「先」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 先の意味・解説 > 先に関連した中国語例文


「先」を含む例文一覧

該当件数 : 8707



<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 174 175 次へ>

在步骤 S612,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外首检测到其连接、并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。

ステップS612において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて最初に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,如果遇到相同的目标站 350,则从存储器中可以重新得到前为此站选择的定向天线,从而用于与该站的通信。

その後、同じ対象局350に出くわした場合は、この局に関して以前に選択された指向性アンテナをメモリから取り出して局との通信のために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果站 B是 RTS帧的目的地 (模块 1116的‘是’),那么站 B经由全向天线发射 CTS帧 (模块 1118)。

局BがRTSフレームの行である(ブロック1116に関して“はい”である)場合は、局Bは、全方向性アンテナを介してCTSフレームを送信する(ブロック1118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,合计部 17将各会议的累计得分和预所设定的阈值进行比较,在累计得分不到阈值的情况下,判断为讨论偏离主题。

従って、集計部17は、各会議の累積スコアと予め設定された閾値とを比較し、累積スコアが閾値未満となった場合に、議論が本論から逸れていると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在登录画面中,用户 ID的输入栏,也可以通过下拉菜单,显示预用户登记到会议系统 100中的用户的用户 ID的一览。

また、ログイン画面において、ユーザIDの入力欄は、プルダウンメニューによって、予め会議システム100にユーザ登録してあるユーザのユーザIDの一覧を表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10首基于从终端装置 4接收到的用户信息 (用户 ID以及密码 ),认证是否容许该用户利用会议系统 100。

具体的には、制御部10は、まず、端末装置4から受信したユーザ情報(ユーザID及びパスワード)に基づいて、このユーザが会議システム100の利用を許可されているか否かを認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,召开状况管理表格 24将进行了会议的预约的登记者的参加者信息存储到各参加者的参加者信息的最前头。

なお、開催状況管理テーブル24は、会議の予約を行なった登録者の参加者情報を、各参加者の参加者情報の頭に格納するようにしてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,本实施方式 1的会议服务器 1也可以将由预登记过的终端装置 4(例如登记者的终端装置 4)的传声器 31采集到的语音信号发送给其他终端装置 4,4…。

また、本実施形態1の会議サーバ1は、予め登録された端末装置4(例えば登録者の端末装置4)のマイクロホン31で集音された音声信号を他の端末装置4,4…に配信するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本实施方式 1中,判定讨论是遵循着主题还是偏离主题时的基准利用通过会议的登记者预登记在关键字 DB27中的关键字。

なお、本実施形態1では、議論が本論に沿っているか本論から逸れているかを判定する際の基準に、会議の登録者によってキーワードDB27に予め登録されたキーワードを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10判断所算出的累计得分是否不到预设定的阈值 (S39),在判断为累计得分在阈值以上时 (S39:否 ),判定为在当前时刻的讨论遵循着主题。

制御部10は、算出した累積スコアが、予め設定されている閾値未満であるか否かを判断し(S39)、累積スコアが閾値以上であると判断した場合(S39:NO)、現時点での議論は本論に沿っていると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过这样例如将由规定人数以上的参加者发过言的单词预登记到关键字 DB27中,而能够在以后的判定处理中作为关键字使用。

このように、例えば、所定人数以上の参加者によって発言された単語をキーワードDB27に登録しておくことにより、以降の判定処理においてキーワードとして使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,此时,控制部 10,在将“我”、“○○生”等那样在使判定讨论的状况时无法用作关键字的单词除外的基础上,判断各单词是否与关键字一致。

なお、このとき、制御部10は、「私」、「○○さん」等のように、議論の状況を判定する際にキーワードとして使用できない単語を除外した上で、各単語がキーワードに一致するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部 10针对各会议,从发言内容 DB29中读取出说了积存在发言内容 DB29中的单词的发言者的数目、发言次数等,判断是否满足预设定的条件。

なお、制御部10は、各会議について、発言内容DB29に蓄積した単語を発言した発言者の数、発言回数等を発言内容DB29から読み出し、予め設定されている条件を満たすか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,也可以在关键字 DB27中预英文单词等外语单词,会议服务器 1针对在终端装置 4,4…间被收发的语音信号进行与外语对应的语音识别。

しかし、キーワードDB27に英単語等の外国語の単語を登録しておき、会議サーバ1が、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に対して外国語に対応した音声認識を行なうようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,假设已经执行了图 6中的流程图中的处理,已经收集了内容,且已经选择了要播放的内容或内容组。

まず前提として、図6のフローチャートの処理が実行され、コンテンツの収集、及び再生するコンテンツ又はコンテンツ群は選択されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

,前提是: 已经执行了图 6中的流程图中的处理,已经收集了内容,并且已经选择了要播放的内容或内容组。

まず前提として、図6のフローチャートの処理が実行され、コンテンツの収集、及び再生するコンテンツ又はコンテンツ群は選択されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

,服务器装置 10的 CPU 11生成内容未被描述的扫描设置画面的 HTML数据 71,并且从通信单元13向图像形成装置 20发送该 HTML数据 71(步骤 SB201)。

まず、サーバー装置10のCPU11は、中身が記述されていない読取条件の設定画面のHTMLデータ71を作成し、作成したHTMLデータ71を通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSB201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 HDD37中预存储有默认的摄像信息,当被输入摄像条件时,摄像条件设定部 53以所输入的摄像条件来更新默认值。

HDD37には、予めデフォルトの撮像情報が記憶されており、撮像条件設定部53は、撮像条件が入力されると、デフォルトの値を入力された撮像条件で更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户指示了操作部 41所具有的多个按钮中的预分配了再生结束操作的按钮时,从操作部 41接受再生结束操作。

ユーザが操作部41が有する複数のボタンのうち再生終了操作が予め割り当てられたボタンを指示すると、操作部41から再生終了操作を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备控制器 60经总线 63读取预保存在 ROM 61或硬盘驱动器 (HDD:硬盘驱动器 )62中的各种程序,并在 RAM 64上展开所述程序。

装置制御部60は、ROM61又はハードディスクドライブ(HDD:Hard Disc Drive)62に予め記憶されている各種プログラムを、バス63を介して読み出してRAM64に展開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,设备控制器 60预在硬盘驱动器 62中构成用于搜索非人对象摄影条件的数据库 (下面称为条件搜索数据库 )。

この場合、装置制御部60は、ハードディスクドライブ62に、予め他対象物撮影条件検索用のデータベース(以下、これを条件検索用データベースとも呼ぶ)を構築している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上面提及的实施例中,按照本发明的摄影条件设定程序适用于上面关于图 1-11说明的预保存在 ROM 21中的摄影条件推荐设定程序。

さらに上述した実施の形態においては、本発明による撮影条件設定プログラムを、図1乃至図11について上述したROM21に予め記憶された撮影条件提示設定プログラムに適用した。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如果在显示时判定类别,则显示时的计算量就会变得庞大,所以优选结构如前所述那样事判定类别。

ただし、表示時にカテゴリを判定すると、表示時の計算量が膨大になるため、上述のように事前にカテゴリを判定する構成とすると好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如可以通过对预记录的特定人物的样品图像、和通过脸检测由图像检测出的人物的脸进行比较来进行。

具体的に例えば、予め記録しておいた特定人物のサンプル画像と、顔検出により画像から検出された人物の顔と、を比較することで行っても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例的检索方法中,首,使用者从图 12A的显示图像 240中含有的对应图像中选择出接近所希望的图像数据的图像,经由操作部 8进行指定。

本例の検索方法では、まずユーザが、図12(a)の表示画像240に含まれる対応画像の中から、所望の画像データに近いものを選択して、操作部8を介して指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,控制部 41首使判断部 47进行指示的静止图像文件从存储卡 36的读出,并判断该读出的静止图像文件的头部 Hs中有无动态图像数据 MDcut。

このとき、制御部41は、まず判断部47に対し、メモリカード36からの指示した静止画像ファイルの読み出しを行わせ、その読み出した静止画像ファイルのヘッダHs中における動画像データMDcutの有無を判断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,开关 SW121和开关 SW122被设为导通 (ON),以便施加复位脉冲 RESET到复位线 118,并且读取复位状态下的像素输出到输入端子 SIG上。

まず、スイッチSW121とスイッチSW122をオン(ON)にして、画素DPXのリセット線118にリセットパルスRESETを与え、リセット状態の画素出力を入力端子SIGに読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在用于数码相机等的成像器件中安装前述固态成像器件 100、100A作为成像器件 410,可以实现具有低功耗和高精度的相机。

上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス410として、述した固体撮像素子100,100Aを搭載することで、低消費電力で、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9A实施例中,在步骤 912,记录系统 110(图 1)中的记录器 114首利用时间码生成器 220来开始以任何有效的方式生成时间码信号。

図9Aの実施形態では、ステップ912において、記録システム110(図1)のレコーダ114が、最初にタイムコード生成器220を利用していずれかの効果的な態様でタイムコード信号の生成を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当预确定将画面分割成多个片段时,片段分割确定部分 11确定要根据待处理的宏块的位置来执行片段分割。

また、スライス分割判定部11は、ピクチャを複数のスライスに分割することが予め定められている場合、処理対象のマクロブロックの位置に応じて、スライス分割を実行すべきか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

片段头生成器 12产生片段头,并将片段头添加到当前宏块的前端以产生新的片段。

スライスヘッダ生成部12は、スライスヘッダを生成し、現在のマクロブロックの頭に当該スライスヘッダを付加することにより、新規スライスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于片段中位于前端的宏块,帧内预测器 15例如通过参考中间像素值 (像素值 0到255中的“128”)而不参考帧间宏块线来执行帧内编码。

イントラ予測部15は、スライス頭のマクロブロックについて、例えば中間の画素値(「0〜255」の画素値であれば、「128」)を参照することにより、インターマクロブロックラインを参照することなくイントラ符号化を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用该设置,虽然在前的画面中,边界 MB线 RLb由于去块滤波器处理而被破坏,但是视频编码器 4能够在下一画面中返回边界 MB线 RLb。

これにより、画像符号化部104は、前のピクチャにおいてデブロックフィルタ処理によって境界MBラインRLbを破壊させるものの、次のピクチャにおいて当該境界MBラインRLbを復帰させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 1所述的方法,还包括,在 a)之前:

18. ステップa)にだって、前記レート制御データを含むレート制御データバッファの初期ステータスを設定するステップをさらに含む請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

GOP用于保证从任意的 GOP的开头起可不依赖于其它的 GOP地执行解码并保证针对位流随机存取那样的用途。

GOPは、任意のGOPの頭から他のGOPに依存せずに復号を実行できることを保証し、ビットストリームに対するランダムアクセスを保証するといった用途に利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

准备了 7种进行运动补偿预测的块尺寸,首,按宏块单位,如图 10(a)至 (d)中所示,选择 16×16、16×8、8×16、8×8中的某个尺寸。

動き補償予測を行うブロックサイズは7種類用意されており、まずマクロブロック単位に、図10(a)から(d)に示すように、16x16、16x8、8x16、8x8のいずれかのサイズを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

准备了 7种进行运动补偿预测的块尺寸,首,按宏块单位,如图 10(a)至 (d)中所示,可选择16×16、16×8、8×16、8×8中的某个尺寸。

動き補償予測を行うブロックサイズには7種類用意されており、まずマクロブロック単位に、図10(a)から(d)に示すように、16x16、16x8、8x16、8x8のいずれかのサイズを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经常是检测到并从接收的信号中消除最强的信号,这减轻了更弱信号的干扰。

多くの場合、最も強い信号が最初に検出され、受信信号からキャンセルされ、それにより、より弱い信号についての干渉が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例公开一种关于改进码字锁定状态机的系统和方法,这种系统完成码字锁定所需的时间少于在的任何系统。

ここで、以前のシステムより少ない時間で符号語ロックを達成する向上した符号語ロック状態機械のためのシステムおよび方法が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

矩阵 22可从固定矩阵 20通过首重复固定矩阵 20来生成,以创建重复矩阵 30。

マトリクス22は、反復マトリクス30を生成するために、固定マトリクス20を最初に反復することによって、固定マトリクス20から生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过预设定这样的对应关系,用户装置以及基站即使不每次通知用户识别信息、资源信息,也能够获知是否需要重发。

このような対応関係を予め設定しておくことで、ユーザ装置及び基地局は、ユーザ識別情報やリソース情報をその都度通知しなくても、再送の要否を知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了促使发明的理解,使用具体的数值例进行了说明,但是只要不特别事说明,这些数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何值。

発明の理解を促すため具体的な数値例を用いて説明がなされたが、特に断りのない限り、それらの数値は単なる一例に過ぎず適切な如何なる値が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2A中,分组300可以根据IEEE 802.3来设置格式,并且因此可以包括目的地地址(DA)、源地址(SA)、分组类型以及载荷数据。

図2Aに示すように、パケット300は、IEEE802.3に従ってフォーマットされ得る。 それ故、パケット300は、宛アドレス(DA)、ソースアドレス(SA)、パケットタイプ、およびペイロードデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,控制模块 126可以分析分组 300,并且确定分组 300的目的地地址是单播地址还是多播地址。

一実施形態では、制御モジュール126は、パケット300を解析し、パケット300の宛アドレスがユニキャストアドレスか、またはマルチキャストアドレスかどうかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当分组 300包括单播目的地地址时,无线多播代理102可以在无需分组转换的情况下传输分组。

パケット300がユニキャスト宛アドレスを含む場合には、無線マルチキャストプロキシ102は、パケット変換をすること無くパケットを送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S324中,控制模块 126基于分组是否具有 IP多播目的地地址来确定该分组是否为 IP多播分组。

ステップ324では、制御モジュール126は、そのパケットがIPマルチキャスト宛アドレスを有するか否かに基づいて、IPマルチキャストパケットであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参考表 1,如果 IP多播地址是多播 IP地址 1,则控制模块 126选择单播 MAC地址1作为 MAC目的地地址,以用于聚合分组的报头。

例えば、表1を参照すると、IPマルチキャストアドレスがマルチキャストIPアドレス1である場合に、制御モジュール126は、集合パケットのヘッダーのためのMAC宛アドレスとして、ユニキャストMACアドレス1を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开还可以包括: 最终将多播分组作为单播分组向最终目的地 (例如,客户端设备 110)传输。

本発明の開示は、マルチキャストパケットを、最終的に、ユニキャストパケットとして最終の宛(例えば、クライアント装置110)に送信することをさらに含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果 MEP的目的地地址和 B-VID在骨干服务实例表中,则方法转而移到步骤 54,在该步骤中,MEP将外出 CCM的业务字段设置为“1”。

しかし、MEPの送信アドレス及びB−IDが、バックボーン・サービス・インスタンス・テーブルの中に存在すれば、本方法はステップ54に進み、MEPは、送信するCCMのトラフィック・フィールドに“1”を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,与图 2的调试系统 10相对比,读取设备 3’这里不是 RFID读取器而是与螺丝刀 1’的金属顶端 9电接触的读取器 3’。

従って、読み取り装置3'はここでは、図2のコミッションシステム100とは異なり、RFID読み取り器ユニットではなく、ねじ回し1'の金属の端9と電気的に接触した読み取り器3'である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS