「共鳴の説さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 共鳴の説さの意味・解説 > 共鳴の説さに関連した中国語例文


「共鳴の説さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 405



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

本明細書で明されるとおり、各LSPは、起点ノードから終点ノードに至る論理接続を提供する(すなわち、各LSPは、一方向接続である)。

如上所述,每个 LSP提供从源节点至目的节点的逻辑连接 (即每个 LSP是单向连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第1実施の形態の固体撮像装置の駆動方法の明に供する通常画素のポテンシャル状態図である。

图 6A~图 6C是在对用于第一实施例固体摄像装置的驱动方法的说明中所涉及的普通像素的电位状态图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ402は、一般に、前述した処理を実行するためのコンピュータ読取可能命令群を提供するメモリ404に接続されている。

处理器 402通常耦合到存储器 404,其提供计算机可读指令,以用于执行前述过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、本発明によって提供される多数の起こりうる接続可能性を実施する通信システムの全体図を概略的に示す。

图 5示意性地示出了实现本发明提供的多种可能的连接可能性的通信系统的总体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で詳細に明したように、境界アーティファクト識別ユニット68は境界の幅とブロックに関連する動きベクトルの値とを使用して偽境界位置を識別することができる。

如上文详细地描述,边界伪影识别单元 68可使用边界的宽度和与块相关联的运动向量的值来识别假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に続くノード800の明は、本質的に情報を提供するものであり、各ブロックの機能を広範に定める。

以下对节点 800的描述在本质上是信息性的,并宽泛地定义每个块的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、ステレオ化処理として、加算型指向性制御を利用して左右の2方向の音を強調する処理について明する。

在此,作为立体声化处理,说明利用加法型方向性控制增强左右两个方向的声音的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示及び明のため、図2は、反射レベルの制御ブロック40から供給される制御信号を示す。

为了示例和说明的目的,图 2示出了从反射电平控制块 40提供的该控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の実施形態にしたがってp-i-n接合として構成されたマイクロリング共振器の概略を示す平面図である。

图 13示出了依照本发明实施例的配置为 p-i-n结的微环谐振器的顶视图和示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、機能選択画面がネイティブ機能モジュール530によって提供されている場合について明した。

在第一实施例中,功能选择画面由本地功能模块 530提供。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、主題の明においては、語句“典型的な”は、1つの例、事例、又は実例を提供することを意味するために用いられる。

另外,在本说明中,措词“示例性”用来表示起到示例、实例、或解说的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、これらの比較により、環境音に対して鳴動着信音の音量が適切であるかが特定される。

即,基于上述比较,确定响铃铃声的音量相对于环境声音是否是适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8A〜8Fには、本発明が提供するライトガイドおよび光ファイバケーブル252の多くの異なる接続機構および支持が示されている。

图 8A-8F中所示出的是本发明提供的光导和光纤线缆 252的许多不同附接和支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集

提唱から50年以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度から正確に明している。

从提倡至今已经50多年,帕金森定理依然对现如今的商业惯例从各种不同的角度正确地进行着解释说明。 - 中国語会話例文集

福沢諭吉です。彼は明治時代の学者、教育者、そして著作家です。また、慶應義塾大学の創設者としても知られています。

这是福泽谕吉。他是明治时代的学者、教育家以及作家。并且他做为庆应义塾的创立者而家喻户晓。 - 中国語会話例文集

また、以下に明する動作ではスイッチ112、117、120は、1ラインの画素に対して共通に制御される。

注意,在以下描述的操作中,假定对于一行的像素共同地控制开关112、117和 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下に明する動作では、スイッチ112、117、120は、1ラインの画素に対して共通に制御される。

注意,在下面描述的操作中,假定对于一行的像素共同地控制开关 112、117和 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付の図面と併せて以下で提供される詳細な明は、当面の例の明として意図し、当面の例が構成又は利用できる形式のみを表すことを意図しない。

下面结合附图提供的详细描述旨在作为对本发明的示例的描述,而不旨在表示用于构造或利用本发明的示例的唯一形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明に係る画像処理装置の第5例における色剤使用量低減処理を含むCMM変換処理で使用するLUTの作成手順の明に供する明図である。

图 8示出了生成在包括由根据本发明实施例的图像处理装置的第五示例执行的着色材料使用量减少处理的 CMM转换处理中使用的 LUT的过程; - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、各図面は、図示および明のみの目的で提供されており、本発明の限界を定義するものとしては意図されないことが明示的に理解される。

然后,可以清楚的理解提供的每个附图仅是出于阐述和描述的目的,而非用于定义限制本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1について明する。 H.264などのビデオコーディング標準は、動画ストリーム11に対し規定されたレイヤ階層10を提供する。

参考图 1,诸如 H.264的视频编码标准提供了针对视频流 11的层 10的定义层级。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局510は、(例えば、上記の図4で明したように)モバイル装置502に関する位置情報を供給することができる。

另外,基站 510可提供与移动装置 502有关的位置信息(例如,如以上的图 4所描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図5と共通する部分には同一の符号を付し、その詳細な明は省略する。

应当注意,与图 5共有的部件由相同的参考标号标记,并且省略了对其的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】「共通符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す明図である。

图 3是表示在“共同编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】「共通符号化」・「独立符号化」におけるピクチャ間の時間方向の動き予測参照関係を示す明図である。

图 5是表示“共同编码”、“独立编码”中的图片间的时间方向的运动预测参照关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】共同作業用ログファイル生成処理の流れの例を明するフローチャートである。

图 11是说明用于共同作业的记录文件生成处理的流程的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は共同作業用ログファイル生成処理の流れの例を明するフローチャートである。

图 11是说明用于共同作业的记录文件生成处理的流程的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号の部分は、図1を参照しながら上記で明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。

信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4の欠陥検出処理における共有画素ユニットの動作を明するタイムチャートである。

图 5是辅助说明图 4的缺陷检测处理中共享像素单元的操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6の欠陥検出処理における共有画素ユニットの動作を明するタイムチャートである。

图 7是辅助说明图 6的缺陷检测处理中共享像素单元的操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図12を参照しながら、受信電波の強度に応じたシリアル伝送速度の制御方法について明する。

然后,将参考图12描述根据所接收的无线电波的强度控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の明で使用する特定用語は、本発明の理解を促進するために提供されたものであって、このような特定用語の使用は、本発明の技術的思想を逸脱しない範囲で他の形態に変更可能である。

提供在下文中描述的特定的术语以帮助理解本发明,并且可以在不脱离本发明的技术精神范围内的特定的术语中进行各种修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に関してさらに詳細に明するように、境界アーティファクト識別ユニット68はシーリング関数を使用して、実境界位置と識別されるブロックの列の数を決定することができる。

边界伪影识别单元 68可使用上取整函数确定经识别为实际边界位置的块的列数目,如关于图 5更详细地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で明されるとおり、各LSPは、そのLSPによってたどられるべきパスを指定するために、ホップリストを使用して、起点ノードから終点ノードに至る論理接続を提供する。

如上所述,每个 LSP使用跳列表提供从源节点至目的节点的逻辑连接,以指定由该 LSP采用的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の明では、明の目的で、1つまたは複数の態様の完全な理解を提供するために多くの具体的な詳細が述べられる。

在下面的描述中,出于解释的目的,阐明了许多特定细节以提供对一个或更多方案的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、本実施形態では、機能選択画面がWebアプリケーション510(第1アプリケーション)によって提供されている場合について明する。

与此相对,在本实施例中,功能选择画面由 Web应用 510(第一应用 )提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信装置300が無線基地局110A,110Bに実装される場合、無線通信装置300は、以下に明する機能を提供する。

当无线通信装置 300被安装在无线基站 110A、110B中时,无线通信装置 300提供以下说明的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、同実施形態に係るコンテンツ提供装置の機能構成について明する。

参照图 5,将描述根据实施例的内容提供装置的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】一実施形態に係る表示部により表示される受信信号強度と相関レベルとの間の関係について明するための明図である。

图 6是示出根据一个实施例的显示单元所显示的接收信号强度与相关性电平之间的关系的说明性示图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えばOOBエージェントは、参照として組み込んだ「Intra−partitioning of Software Components within an Execution Environment(実行環境内のソフトウェアコンポーネントのイントラパーティショニング)」なる名称の出願明細書に明されたページ保護を行なってよい。

例如,它可如前面提及的包括到本文的题为“INTRA-PARTITIONING OF SOFTWARE COMPONENTS WITHINAN EXECUTION ENVIRONMENT”的专利申请所描述地那样执行页面保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の状況における実施形態について、すなわち、マルチトポロジのサポートを提供するための拡張されたRSVP−TEを使用したMPLSネットワークについて明する。

将在特定的背景下、即具有扩展 RSVP-TE以提供对多拓扑的支持的 MPLS网络的背景下描述实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、実施の形態1で明したBD.INFOやBD.PROGなどによって提供される機能によって構成されるメニューであって、TVに接続されたプレーヤにて再生されることを想定しているメニューである。

具体而言,盘菜单是由实施例 1中说明的 BD.INFO或 BD.PROG等所提供的功能构成的菜单,可以假想为由连接在电视上的播放器再生的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

因みに、以下の明では、撮影条件提供装置3に設けられた中央処理ユニット60を、特に装置制御部60とも呼ぶ。

在下面的说明中,包括在摄影条件提供设备 3中的中央处理器 60被特别称为设备控制器 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に異なる放送方式に対応したチューナユニットを共通のTV基板へ取り付ける場合について図面を参照して明する。

接下来,参照附图来描述在公共 TV板上安装支持不同广播系统的调谐器单元的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、映像音響装置1000、1010および1020がCECネットワーク参加時のCEC通信復旧準備処理について明する。

首先,对影像声音装置 1000、1010及 1020参加 CEC网络时的 CEC通信恢复准备处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、図10の再生装置50による視聴環境誘導処理を明するフローチャートである。

图 11为说明由图 10所示的回放设备 50执行的观看环境引导处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12を参照しながら、受信電波強度に応じたシリアル伝送速度の制御方法について明する。

接下来,将参考图 12描述根据所接收的无线电波强度控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの機能は、図5と関連して明されるが、アドホック無線LANネットワークの確立、ビーコンIDの生成、IPアドレスの割当および発見(例えばDHCP)、外部のドメイン名サービスと協働するドメイン名サービス(Domain Name Service、DNS)、マルチプロトコルサポートおよびローミングサポートを含む。

将结合图 5来描述这些功能,其包括 ad-hoc WLAN网络的建立,信标 ID的生成, IP地址分配和发现 (例如,DHCP),与外部域名服务器合作的域名服务器 (DNS),多协议支持和漫游支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの図に示した上記の各動作については、図5と共通するステップは明を簡略し、変更および追加したステップを詳細に明する。

关于这些图中所示的上述的各个动作,省略了与图 5相同的步骤的说明,详细说明变更和追加的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の背景技術の部分で明されたように、SDMAは、同一の周波数チャネルを共有するために、同一の時間に異なる複数の受信機に送信されるマルチプルな複数のストリームを可能にする多元接続スキームであり、結果としてより高いユーザ容量を提供する。

如本公开的背景部分中所解释的,SDMA是多址方案,其使得同时发射给不同接收机的多个流能够共享相同的频道,因此,提供更高的用户容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS