「共動の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 共動のの意味・解説 > 共動のに関連した中国語例文


「共動の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 283



1 2 3 4 5 6 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

有画素ユニットの通常作]

[共享像素单元的正常操作 ] - 中国語 特許翻訳例文集

私はケリーの理論を勉強している。

我在学习凯利的共变理论。 - 中国語会話例文集

ほかのファンと感有できる。

可以和别的粉丝共享感动。 - 中国語会話例文集

産主義運中の「左翼」小児病』

《共产主义运动中的“左派”幼稚病》 - 白水社 中国語辞典

すべての脊索物はいくつかの特性を通して持っている。

所有的脊索动物都有一些共同的特征。 - 中国語会話例文集

例えば電気代などの公料金は準変費である。

例如电费等公共费用是准变动费。 - 中国語会話例文集

産党は不産価格の問題解決に努力しています。

共产党正在为解决不动产价格的问题而努力。 - 中国語会話例文集

また、図5の上から2,3番目にはそれぞれ、有画素ユニット41に隣接する有画素ユニットの駆信号TG(有画素ユニット41における駆信号TG0,TG1に対応)、および、駆信号RSTが示されている。

从图 5的顶部起,分别在第二和第三示出邻近共享像素单元 41的共享像素单元的驱动信号 TG(对应于共享像素单元 41中的驱动信号 TG0和 TG1)和驱动信号 RST。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵は合計8個の砲兵大隊をかした.

敌人一共动用八个炮兵营。 - 白水社 中国語辞典

私の心は彼らとにゆらゆらといた.

我的心跟着他们忽悠忽悠地动。 - 白水社 中国語辞典


第1のステップは、図11について説明したように、きベクトルの通の領域を決定する。

第一步是确定运动向量共同区域,如关于图 11所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1の実施形態のセッション有方式の作を図面を参照しながら説明する。

接着,参照附图说明第 1实施方式的会话共享方式的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第2の実施形態のセッション有方式の作を図面を参照しながら説明する。

接着,参照附图说明第 2实施方式的会话共享方式的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第3の実施形態のセッション有処理の作を図面を参照しながら説明する。

接着,参照附图说明第 3实施方式的会话共享处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明するように、きのそのような通の区域が、識別される。

如本文中所描述,识别所述共同运动区。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下においては、有画素ユニット41に隣接する有画素ユニットの駆信号TGおよび駆信号RSTを、それぞれ、単に、隣接する駆信号TGおよび駆信号RSTということとする。

顺便提及,邻近共享像素单元 41的共享像素单元的驱动信号 TG和驱动信号 RST,下文中将分别简称为邻近驱动信号 TG和邻近驱动信号 RST。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対にこれらの作を時間的に分けることで、アドレス信号を通にすることもできる。

相反,也可以通过根据时间分离这些操作来共同使用地址信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、画像内容が通する、HDサイズの画像符号化データとSDサイズの画像符号化データが存在することを前提とする。

图 4以存在图像内容共通的、HD尺寸的运动图像编码数据和 SD尺寸的运动图像编码数据为前提。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、充電装置40と電体50とは、認証用の有鍵(認証鍵)を保持しているものとする。

另外,假设充电设备 40和电动移动体 50保存用于认证的共享密钥 (认证密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

盗賊などが夜間に行する時に着る服.

夜行衣((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

公の場で騒を起こしたとして、警察はその煽者を逮捕した。

因在公共场所引起骚乱,警察逮捕了那个煽动者。 - 中国語会話例文集

第1のピクチャ符号化部5で実行される通符号化処理においては、3つの色成分に対して通のき補償予測ブロックサイズが選択・適用される。

在用第 1图片编码部 5执行的共同编码处理中,对于 3个色分量选择、应用共同的运动补偿预测块尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態のセッション有処理は、Webアクセスと電話機能との作順序に関わらず適用することができる。

第 1实施方式的会话共享处理能够与 Web访问和电话功能的动作顺序无关地进行应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOSトランジスタ5の他方の主電極は、通出力線8および差増幅回路4の反転入力端子と接続される。

MOS晶体管 5的主电极中的另一个与共用输出线 8和差分放大器电路 4的反相输入端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、両装置で通してサポートできるもののうち最も優先度の高い通信速度/通信モードを自的に設定する。

并且,能够自动设定两个装置共同支持的模式中的优先级最高的通信速度 /通信模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

(行政機関・学校・軍隊・企業・事業単位など)同の目的・利益・仕事を持って同の活に参加する人の集団.

社会集团 - 白水社 中国語辞典

【図5】「通符号化」・「独立符号化」におけるピクチャ間の時間方向のき予測参照関係を示す説明図である。

图 5是表示“共同编码”、“独立编码”中的图片间的时间方向的运动预测参照关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4の欠陥検出処理における有画素ユニットの作を説明するタイムチャートである。

图 5是辅助说明图 4的缺陷检测处理中共享像素单元的操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6の欠陥検出処理における有画素ユニットの作を説明するタイムチャートである。

图 7是辅助说明图 6的缺陷检测处理中共享像素单元的操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

非排他的多重化とともに、複数の移体端末は、潜在的なFLCSシグナリングチャネルに対する有されたOTAリソースを監視する。

在非排他复用下,多个移动终端监视共享的 OTA资源以发现潜在的 FLCS信令信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下に説明する作ではスイッチ112、117、120は、1ラインの画素に対して通に制御される。

注意,在以下描述的操作中,假定对于一行的像素共同地控制开关112、117和 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下に説明する作では、スイッチ112、117、120は、1ラインの画素に対して通に制御される。

注意,在下面描述的操作中,假定对于一行的像素共同地控制开关 112、117和 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】通チャネル消去を実行するように構成された移局内に含むことができるいくつかの構成要素を示す図。

图 9解说了配置成执行公共信道消去的移动站内可包括的某些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、有画素ユニット41は、タイミング制御部26から供給される駆信号TG0,TG1、駆信号RST、および駆信号SELに従って駆する。

因此,根据从时序控制部分 26提供的驱动信号 TG0和 TG1、驱动信号 RST和驱动信号 SEL,驱动共享像素单元 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

それとに、回転体310の駆機構からのパルス信号のカウントを開始する。

另外,驱动控制单元 502开始对来自旋转体 310的驱动机构的脉冲信号进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

それとに、清掃板31Aの駆機構からのパルス信号のカウントを開始する。

另外,驱动控制单元 502开始对来自用于清洁板31A的驱动机构的脉冲信号进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような差処理は、例えば、コモンモードノイズのより大きな除去をもたらす。

所述差动处理可提供对 (例如 )共模噪声的较大抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、同住宅では建物の構造上、騒音・振が周りのお宅に響きます。

但是,集体住宅在建筑构造上面,其噪音和震动会影响到周围的房子。 - 中国語会話例文集

全部でM個の作を識別することができ、ここで、Mは正の整数(例えば7)である。

可以识别总共 M个动作,其中,M是正整数 (例如,7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

C0成分き補償部11、C1/C2成分き補償部12は復号装置でも通の部材が用いられるため、詳細な作は復号装置側の説明にて述べる。

关于 C0分量运动补偿部 11、C1/C2分量运动补偿部 12,在解码装置中也使用共同的部件,因此其详细的动作在解码装置一侧的说明中叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この識別子は公衆地上波移体ネットワーク識別子(PLMN_ID)でありうる。

例如,该标识符可以是公共陆地移动网络标识符 (PLMN_ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別子は公衆地上波移体ネットワーク識別子(PLMN_ID)でありうるだろう。

该标识符可以是公共陆地移动网络标识符 (PLMN_ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、駆トランジスタN2及び有機EL素子OLEDはにオフ状態である。

此时,所述驱动晶体管 N2和所述有机 EL器件 OLED都处于关断状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電圧の履歴と前記充電の履歴を自車のID情報とに電気自車の外部で保持して利用することが可能になる。

在电动车的外部连同机动车 ID信息一起地保持并利用电压历史和充电历史成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックタイプ、サブマクロブロックタイプ、参照画像インデックス、きベクトルなどのマクロブロックヘッダ情報はすべて、3つの色成分に対して通のヘッダ情報として決定され、3つの色成分の符号化に通に使用され、ビットストリーム8に多重化される。

宏块类型、子宏块类型、参照图像索引、运动矢量等的宏块标题信息全部对于 3个色分量被确定为共同的标题信息,在 3个色分量的编码中共同地被使用,在位流 8中被多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRBがHSDPAによってサポートされる場合、WTRUは高速用制御チャネル(high speed shared control channel;HS−SCCH)および高速物理ダウンリンク用チャネル(high speed physical downlink shared channel;HS−PDSCH)のうちの少なくとも1つを監視して、HS−SCCHおよびHS−PDSCHの少なくとも1つの不適切な作の検出に基づいてRL障害を認識する。

当 SRB是由 HSDPA支持的时候,WTRU将会监视高速共享控制信道 (HS-SCCH)和高速物理下行链路共享信道 (HS-PDSCH)中的至少一者,并且基于对 HS-SCCH和 HS-PDSCH中至少一个信道的不正确操作的检测来认定 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

移行した業務の1番目、すなわち用チャネル送信に合わせて、HSDPAは、エアインタフェースを通じた移端末への多重時間間隔(送信時間間隔(TTI)と呼ばれる)での高速ダウンリンク用チャネル(HS−DSCH)送信のために、ユーザ情報を多重化する。

根据第一转移责任,即共享信道传输,HSDPA复用用户信息以便在高速下行链路共享信道 (HS-DSCH)上在时间复用间隔 (称为传输时间间隔 (TTI))通过空中接口向移动终端传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ205−220は、k個の障害の組合せのいずれかに関して、すべての光路すなわち需要の継続的な作を可能にするために、(有なしで)必要な総保護容量を決定するために作する。

步骤 205-220执行以确定对于针对任何一个 k重故障组合实现所有光路或需求的持续操作而言必要的总保护容量 (不含共享 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、電体50は、課税サーバ20との間で公開鍵署名を用いて課税に用いる情報のやり取りを行う。

在这样的方式,电动移动体 50利用公共密钥签名来与征税服务器 20交换用于征税的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACMUは、ACMUの作とに関連したRSAの作を制御するユーザインターフェイス165をさらに含む。

ACMU 120还包含用于控制其操作以及控制与之关联的 RSA操作的用户接口 165。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS