「光電の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光電のの意味・解説 > 光電のに関連した中国語例文


「光電の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 810



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>

図12の撮像システムでは、学系70を通って入射した画像はセンサー71上に結像され、変換される。

在图 12的摄像系统中,通过光学系统 70射入的图像光在传感器 71上成像,进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、5つの子変換器111−1115が、メモリモジュール103に子的に結合され、部分反射ミラー121−125が、信号106−108の各々の一部の進路を変えて対応する子変換器111−115へと送る。

例如,五个光电子转换器111-115电子耦合到存储器模块 103,并且部分反射镜 121-125将光学信号 106-108中每一个的一部分转向到对应光电子转换器111-115。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ体9で収束された反射は多数の受部10r、10g、10bで受され、受された変換され、3系統のアナログ信号(RGBのSout出力信号)で順次A/D変換部13でデジタル変換される。

通过透镜体 9被聚焦的反射光被多个受光部 10r、10g、10b接受,被接受后的光被光电转换,以三个系统的模拟信号 (RGB的 Sout输出信号 )的状态依次通过 A/D转换部 13被数字转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォトダイオードPDは信号を気信号に変換する変換を行い、そのアノードは接地源GNDに接続され、カソードは読み出しトランジスタREADTrの流経路の一端に接続される。

光电二极管 PD进行将光信号变换为电信号的光电变换,其正极连接在接地电压GND上,负极连接在读取晶体管 READTr的电流路径的一端。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照しながら変換装置100の動作を説明する。

下面,参照图 2,描述光电转换装置 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図7を参照しながら変換装置600の動作を説明する。

接着,参照图 7描述光电转换装置 600的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照しながら変換装置800の動作を説明する。

接着,参照图 9,描述光电转换装置 800的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、i層21Bは、本発明の変換層に対応する。

注意的是,i层 21B对应于本发明的光电转换层。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯のがしばらくきらきらしていたかと思うとすぐ消えた.

灯光闪了一会儿就灭了。 - 白水社 中国語辞典

そして、変換素子26(図3参照)で変換された画像における輝度差(コントラスト)の低下が小さくなる。

此外,由光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像的亮度差 (对比度 )的下降变小。 - 中国語 特許翻訳例文集


気/変換部31は信号である信号Aをシリアルの気信号である信号Bに変換する。

电光转换部件 31将作为光信号的信号 A转换为作为串行电信号 B的信号 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD158は、原稿Dからの上記反射変換し子的な画像信号としてプリンタ部300に出力する。

CCD 158对来自文稿 D的反射光进行光电转换,并将其作为电子图像信号输出至打印机单元 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、1フレーム期間を3つの期間に分割して露を行い、不要荷、露時間が長い高感度の信号荷、露時間が短い低感度の信号荷を各CCDに蓄積することができる。

具体地,例如,可以将一个帧周期划分成三个周期,执行曝光,并在各 CCD中累积多余电荷、具有长曝光时间的高灵敏度信号电荷和具有短曝光时间的低灵敏度信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

部は、制御部27から送られる出力画像データを基に出力される出力情報に対応して、主帯部により帯された感体ドラム31Y、31M、31C、31Kの表面をレーザにより走査露する。

曝光部与根据从控制部 27发送的输出图像数据而输出的输出信息对应,利用激光对通过主带电部而带电的感光鼓 31Y、31M、31C、31K的表面进行扫描曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、遮部材106を導波路中に配置することにより、変換部に導かれる、第1の方向の入射によるよりも該第1の方向とは異なる第2の方向の入射によるが低減される。

如上所述,通过在光学波导中布置光阻挡部件 106,从与第一方向不同的第二方向进入并且被引导到光电转换单元的光比从第一方向进入并且被引导到光电转换单元的光被减少得更多。 - 中国語 特許翻訳例文集

この24個の子変換器は、各々の子変換器が、6つの導波路211−216の1つと学的に通信し(または通信を行い)、かつ、4つの受信装置204−207の1つと子的に通信する(または子通信を行う)ように配置され及び構成されている。

这 24个光电子转换器被定位和配置成使得每个光电子转换器与六个波导 211-216之一光学通信并且与四个接收设备 204-207之一电子通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

各デジタル画素DPXは変換素子を有し、子入射に応じて気信号を出力する機能を有する。

每个数字像素 DPX具有光电转换器件,并且具有根据输入光子输出电信号的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り102は、レンズ101と、撮像素子103との間に配されており、撮像素子103の変換面への入射量を制御する。

光圈 102配置于镜头 101与摄像元件 103之间,控制摄像元件 103的光电转换面的光入射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り102は、レンズ101と、撮像素子103との間に配されており、撮像素子103の変換面への入射量を制御する。

光圈 102配置于镜头 101与摄像元件 103之间,控制向摄像元件 103的光电转换面的光入射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項12にかかる発明は、前記伝送媒体及び気伝送手段として、これらが一体化された気複合ケーブル、基板上に導波路及び前記気伝送手段が設けられた気複合配線基板、又は金属を被覆した導波路を有することを特徴とする請求項1〜11のいずれか一項に記載の伝送装置である。

(12)在上述(1)~(11)任意一项所述的光传输装置中,作为所述光传输介质及所述电气传输部,可采用具备将所述光传输介质及电气传输部一体化的光电复合线缆、或在基板上设置有光波导器及所述电气传输部的光电复合布线基板、或被覆了金属的光波导器之中的任意一个的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記液晶層は、圧の印加の有無に応じて入射したの偏方向を回転させ、前記偏板におけるの透過及び非透過を制御する、請求項6に記載の変調器。

8.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,所述液晶层取决于是否施加电压来旋转所述入射光的偏振方向,并且控制光通过所述偏光板的传输和不传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このMFP300は、レーザーを感に利用する、所謂レーザー方式(子写真方式)の印刷機能を備える。

另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯の明かりがたくさんの人影を映し出している.

灯光照射出许多人影。 - 白水社 中国語辞典

出力パワーモニタ16は、例えば検出器(PD:Photo−Detector)によるパワーと流との変換、トランスインピーダンスアンプ(TIA:Trans−Impedance Amplifier)による流と圧との変換等の各機能による気変換機能、およびコンデンサ等によるAC結合機能を有し、所望の周波数帯域の多値信号の平均パワーをモニタ圧として検出し、圧信号に変換されたモニタ信号として出力する。

光输出功率监视器 16具有: 例如利用通过光检测器 (PD:Photo-Detector)进行的光功率与电流的转换、通过跨阻放大器 (TIA:Trans-Impedance Amplifier)进行的电流与电压的转换等各功能的光·电转换功能; - 中国語 特許翻訳例文集

上述した課題を解決し、目的を達成するために、本発明に係る撮像装置は、学系により結像された学像を気信号に変換する複数の変換セルが2次元的に配列された変換セル群を備えた撮像装置において、変換セルのうちの少なくとも一部の変換セルが、画像信号と測距のための信号とを出力するように構成され、変換セル群のうち、同じ受感度をもつ画像信号と測距のための信号とを出力する変換セルを含む、画像信号を出力する変換セルの変換領域の面積が、概ね同じであり、測距に必要な少なくとも2つの変換セル同士において、画像信号と測距のための信号とを出力する変換セルの変換領域の面積重心間の距離が、画素ピッチから計算される中心間距離と異なるように、変換セルが配置されていることを特徴としている。

为了解决上述问题并达成目的,本发明的摄像装置具备二维地排列有多个光电转换单元的光电转换单元组,该光电转换单元将由光学系统成像的光学像转换为电信号,该摄像装置的特征是,光电转换单元中的至少一部分光电转换单元构成为输出图像信号和用于测距的信号,在光电转换单元组中,包括输出图像信号和用于测距的信号且具有相同受光分光灵敏度的光电转换单元在内,输出图像信号的光电转换单元的光电转换区域的面积大致相同,光电转换单元被配置为,在测距所需的至少 2个光电转换单元彼此间,输出图像信号和用于测距的信号的光电转换单元的光电转换区域的面积重心间的距离不同于根据像素节距计算出的中心间距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、フォトダイオード21の蓄積子数は入射量が一定の場合、露時間に比例して増加する。

如图 9所示,当入射光的量固定时,在光电二极管 21中存储的电子的数量与曝光时间成比例地增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

子変換器を、p-n接合またはp-i-n接合フォトダイオードなどの検出器、または、他の任意の適切な信号−気信号変換器とすることができる。

这些光电子转换器可以是光电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结光电二极管,或者任何其他适当的光学信号 -电信号转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集

子変換器を、p-n接合フォトダイオードまたはp-i-n接合フォトダイオードなどの検出器、または、他の任意の適切な信号−気信号変換器とすることができる。

这些光电子转换器可以是光电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结光电二极管,或者任何其他适当的光学信号 -电信号转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、源を点灯させるための駆動力を発生する。

背光驱动电路 13产生用于打开光源的驱动电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】実施例3に係る変換装置の駆動例を示すタイミング図

图 13是示出根据第三实施例的光电转换器件的定时图,该光电转换器件示例性地被驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスシステム700は、子変換器の各々が、5つの導波路711−715の1つと通信を行い、及び、4つの受信装置704−707の1つと子通信を行うように配置されかつ構成された20個の子変換器を備える。

光学总线系统 700包括 20个光电子转换器,其被定位和配置成使得每个光电子转换器与五个波导 711-715之一光学通信并且与四个接收设备 704-707之一电子通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記画像読取センサ8は、CCDなどの変換センサで構成され、集レンズ7からおくられた原稿画像の反射変換する。

另外,所述图像读取传感器 8由 CCD等光电转换传感器构成,对从会聚透镜 7送来的原稿图像的反射光进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置10では、被写体からの入射、すなわち被写体の画像は、レンズ21および絞り22を介して撮像素子23に入射し、撮像素子23によって変換されて気信号とされる。

在图像摄取装置 10中,来自对象的入射光,即,对象的光学图像,经由透镜 21和光圈 22进入图像摄取元件 23并且被图像摄取元件 23光电转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部30Aは、受部としてフォトダイオード(PD)等の受素子を有し、固体撮像素子1Aの通信部12Aから出力される信号が入力されて、信号で入力される画素データを気信号に変換して出力する。

光通信单元 30A包括光接收元件 (如光电二极管 (PD)),作为光接收单元,其接收从固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A输出的光信号,并将作为光信号输入的像素数据转换为电信号以便输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

タップされた信号は、フォトダイオードやPIN検出器などの検出器102によって気信号に変換される。

光抽头的信号由光检测器102(诸如,光电二极管、PIN检测器等 )转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部3は、撮影レンズ2により収束された撮影を受すると共に、受面に結像された被写体の学像を変換し、アナログの撮像信号として出力する。

摄像部 3接收由摄影镜头 2会聚的摄影光,并且对成像于受光面的被摄物体的光学像进行光电转换,作为模拟摄像信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスポンダ30−1は入力されたパケットデータを気信号から波長λ1の信号に変換し、スイッチ部40のADD−WEST45−1を経由して伝送路ファイバ60に信号を送信する。

光转换器 30-1将所输入的数据包数据从电信号变换为波长λ1的光信号,经由光交换部 40的 ADD-WEST45-1向传输通路光纤 60发送光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図3(b)に示すように、第2の方向から入射した束120は第2の導波モード122に変換され導波路中を導波し、遮部材106により遮され、変換部104には達しない。

另一方面,如图 3B中所示,从第二方向进入的光束 120被转换为第二波导模式122,通过光学波导被引导,被光阻挡部件 106阻挡,并且未到达光电转换单元 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図10(b)に示すように、第2の方向から入射した束120は第2の導波モード124に変換され導波路中を導波し、遮部材136により遮され、変換部134には達しない。

另一方面,如图10B所示,从第二方向进入的光束120被转换为第二波导模式124,通过光学波导被引导,被光阻挡部件 136阻挡,并且未到达光电转换单元 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議場は(灯の明かりが)きらきらと明るい.

会议大厅里灯光明亮。 - 白水社 中国語辞典

これにより、イメージセンサ19は、初期化されてから画像信号を出力するまでの間に、源53が照射するが結像面に結像する学画像を変換する。

这样,在初始化后,直到图像信号输出的期间,图像传感器 19会进行光学图像的光电转换,该光学图像是光源 53照射的光在成像面上的成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部12Aは、発部としてレーザダイオード(LD)等の発素子を有し、A/D変換部11Aから出力される気信号に基づき変調した信号を出力する。

光通信单元 12A包括作为发光单元的发光元件(如,激光二极管 (LD)),并输出已经根据从 A/D转换器 11A输出的电信号而调制的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

各受素子202によりが受されると、各色の強度に応じた気信号(以下、受信信号)が受素子202から出力される。

如果每个光接收器件 202接收到光,则从光接收器件202输出取决于每个颜色的光强度的电信号 (以下,称作接收信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この書込みユニット23では、画像データを入力して、この画像データに応じたレーザを各レーザ照射部28a、28bからそれぞれ出射し、これらのレーザを各ミラー群29a、29bを介して感体ドラム21に照射して、均一に帯された感体ドラム21表面を露し、感体ドラム21表面に静潜像を形成する。

在该光写入组件 23中,输入图像数据,将与该图像数据对应的激光从各激光照射单元 28a、28b分别射出,使这些激光经由各反射镜组 29a、29b照射到感光体鼓 21上,使均匀带电的感光体鼓 21表面曝光,在感光体鼓 21表面上形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、変換素子105と子部品106との間の配線長を短くすることができ、良好な気的特性を得ることができる。

因此,能够缩短光电转换元件 105和电子部件 106之间的布线长度,并且能够获得良好的电气特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

入射強度に比例してフォトダイオード21で発生する流をIpdとし、1回目の転送までの露時間をΔT、フォトダイオード21の容量をCpdとすると、QHAD1 およびQFD1は以下の式で表される。

当在光电二极管 21中与入射光强度成比例地产生的光电电流为 Ipd,到第一次转移的曝光时间为ΔT,光电二极管 21的电容为 Cpd时,QHAD1和 QFD1由下式表示: - 中国語 特許翻訳例文集

期間S3の読み出しでは、期間S2からの露期間中に変換によって発生した荷Qi1がフォトダイオード21に加わり、当該フォトダイオード21に(Qi1+Q0)なる荷が保持される状態になる。

在时段 S3的读出中,在从时段 S2开始的曝光时段期间通过光电转换产生的电荷Qi1被加入,并且电荷 (Qi1+Q0)被保持在光电二极管 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナー部18は、例えば、CCD81等(図2参照)を有した学走査露装置を備え、原稿台上に搬送された原稿dにを照射してその反射をCCD81により読み取り、読み取った反射をアナログの画像読取信号に変換する。

扫描器单元 18例如包括具有CCD81等 (参照图 2)的光学扫描曝光装置,将光照射到运送到原稿台上的原稿 d上并通过CCD81读取其反射光,将读取的发射光光电变换为模拟的图像读取信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスクリーダー302は、ディスクにを照射して、ディスクから反射されたを検出し、および/または検出された気信号に変換できるソフトウェアエージェントおよび/またはハードウェア要素の任意の組合せであってよい。

光盘读取器 302可以是软件代理和 /或能够将光照射在光盘上、检测从光盘反射的光和 /或将所检测的光转换成电信号的硬件组件的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレキシブル基板102のパッケージ101の周りには、変換素子105に気的に接続される子部品106が実装されている。

与光电转换元件 105电连接的电子部件 106被安装在柔性基板 102上的封装 101的周围。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS