「先つ年」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 先つ年の意味・解説 > 先つ年に関連した中国語例文


「先つ年」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46



1つ上の

比我大一岁的学长。 - 中国語会話例文集

を見据えた活動

着眼于半年后的活动。 - 中国語会話例文集

亡き母…は,16歳の時に嫁いで来た.

先妣…,年十六来归。 - 白水社 中国語辞典

彼はこの5来次々と4度にわたって模範労働者に選ばれた.

他五年来先后四次被评为先进工作者。 - 白水社 中国語辞典

日近所の配の方に会いました。

我前些日子见到了附近的老年人。 - 中国語会話例文集

の1月に生のご自宅を訪問したいです。

我想今年的1月去老师的家里拜访。 - 中国語会話例文集

日の新会はとても楽しかったです。

前几天的新年会很开心。 - 中国語会話例文集

とりあえず今の緊急需要を解決する.

先解决今年的急需。 - 白水社 中国語辞典

以前正月には両親・祖の肖像を掛けた.

早年间过年就挂影。 - 白水社 中国語辞典

始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。

年末年初的物流会有延迟。请您事先了解。 - 中国語会話例文集


1967,何人かの古い友人が,続けざまに引き回されつるし上げられた.

年,几位老朋友,先后被连续游斗。 - 白水社 中国語辞典

,市政府は全市の人々に口だけでないことを幾つかした.

今年市政府为全市人民做了几件实事。 - 白水社 中国語辞典

私はあいついで英国・フランスと米国を訪問する.

今年我先后访问英国、法国和美国。 - 白水社 中国語辞典

彼はは若いが,皆は彼を大事にして,いつも生と呼んでいる.

他年龄不大,但是同志们很尊重他,总是以老师相称。 - 白水社 中国語辞典

この現象については人が既に何百にわたって研究した.

这个现象前人已经研究了几百年。 - 白水社 中国語辞典

子供たちは生に引率されて少宮の活動に参加した.

孩子们由老师带领参加少年宫活动。 - 白水社 中国語辞典

アメリカの特許出願に対する優審査は20115月に施行された。

美国对于专利申请的优先审查是从2011年5月开始实施的。 - 中国語会話例文集

その本は天性の四肢麻痺の少について書かれたノンフィクションである。

那本书是写关于先天性四肢麻痹的少年的真实故事的。 - 中国語会話例文集

日、高校時代の親友と数振りに会う約束をしました。

前些天和多年没见的高中好友约好了要见面。 - 中国語会話例文集

赤いネッカチーフをつける,少鋒隊員になる.

戴红领巾 - 白水社 中国語辞典

遠い遠い時代に,鯨の祖は陸地で生活していた.

在很远很远的年代,鲸的祖先生活在陆地上。 - 白水社 中国語辞典

卒業度に学校が就職を割り当てる.

毕业分配 - 白水社 中国語辞典

筆は彼が落としてペンが壊れた.

钢笔叫他把笔尖摔坏了。 - 白水社 中国語辞典

この万筆を王生にプレゼントしてください.

这支笔请你替我转赠给王老师。 - 白水社 中国語辞典

この非常に高齢な老生は60にわたって教師として生活し,弟子たちが天下に満ちあふれている.

这位年近耄耋的老先生舌耕六十年,桃李满天下。 - 白水社 中国語辞典

時短促進法は20063月末に期限が切れた時限立法であった。

缩短工作时间促进法是在2006年3月末截止事先规定有效期的法律。 - 中国語会話例文集

大学を卒業してからまず数間働いて、それから自分の夢を叶えるように頑張ります。

大学毕业后先工作几年,之后再努力实现自己的梦想。 - 中国語会話例文集

現在、その社会運動の頭に立つのは若者たちです。

现在,领导那个社会运动的是年轻人。 - 中国語会話例文集

明日は少鋒隊の活動日で,我々は製鉄所の参観に行く.

明天是队日,我们去参观钢铁厂。 - 白水社 中国語辞典

日は母の一周忌に来て下さってありがとうございました。

前几天,感谢您来母亲的一周年忌日。 - 中国語会話例文集

その貿易商社は月若い労働者数人を水増し雇用した。

那家贸易公司在上个月超额雇佣了年轻工人。 - 中国語会話例文集

日は母の一周忌に来て下さってありがとうございました。

谢谢您前几天来我母亲的一周年祭日。 - 中国語会話例文集

私はまず横目を使ってはすに左側の若い2人を見た.

我先斜眼侧视左边这对青年。 - 白水社 中国語辞典

この寄りは祖国に帰って,やっと落ち着きを得ることができた.

这位老人回到祖国,才找到了归宿。 - 白水社 中国語辞典

人の闘争経験は,若い世代にとっては計り知れないほど役に立つ.

老前辈的斗争经验,年轻一代受用不尽。 - 白水社 中国語辞典

なお、図20、図21に示すフローでは視聴者の齢による画像選択処理を省略しているが、に図13を参照して説明した視聴者の齢を考慮した画像選択処理を併せて実行してもよい。

尽管在图 20和 21所示的流程中省略了基于观众年龄的图像选择处理,但是也可结合上述处理,执行上文参照图 13所述的基于观众年龄的图像选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願は、200811月20日に出願され、参照によってその開示全体が本明細書に組み込まれる、英国特許出願第0821236.7号に基づき、その優権の利益を主張するものである。

本申请基于 2008年 11月 20日提交的英国专利申请 No.0821236.7并要求该申请的优先权,该申请的公开通过引用整体结合于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSは、3GPP技術仕様書(TS)23.228 V8.4.0、IPマルチメディアサブシステム(IMS)ステージ2(リリース8)と、20083月、前バージョンのTS23.228で規定されている。

IMS是在 3GPP技术规范 (TS)23.228 V8.4.0,IP Multimedia Subsystem(IMS)Stage 2(Release 8),March 2008以及 TS 23.228的先前版本中规定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、複数のジョブ履歴のうち、「本日」(図5では20103月4日)のジョブJB3〜JB5の履歴における通信アドレスAD3〜AD5の装置が、連携装置50として決定されればよい。

例如,将多个作业历史记录之中、“当天”(在图 5为 2010年 3月 4日 )的作业 JB3~JB5的历史记录中通信方地址 AD3~ AD5的装置决定为协作装置 50即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、撮像装置内の記憶部に顔検出処理および顔画像に基づく齢判定処理を実行するプログラムを予め格納し、このプログラムによる処理を実行する。

在这种情况下,将用于执行面部检测处理和基于面部图像的年龄确定处理的程序预先存储在图像捕获装置中的存储部分 115中,并且基于该程序执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記ユーザデータベース127は、携帯端末ユーザの情報を格納するデータベースであり、例えば携帯端末ユーザIDをキーとして、性別、齢、デジタルコンテンツ等の閲覧履歴、住所(現在位置)、旅行や出張といった一時住所、などの情報を関連づけたレコードの集合体となっている。

另外,所述用户数据库 127是存储便携式终端用户的信息的数据库,是例如将便携式终端用户 ID作为关键字,将性别、年龄、数字内容等的阅览历史、住址 (当前位置 )、旅行目的地和出差目的地这样的临时住址等信息关联起来的记录的集合体。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、に説明したように、立体像が視聴者により近づくような画像を長時間、観察し続けると、成長段階にある子供など低齢層に対する悪影響を及ぼすことが考えられるため、安全ガイドラインが設定されている。

如上所述,由于长时间连续观看显得更靠近观众的立体图像可能不利地影响年轻人 (如,仍在发育的孩子 ),因此已设置了安全方针。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、近、新たな動画像圧縮符号化/復号化技術として規格化された、MPEG4—AVC(Advanced Video Coding)においては、さらに高度な動き補償フレーム間予測である、「双方向動き補償フレーム間予測」という手法が用いられる(非特許文献1を参照)。

此外,近年来,在作为新的运动图像压缩编码 / 解码技术而标准化的MPEG4-AVC(Advanced Video Coding:先进视频编码 )中,还使用作为高度的运动补偿帧间预测的“双向运动补偿帧间预测”的方法 (参照非专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、選択が必要とされ、重要な標準の現在のドラフトは、初期メッシュ形成のためのチャネル優値に基づくプロトコルを定めている(Clause 11B.4 of the Draft Standard for Information Technology - Telecommunications and Information Exchange Between Systems - LAN/MAN Specific Requirements - Part 11: Wireless Medium Access Control (MAC) and physical layer (PHY) specifications: Amendment: Mesh Networking, IEEE Unapproved draft, IEEE P802.11s/D2.0, Mar. 2008を参照)。

在这种情况下,将需要进行选择,并且相关标准的当前草案对于初始网格形成规定了基于信道优先值的协议(参见 Clause 11B.4 of the Draft Standard for Information Technology–Telecommunications and Information Exchange Between Systems-LAN/MAN Specific Requirements–Part 11: Wireless Medium Access Control (MAC) and physical layer (PHY) specifications: Amendment: Mesh Networking, IEEE Unapproved draft, IEEE P802.11s/D2.0,2008年3月)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は視覚のコントラストに関する時間周波数応答特性をグラフ(シリーズ端ディスプレイ技術1、ディスプレイの基礎(2001発行)、著者:大石巌、畑田豊彦、田村徹より抜粋。)である。

图 6是对视觉对比度的时间频率响应性的曲线图 (引自 Iwao Oishi等人的“Series Leading Display Technology 1,Basics of Display”,2001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7は、視覚の色度変化の時間周波数応答特性をグラフ(同じくシリーズ端ディスプレイ技術1、ディスプレイの基礎(2001発行)、著者:大石巌、畑田豊彦、田村徹より抜粋。)である。

图 7是对视觉色度改变的时间频率响应性的曲线图 (同样引自 Iwao Oishi等人的“Series Leading Display Technology1,Basics of Display”,2001)。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS