意味 | 例文 |
「公司内部」を含む例文一覧
該当件数 : 32件
新的公司内部记录
新しい社内記録 - 中国語会話例文集
那个正在办理公司内部手续。
それは社内手続き中です。 - 中国語会話例文集
他们公司内部发生波动了。
彼らの社内では動揺した. - 白水社 中国語辞典
我现在在进行公司内部手续。
現在社内手続きを進めています。 - 中国語会話例文集
我正在办理公司内部的手续。
社内の手続きを進めています。 - 中国語会話例文集
这份文件被规定为公司内部机密。
この文書は、社外秘であると規定されている。 - 中国語会話例文集
我正在公司内部确认报价。
社内で見積もりを確認しております。 - 中国語会話例文集
我们有必要在公司内部确认那个。
私たちはそれを社内で確認する必要がある。 - 中国語会話例文集
我进行了公司内部的支付手续。
社内の支払い手続を行いました。 - 中国語会話例文集
访问之前请在公司内部进行讨论。
訪問前に社内で打ち合わせお願いします。 - 中国語会話例文集
期待看到春季号的公司内部报刊。
春季号の社内報を見るのが楽しみです。 - 中国語会話例文集
这次公司内部组建了工会。
このたび弊社内で労働組合が結成されました。 - 中国語会話例文集
公司内部利率的比例根据资金使用量来决定。
社内金利の割合は資金の使用量に応じて決定される。 - 中国語会話例文集
必须要画一张用于公司内部商业竞赛的解说图。
社内ビジコン用のイラストを描かないといけない。 - 中国語会話例文集
公司内部联络的时候请不要用免费邮件。
社内連絡にはフリーメールを使用しないでください。 - 中国語会話例文集
这件事情将在公司内部研究了之后再通知您。
本件ついて社内で検討の上、ご連絡致します。 - 中国語会話例文集
和那个同时进行,以下的契约书正在公司内部进行检查。
それと並行して、以下の契約書を社内でチェックしています。 - 中国語会話例文集
我一年之前揭发了公司内部,现在被举报人保护制度保护着。
私は1年前、内部告発をして、現在公益通報者保護制度によって保護されています。 - 中国語会話例文集
这周五和她吃饭时将会搞到公司内部的独家新闻。
今週の金曜、彼女と昼食をとるときに、社内の特ダネが手に入るわ。 - 中国語会話例文集
公司内部慎重讨论的结果,这一次不能如您所愿了。
社内にて慎重に検討した結果、今回については、ご希望にそうことができません。 - 中国語会話例文集
如果不明确告诉我理由,就算是在公司内部也无法说明。
理由を明示していただかないと、社内的にも説明ができません。 - 中国語会話例文集
如果您能考虑考虑弊公司内部的事情并加以探讨的话就太好了。
何卒、弊社の社内的な事情をご考慮いただき、ご検討いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
把上一次销售会议的要点上传到公司内部的博客上了。
前回の販促会議での要約を、社内ブログにアップしてあります。 - 中国語会話例文集
想在下个月的公司内部报上制作公司食堂人气菜单的特辑。
来月の社内報は、社内食堂の人気メニューの特集を組もうと思います。 - 中国語会話例文集
由于公司内部的原因非常抱歉,但目前还是在等待上司的裁决。
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。 - 中国語会話例文集
由于展览会与公司内部的活动日程相冲突,我无法出席展览会。
自社イベントと日程が重なってしまったため展示会に参席できません。 - 中国語会話例文集
这次采访的内容将登在弊公司下个月的公司内部报上。
今回取材させていただいた内容は弊社の来月の社内報に掲載予定です。 - 中国語会話例文集
董事会想通过引进漏斗管理来改善公司内部的通信效率。
取締役会はマネジメントパイプラインの導入で社内コミュニケーションの効率が改善すると考えている。 - 中国語会話例文集
作为面向公司内部的资料,打算使用四张山本先生的插画,可以吗?
社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか? - 中国語会話例文集
他去年启动了公司内部保育和工作空间共享的项目,产生了非常好的结果,现在在努力做缓和压力的独特课程。
彼は昨年、非常によい結果をもたらした社内の保育プログラムや、作業空間の共有プログラムを始動し、現在は職場でのストレスを緩和するためのユニークなカリキュラムに取り組んでいます。 - 中国語会話例文集
确认了公司内部的记录,客人您下单的商品在4月20号已经发送完成,4月28号会送到您的公司。
社内の記録を確認したところ、お客様の注文された商品は、4月20日に発送済みで、4月28日にお客さまの会社に配達されているようです。 - 中国語会話例文集
现在,敝公司正在制作公司内部审查资料所需的“应用程序内容”和“运营计划”的草案,希望能和贵公司共同协商详情,因此先将暂时完成的资料加入了附件文档。
現在弊社の方で、社内向けの審査書類で必要とする、「アプリ内容」と「運営計画」の草案を作成していますが、その詳細を、御社と共に詰めさせて頂きたく、取り急ぎ、仮完成した書類を添付ファイルに入れさせて頂きました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |