意味 | 例文 |
「入」を含む例文一覧
該当件数 : 17216件
图 1示出了用于证实加入会议会话的用户的系统 100的框图。
図1は、会議セッションに参加するユーザを認証するのに使用できるシステム100のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦拨打该普通号码,用户选择某一会议会话来加入。
ひとたび一般的な番号がダイヤルされると、ユーザは、参加する具体的な会議セッションを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,客户机120是用于将呼入呼叫连接到各种会议会话的会议自动服务员 (CAA)。
実施形態において、クライアント120は、着呼電話をさまざまな会議セッションに接続するのに使用される会議自動アテンダント(CAA)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施例中,如果用户没有被标识,阻止该用户加入会议。
他の実施形態において、ユーザが識別されていない場合、そのユーザは、会議に参加することを阻止される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示例性实施例中,信息处理系统 320是 RF读取器 300的一部分或包含在 RF读取器 300中。
一実施形態例において、情報処理システム320はRFリーダー300の一部であるか、そうでなければRFリーダー300に組み入れられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人员将会理解,根据这些实施方式的变体处于本发明的范围之内。
本発明の範囲内に入るこれらの実施形態から、当業者は変形物を理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMS网络 100包括服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)112、呼叫响应应用服务器 (AS)114以及订户服务器 116。
IMSネットワーク100は、サービング呼セッション制御機能(S−CSCF)112、着呼応答アプリケーション・サーバ(AS)114、および加入者サーバ116を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
S-CSCF 112处理呼叫信令,并且确定商家 130已经订阅呼叫响应服务。
S−CSCF112は、この呼シグナリングを処理し、事業体130が着呼応答サービスに加入していると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 504,处理系统 204从订户服务器 116接收响应消息,其包括呼叫方设备 120的简档。
ステップ504において、処理システム204は、加入者サーバ116から発呼者装置120のプロファイルを含んだ応答メッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
S-CSCF 112继而向订户服务器116传输 Diameter Sh消息,请求商家 130的服务简档。
S−CSCF112は次に、DiameterのShメッセージを加入者サーバ116に送信し、事業体130のサービス・プロファイルを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
订户服务器 116响应以 Diameter Sh消息,其包括商家 130的服务简档或者服务简档的子集。
加入者サーバ116は、事業体130のサービス・プロファイルまたはサービス・プロファイルのサブセットを含んだDiameterのShメッセージで応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的通信系统或网络可以为多个用户提供对一个或多个共享资源的接入。
典型的な通信システムまたはネットワークは、1または複数の共有リソースへ、複数のユーザ・アクセスを提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种棱镜结构通过结果好且成本低的注入塑料方法来获得。
そのようなプリズム構造は、射出プラスチック法によって、良好な結果でかつ低コストで得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S102中,将光盘安装到光盘媒体驱动部 33,进行盘片信息的读入等。
ステップS102において、光ディスクメディア駆動部33に光ディスクが装着され、ディスク情報の読み込みなどが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S302中,将重放专用光盘安装到光盘媒体驱动部 33,进行盘片信息的读入等。
ステップS302において、光ディスクメディア駆動部33に再生専用の光ディスクが装着され、ディスク情報の読み込みなどが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接入网络段上使用的FEC分组是经由核心网络段接收的 FEC分组的子集。
アクセス・ネットワークセグメントで使用されたFECパケットは、コアネットワークセグメントを介して受信されたFECパケットのサブセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
很明显媒体内容可包括广告内容,其被放入媒体内容内的适当槽(slot)内。
特に、メディアコンテンツは、メディアコンテンツ内の適切なスロットに収められた広告コンテンツを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些接入节点 22有效地聚合各种驻地 12之间的所有有线或无线连接。
アクセスノード22は、様々な構内12間の有線または無線接続の全てを効率的に集める。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦在驻地 12内部,媒体内容就可以被递送到任意数目的设备,如图 2中所示。
構内12内に一旦入ると、メディアコンテンツは、図2に示されるように、任意の数のデバイスに配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSO 20然后通过接入网络段 16传送媒体分组和 FEC分组(步骤 306)。
MSO20は次に、メディアパケット及びFECパケットを、アクセス・ネットワークセグメント16を介して伝送する(ステップ306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在该实施例中,假设 MSO 20与接入网络段16结合使用 ARQ纠错过程。
しかしながら、本実施形態において仮定するのは、MSO20はARQ誤り訂正プロセスを、アクセス・ネットワークセグメント16と共に利用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设 PG 24经由接入网络段 16接收来自 MSO 20的送往 CPE 26的多个媒体分组(步骤 506)。
PG24は、CPE26に向けられる複数のメディアパケットを、MSO20から、アクセス・ネットワークセグメント16を介して受信すると仮定する(ステップ506)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A的示例性过程 600以上传管理器 112识别是否接收到载入或编辑请求为开始 (块 602)。
図6Aのプロセス例600は、まず、アップロードマネージャ112がロードまたは編集リクエストが受信されるかどうかを識別する(ブロック602)。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制返回块 602用以确定是否接收到一个或多个附加的载入、编辑和 /或动作标签的选择。
制御はブロック602に戻り、1つ以上のロード、編集、および/または行動ラベル選択がさらに受信されるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发信方软件 22反映的是发信方预订了电子邮政服务并具有相关帐户。
送信者ソフトウェア22は、送信者が電子郵便サービスに加入し、それのアカウントを有していることを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述收信方软件 26反映的是收信方预订了电子邮政服务并具有相关的帐户。
受信者ソフトウェア26は、受信者が電子郵便サービスに加入し、それのアカウントを有していることを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集
-如果收信方 14在一段延长的时间里离开自己的终端,那么收信方可以在电子邮局网站上租用电子邮政信箱,其中在这段时间里,收信方的输入电子信件可以保存在这个网站上。
-受信者14が長時間彼の端末から離れている場合 - 中国語 特許翻訳例文集
条目中最后的域 (offset)字节中指示向候选对象的绝对偏移进入指纹对象。
このエントリ中の最後のフィールド(offset)は、このフィンガプリントオブジェクトへの候補に対するバイトでの絶対オフセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,进入步骤 S6,看到被显示的收件方候补的用户选择所希望的登录信息并决定为发送目的地。
続いて、ステップS6に進み、表示された宛先候補を見たユーザが希望する登録情報を選択して送信先として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,虽然在上述各实施方式中是从便携式电话 1的等待画面直接输入按照图 5的分配关系使登录信息数值化后的数字串,但也可以一旦打开信息检索画面,在其检索键字指定栏中输入按照上述分配关系使登录信息数值化后的数字串并按下规定的功能键。
例えば、上記各実施形態においては、携帯電話1の待ち受け画面から登録情報を図5の割当関係に従って数値化した数字列を直接入力するようにしていたが、一旦情報検索画面を開き、その検索キーワード指定欄において登録情報を上記割当関係に従って数値化した数字列を入力して所定の機能キーを押下するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
若不是 (在 S10000中是“否”),则重复 S10000的处理直至判断为接通了图像形成装置 100的电源为止。
もしそうでないと(S10000にてNO)、この処理はS10000へ戻されて、画像形成装置100の電源が投入されたと判定されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储卡接口 18进行向所连接的存储介质 30写入数据、从存储介质 30读取数据。
メモリカードインターフェース18は、接続された記憶媒体30に対するデータの書き込みや、記憶媒体30からのデータの読み込みを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S40中,CPU16使显示部件 (监视器 )15显示基于第 1张摄影图像数据的重放图像,并进入步骤 S50。
ステップS40において、CPU16は、1枚目の撮影画像データに基づく再生画像を表示部材(モニタ)15に表示させてステップS50へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果循环计数器 n比 N大,CPU16判定步骤 S120为肯定,并进入步骤S130。
一方、CPU16は、ループカウンタnがNより大であればステップS120を肯定判定してステップS130へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU16在自第 2次 (计数器 n= 2)起的循环处理中,判定步骤 S50为否定,并进入步骤 S60。
CPU16は、2回目(カウンタn=2)以降のループ処理においてステップS50を否定判定してステップS60へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S60,CPU16检测基准图像 (在该示例中是指第 1张图像 )与第 n张图像之间的偏差量,并进入步骤 S70。
ステップS60において、CPU16は、基準画像(本例では1枚目画像)とn枚目画像との間のずれ量を検出してステップS70へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进入步骤 S80的情况下,CPU16将第 n张的图像视为异常图像、即不适合相加的图像。
ステップS80へ進む場合は、n枚目の画像が特異画像であって、加算に適さない画像とみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集
在购买商业虚拟资产前,消费者可以能够选择促销虚拟资产。
消費者は、商業用仮想アセットを購入する前に、販促用仮想アセットを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 78例如可以是经无线本地接入网 80连接到网络 64的移动装置。
ユーザデバイス78は、たとえば、無線ローカルアクセスネットワーク80を介してネットワーク64に接続された携帯デバイスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置70从目录服务 68请求可用虚拟资产的目录 (步骤 300)。
ユーザデバイス70は、入手可能な仮想アセットのカタログを、カタログサービス68から要求する(ステップ300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于话音服务,ICS UE 8能够使用其 CS接入来传递语音媒体。
音声サービスのために、ICS UE8は、音声メディアを伝送するためにCSへのアクセスを使うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般而言,所述 NSP可以是网络提供商,提供基于 IP的网络接入。
より一般的には、NSPは、IP系ネットワーク・アクセスを提供するネットワーク・プロバイダとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地设备可以根据终端所采用的应用程序通过一个以上的非默认 NSPn接入互联网。
端末で使用するアプリケーションに応じて、ローカル装置は、複数の非デフォルトNSPnを介してインターネットにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选择地,本地设备通过相同 NSPn建立对于互联网的多个接入。
ローカル装置は、同じNSPnで複数のインターネットへのアクセスを確立することもできるので有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将通过引用图 1至 4来描述作为在各种网络上的呼入呼叫的处理的本发明的其他细节。
本発明は、様々なネットワーク全体にわたる着呼の処理による図1から図4を参照してさらに詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,用户设备 10向用户设备 20重新发送呼入呼叫建立请求,将其路由至归属地 IMS2 200。
図3においては、ユーザ装置10は、ユーザ装置20に向かって着呼セットアップ要求を再送信し、それは、Home IMS2 200にルーティングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,需要使将移动终端移入两个端位置的步骤更简单且便于使用。
また、移動端末を2つの端部位置に動かすステップをより単純且つ使い易くする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此第二主要部分250可以从第一中间位置 503被移入图 9和图 10所示的第一端位置。
第一中間位置503から、第二主要部250は、その後、図9及び10に示す第一端部位置へ移動されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了滑动装置 40的第一端位置 504,其中第二主要部分 250已被移入向下端位置。
図9は、スライド構造40の第一端部位置504を示し、ここでは第二主要部250は下方端部位置へ移動されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过虚线 26示出第二弹性模块 160的止动销 166被从中央位置引导入第二中间位置 505所沿的轨迹。
第二弾性モジュール160の止めピン166が中央位置から第二中間位置505へ案内される軌跡を、破線28で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |