛状态中操作。
図14では、フィルタのうちの1つが収束状態で動作することを確実とするために、第1のステージの外挿フィルタ801は、上述のように直列で動作する一対の並列外挿フィルタを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在权利要求书中使用诸如“第一”、“第二”、“第三”等序数词来修饰权利要求元素本身并不意味着一个权利要求元素较之另一个权利要求元素的优先级、先后次序或顺序、或者方法的各动作执行的时间顺序,而仅用作将具有某一名字的一个权利要求元素与 (若不是使用序数词则 )具有同一名字的另一元素区分开的标签以区分各权利要求元素。
請求項要素を修飾するための請求項での「第1」、「第2」、「第3」などの順序を示す用語の使用は、それ自体で、優先順位、優先、または別の請求項要素に対するある請求項要素の順序またはある方法の行為が実行される時間的順序を意味するのではなく、請求項要素を区別するために、単に、ある名前を有するある請求項要素を同一の名前(順序を示す用語の使用を除いて)を有する別の請求項要素から区別するラベルとして使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在权利要求书中使用诸如“第一”、“第二”、“第三”等序数词来修饰权利要求元素本身并不意味着一个权利要求元素较之另一个权利要求元素的优先级、先后次序或顺序、或者方法的各动作执行的时间顺序,而仅用作将具有某一名字的一个权利要求元素与 (若不是使用序数词则 )具有同一名字的另一元素区分开的标签以区分各权利要求元素。
請求要素を変更するための請求項の「第1の」「第2の」「第3の」などのような序数用語の使用は、それ自体によって任意の優先順位、優先権、又は別に請求項目に対する一請求項目の順番、又は実行する方法動作の一時的な順番を暗示しているのではなく、同一名を有する別の請求項目(であるが序数用語を使用するために)一定の名前を有する一請求項目をそれと区別するための単なるラベルとして使用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |