意味 | 例文 |
「其の分」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4026件
その女性は、自分の無罪を証明する機会さえも与えられなかった。
那名女性连证明自己无罪的机会都没有被给予。 - 中国語会話例文集
彼はそのサソリには毒がないと言ったが、まったく気分の和らげにはならなかった。
尽管他告诉那种蝎子无毒,但还是无法让我放松心情。 - 中国語会話例文集
そのブローカーはこれらの銘柄について委託保証金率を引き上げた。
那个中间商提高了这些品种的委托保证金率。 - 中国語会話例文集
その契約の当事者はウェイバーを行使することを文書で示さなくてはならない。
那份合同必须明确书面标明当事人弃权。 - 中国語会話例文集
その分析によると、顧客の多くは、食べ物を無駄にしないために、当用買いを好むようだ。
根据那项分析,多数顾客为了不浪费食物更倾向于现用现买。 - 中国語会話例文集
私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。
我还是小学生的时候,至少去过那个博物馆五次。 - 中国語会話例文集
その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。
根据那个结果,貌似所有主题中约80%都没有被正确分类。 - 中国語会話例文集
油絵とともに、その画家の手による2枚のグワッシュ水彩画が展示されていた。
和油画一起,两幅出自那个画家之手的水彩画也同时被展出了。 - 中国語会話例文集
車がその場所を移動しているときはブレーキの利き具合を確認しなさい。
将车移动到那个位置时,请确认刹车的灵敏度。 - 中国語会話例文集
その男の子は食器を自分で洗うことができたはずですが、彼の父が手伝うと言いました。
那个男孩应该可以自己洗自己的餐具,但是他的爸爸说了要帮他。 - 中国語会話例文集
その部族では花婿が花嫁の家族の贈り物として牛を贈る習慣がある。
在那个部落,有新郎赠送牛给新娘家的一种习俗。 - 中国語会話例文集
とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が可能ですか。
我特别不灵巧,但就算是我也有可能组装那个书架吗。 - 中国語会話例文集
とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が出来ますか。
我特别不灵巧,但就算是我也能组装那个书架吗。 - 中国語会話例文集
そのアニメ映画では全てのキャラクターは擬人化された動物である。
那部动画电影里的所有角色都是被拟人化的动物。 - 中国語会話例文集
もしかしたら、その人はどのくらいうるさくしているか自分でも知らないのかもしれない。
也许那个人连自己都不知道自己多吵。 - 中国語会話例文集
その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。
因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。 - 中国語会話例文集
外国に旅行すると、その国のイメージも自分の国のイメージも変わります。
去国外旅行会改变对那个国家的印象,也会改变对自己国家的印象。 - 中国語会話例文集
その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。
那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。 - 中国語会話例文集
その建物には壁がなく、建物内部の広い空間が私にとっては快適である。
那间房子里没有墙壁,建筑物内部广阔的空间让我感到非常舒适。 - 中国語会話例文集
彼はその高性能で良いデザインのクーペでドライブしたいと思っている。
他想开着那台设计精良高性能的小轿车去兜风。 - 中国語会話例文集
他の国々の核武装を禁止する前に、その国が核兵器を放棄すりゃいいのに、と思うよ。
我认为,在禁止其他国家核武器之前那个国家最好还是先放弃核武器。 - 中国語会話例文集
文章のよしあしはその長さによって決まるのでなくて,内容によって決まる.
文章的好坏不在于长短,而在于内容。 - 白水社 中国語辞典
彼は度量が小さく,自分より能力の優れている人を見るとすぐその人をねたむ.
他器量小,看见能力比他强的就妒忌人家。 - 白水社 中国語辞典
(昔の武術の闘いのように負けた者は下がり,勝った者はそのまま新しい相手を迎える)勝ち抜き戦.
擂台赛 - 白水社 中国語辞典
君が仕事をうまくやるには,その程度の腕前にいつまでも頼っていては不十分だ.
你要做好工作,老靠这两下子是不够的。 - 白水社 中国語辞典
その(高級)ホテルは入ることを許さなかったが,私は身分を明らかにして入って行った.
那宾馆不让进,我一亮牌子就进去了。 - 白水社 中国語辞典
(他の人と競争してその人に名声を独り占めさせずに自分が)名声をほしいままにする.≒专美于前.
擅美于前((成語)) - 白水社 中国語辞典
(都市の大型・中型工場の周囲にあってその部品などを製作する)衛星工場.
卫星厅(空港の)サテライトホール.卫星工厂 - 白水社 中国語辞典
また、322は、その画像フレームが出力される時刻、323は、その画像フレームにおける輝度分布であり、324は、その画像フレームの他の画像フレームからの動きのである。
另外,322是输出该图像帧的时刻,323是该图像帧中的亮度分布,324是该图像帧从其它图像帧的移动大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
このときのタッチパネルディスプレイ130の表示例を図12に、その詳細(アイコン部分とテキスト部分と機能設定部分とに分割)を図13に示す。
图 12中示出此时的触摸面板显示器 130的显示例。 图 13中示出其详细情形 (分割成图标部分、文本部分与功能设定部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック407は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルが適切な時間にその後配信されることを示し、続いて、ブロック409は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルがその後予定通りに受信されることを示す。
方框 407示出了然后在适当的时间广播内容描述符文件,而方框 409示出了然后如同安排的那样接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ウェーブレット変換部151は、その水平分析フィルタ処理結果162の各成分に対して、垂直方向に分析フィルタリング(垂直分析フィルタリング)を行う。
接下来,小波变换单元 151对水平分析滤波结果 162的各个成分执行垂直方向上的分析滤波 (垂直分析滤波 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1では、簡単化のために4行分の画素のみが示されている。
注意,出于简单起见,图 1示出了仅 4行的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
各配列中の要素数は、全センサ要素の4分の1である。
每个阵列中的元件数是总传感器元件的四分之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈は、メディアファイル又はその任意の部分に対する時間的関連付けを持つことができる。
注释还可以具有与媒体文件或者其任何部分的时间关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存されたコンテンツは、その後でモバイルブロードキャスト受信機においてメモリから検索されることができる(ブロック916)。
可接着从在移动广播接收器处的存储器检索所存储的内容 (方框916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ11の重要区間検出部52においては、重要区間の検出が行われ、その情報が制御部53に供給される。
所述系统控制器 11的重要部分检测部件 52检测重要部分,并将信息提供给控制部件 53。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのロケーションでは、信号の部分は同相であり、強め合う干渉を起こし、その結果、強い信号を生じる。
在一些位置中,所述信号的所述部分是同相的且相长地干扰,从而产生强信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記録制御部120は、その記録された画像コンテンツに関する画像管理情報を画像管理情報記憶部310に記録させる。
此外,记录控制部分 120将与记录的图像内容有关的图像管理信息记录在图像管理信息存储器部分 310中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、一覧指示判別部111は、文字入力画面WNDの表示を指示するための編集指示を入力画面制御部112へ出力する。
因此,列表命令判断部件 111向输入画面控制部件 112输出致使显示字符输入画面 WND的编辑命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
この機能の選択、設定が行われたことを表示制御部10は認識し、その内容を本体の本体制御部9に送信する。
该功能的选择、设定由显示控制部 10识别,将其内容发送给主体的主体控制部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プリントデータ生成部104はプリントサービス101でのキャンセル処理の終了をプリント情報管理部103へ通知する(S504)。
然后,打印数据生成器 104向打印信息管理器 103,通知云打印服务 101中的取消处理结束 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、署名がなされず、その権能の一部又は全部が制限されたバイトコードアプリケーションを"Un-Signedアプリケーション"という。
另一方面,将不进行签名、其权利的一部分或全部受到限制的字节码应用称作“未签名 (Un-Signed)应用”。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのコンサルタントは、SWOT分析を使って、われわれの会社の戦略代替案を策定してくれた。
那位顾问利用SWOT分析法给我公司制订了战略代替方案。 - 中国語会話例文集
その老木の上の半分はこずえが1本残って生きているが,下の半分はすっかり空洞になっている.
那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典
その後参加者12は、ウェブ・サービス要求を、その秘密鍵および添付本体(テキスト、または音声特徴における音声)と共にホスト側ウェブ・サービス14に送信することができる。
接着,参与者 12可将Web服务请求与其私有密钥及附件本体 (文字或语音特征中的话音 )发送至主控Web服务 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、キャンセルキー23Aが押下されたときに印刷処理においてFAX印刷ジョブが印刷中であった場合には、そのFAX印刷ジョブの印刷がそのまま続行される。
因此,如果在按下取消键 23A的时刻在打印处理中正在执行传真打印工作的打印,会继续传真打印工作的打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなアルゴリズムは、完全な輪郭を再構成することができず、特に対象1102の背面1108は、いずれの画像においても見える可能性はなく、そのような場合、輪郭情報のこの部分は利用可能ではない。
这样的算法可能不能够重构完整的轮廓,尤其是对象 1102的后侧 1108可能在任何图像中都不可见,并且在这种情况下,该部分轮廓信息可能不可用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1の通信制御部201は、第2の通信制御部202から印刷状態の通知を受け、その通知をデータパケットを用いてデジタルカメラ20に向けて送信し、その受信確認(ACK)パケットを待つ(ステップS635)。
第一通信控制单元 201接收来自第二通信控制单元 202的打印状态的通知,使用数据包将该通知发送至数字照相机20,并等待对该通知的接收确认(ACK)包(步骤 S635)。 - 中国語 特許翻訳例文集
センダテンプレートオブジェクト、レコードルートオブジェクト、明示ルートオブジェクト、RSVPホップオブジェクト、及び本明細書に記載されていないその他のオブジェクトは、セッションオブジェクトの子オブジェクトであってもよい。
发送器模板对象、记录路由对象、显式路由对象、RSVP跳跃对象、和本文未提及的其它对象可以是会话对象的子对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |