「其他人」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 其他人の意味・解説 > 其他人に関連した中国語例文


「其他人」を含む例文一覧

該当件数 : 47



其他人怎么样?

他の人はどうですか? - 中国語会話例文集

他会伤害其他人

彼は他の誰かを傷つける。 - 中国語会話例文集

你和其他人不同。

あなたは他の人たちとは違う。 - 中国語会話例文集

问问其他人怎么样?

他の人に聞いてみたらどう。 - 中国語会話例文集

他没有把那个给其他人

彼はそれを人にあげなかった。 - 中国語会話例文集

请不要和其他人讲话。

ほかの人に話さないでください。 - 中国語会話例文集

我比任何其他人都要早地回家了。

誰よりも早く帰宅しました。 - 中国語会話例文集

比起其他人我会让你得到更多的幸福的

私はやつよりあなたを幸せにできる。 - 中国語会話例文集

其他人对于自己的缺点上是盲目的。

他人は自分の欠点に対して盲目だ。 - 中国語会話例文集

其他人看起来脸是都一样的。

他の人たちは同じ顔に見える。 - 中国語会話例文集


除了我这间屋子里没有其他人

私を除いて、この部屋には誰もいませんでした。 - 中国語会話例文集

我不允许其他人看那封信。

他人がその手紙を読むことを許さない。 - 中国語会話例文集

等待着其他人的回复。

ほかの方の返事もお待ちしております。 - 中国語会話例文集

拜托不要给其他人添麻烦。

他の方の迷惑にならないようにお願いします。 - 中国語会話例文集

感到比其他人的学力低。

他の人よりも学力が劣っているのを感じました。 - 中国語会話例文集

她和我所认识的其他人完全不一样。

彼女は私の知るだれとも全く違っていた。 - 中国語会話例文集

他的课比其他人有魅力多了。

彼の講義は他の人よりもずっと魅力的でした。 - 中国語会話例文集

除了点到名的,其他人入列。

名前を呼ばれた者以外,他の者は列に戻れ. - 白水社 中国語辞典

如果是那么无聊的事情,就请拜托其他人

そんなくだらない事なら他の人にお願いしてください。 - 中国語会話例文集

其他人在咨询、广告、银行等行业工作。

その他の人たちはコンサルティングや広告、銀行などで働いています。 - 中国語会話例文集

我不能决定所以请跟其他人商量之后决定。

僕は決められないので他の人に相談して決めてください。 - 中国語会話例文集

她在病毒研究上的成果远胜于医院里的其他人

彼女はウイルス研究の成果にて院内で一目を置かれていた。 - 中国語会話例文集

待在我身边的铃木先生/小姐用其他人都听不见的声音小声对我说。

そばに控えていた鈴木さんが、他の誰にも聞こえないよう私に低く囁く。 - 中国語会話例文集

祝贺优胜者,对其他人表示遗憾。

優勝された方はおめでとうございます、ほかのみなさんは大変残念でした。 - 中国語会話例文集

请打听一下其他人对于你的列表中的想法想知道什么。

他の人にあなたのリストにあるアイデアについて何が知りたいか尋ねなさい。 - 中国語会話例文集

自己的命运自己来控制,不然的话,其他人会控制的吧。

自分の運命は自分でコントロールしろ、さもなくば、他の誰かがコントロールするだろう。 - 中国語会話例文集

他认为只有其他人在经过他的同意后,共识才是一个好的事情。

他の人が同意している限り、そのコンセンサスは問題ないものだと思う。 - 中国語会話例文集

不得不遵守礼节是因为不能给电车里的其他人添麻烦。

マナーを守らないといけないのは、電車の中の人に迷惑がかかってはいけないからです。 - 中国語会話例文集

你所说的并不比其他人的更有说服力。

君の言っていることは君が思っているほど他の人より説得力があるわけではない. - 白水社 中国語辞典

用户于是可加入会议会话,用户的身份被展现给参加会议会话的其他人

ユーザは、次に、会議セッションに参加でき、そのユーザのアイデンティティが、その会議セッションに参加する他の人に明らかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于痉挛性发声障碍,经常让其他人难以理解那个人在说什么。

痙攣性発声障害により、しばしば他の人にはその人が言っていることが理解しにくくなります。 - 中国語会話例文集

除了必须参加第一天的系列进修班的入社第二年的员工以外,其他人可以自由参加。

初日に行われる一連の研修会に出席しなければならない2 年目の社員以外は、自由参加です。 - 中国語会話例文集

虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗?

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか? - 中国語会話例文集

如果用户想要将其他人引导至视频的特定部分,则用户必须在评论中输入该部分的时间偏移,诸如“请看 1:48处的特技”。

あるユーザが他人をビデオの特定の部分に案内したい場合、該ユーザは、該部分についての、“1:48のスタントを見よ”のような時間オフセットをコメントに入力しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,系统还包括记录位于位置 2的观众成员或其他人的摄像机 24,以在平视显示器 14/118上显示。

一実施形態では、システムはまた、ヘッドアップディスプレイ14/118上に表示するために、位置2にいる観客の人々または他の人を録画するカメラ24を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由于不太可能使只在摄像设备 600中使用的数据库、管理图像文件的内容管理文件等向其他人公开,因此最好记录位置信息,而不管位置信息是否将被记录在图像文件中。

なお、撮像装置600の内部でのみ使用されるデータベースや画像ファイルを管理するためのコンテンツ管理ファイル等は、他人に公開等がされるおそれが少ないため、画像ファイルへの記録の有無にかかわらず位置情報を記録することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以可靠地删除对于注销了的用户而言不想让其他人知道的传真号,此后即使其他的用户按下再接收方键 63,也不会显示传真号,可以保护隐私和安全。

従って、ログアウトしたユーザにとって他人に知られたくないファックス番号を確実に削除することができ、その後別のユーザが再宛先キー63を押下してもファックス番号が表示されることがなく、プライバシーやセキュリティを守ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在人 300在有很多其他人的高尔夫练习场中练习的情况下,当人 300准备好高尔夫球挥杆等时,非常可能由人 300之外的人的高尔夫球挥杆生成碰撞声音。

しかしながら、他のプレイヤーが多く存在するゴルフ練習場で人物300が練習をしているような場合には、人物300のゴルフスイングの準備中等でも、人物300以外の他のプレイヤーによるゴルフスイングによりインパクト音が発生する可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,在各个位置的操作员或其他人可以互相进行通讯,以对影像84或 118的任何的质量下降提供反馈,并且操作员可使编译码器 18,22基于该反馈而切换编码格式。

別の実施形態では、操作者または各位置にいる他の人々は、画像84または118の品質のいずれかの劣化へのフィードバックを提供するために、相互に通信してもよく、操作者は、コーデック18、22に、フィードバックに基づいて符号化フォーマットを切り替えさせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在远程钥匙表袋的形式中,将生物测量传感器 121结合到代码入口模块 103中同时还意味着,如果用户 101丢失了远程钥匙表袋,该用户也不用担心其他人也可以使用它。

生物測定センサ121を遠隔キーフォッブの形態でコードエントリモジュール103中に組込むということは、ユーザ101がその遠隔キーフォッブを紛失した場合にそのユーザは他者がそれを使用できることを心配しなくてもよいということでもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特定拍摄对象信息取得部 200,向用户 190提示是否输入其他的人物的特定拍摄对象信息,按照来自用户 190的输入,判断是否确定输入其他人物的角色信息的意思(S416)。

そして、特定被写体情報取得部200は、他の人物の特定被写体情報を入力するか否かをユーザ190に提示して、ユーザ190からの入力に基づいて、他の人物のキャスティング情報を入力する旨をするか否かを判断する(S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,术语“本地网络所有者”一般用于表示控制本地网络的管理者、管理员或其他人,至少某种意义上处理远程接入服务并决定哪些用户和设备被允许以本文所述的方式远程地接入网络。

さらに少なくともリモート・アクセスサービスを処理し、本明細書で説明する方法でネットワークへのリモートからのアクセスを許容するユーザおよびデバイスを決定する意味で、ローカル・ネットワークを制御する管理者、監督者またはその他の人間を一般的に表すために、用語「ローカル・ネットワーク・オーナー」を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在现有技术的情况下,替代在步骤 606关闭连接,必须保持与选择的服务器应用程序实例 205的当前连接有效,继续分配通信资源,因此对于其他人不可用。

従来技術の状況においては、ステップ606において接続を閉じるのではなく、サーバ・アプリケーション・プログラムの選択されたインスタンス205とのその時点の接続は、通信リソースが割り当てられ続けることによって他が使用できない状態で、アクティブに保たれなければならないことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在注销操作后,显示控制部 711在显示部 9上显示确认画面 52,并从用户接收把存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传真号删除的指示,从而可以防止用户忘了删除不想让其他人知道的传真号。

このように、ログアウト操作後に表示制御部711が確認画面52を表示部9に表示させて、再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する指示入力をユーザから受け付けることにより、ユーザは他人に知られたくないファックス番号の削除忘れを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上说明的那样,如果再接收方存储部 721存储的传真号的删除次数为规定次数以上,则通过再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号,可以可靠地删除对用户来说不想让其他人知道的传真号。

以上、説明したように、再宛先記憶部721が記憶するファックス番号の削除回数が所定回数以上なら再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除することによって、ユーザにとって他人に知られたくないファックス番号を確実に削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 105通常使用耳机 120来私人地 (即,其他人不会听到音频内容 )且以满足用户同时维持个人媒体播放器中的良好电池寿命的音量来消费音频内容例如音乐或视频内容的音频部分。

パーソナル・メディア・プレーヤーにおいて十分なバッテリー寿命を維持している間、ユーザー105は、通例、イヤフォン120を用いて、音楽またはビデオ・コンテンツのオーディオ部分のようなオーディオ・コンテンツを個人的に(即ち、他人にオーディオ・コンテンツを聞かれることなく)そしてユーザーにとって満足のいく音量レベルで消費することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在不想让其他人知道发送传真时使用的接收方的传真号的情况下,通过在初始设定画面 54上设定为删除存储在再接收方存储部 721中的传真信息,用户即使忘了删除传真号的操作,再接收方删除部 712也可以可靠地删除存储在再接收方存储部 721中的传真号,所以可以保护隐私和安全。

このように、ファックス送信した相手のファックス番号を他人に知られたくない場合、初期設定画面54において再宛先記憶部721に記憶されたファックス情報を削除する旨の設定を行うことにより、ユーザがファックス番号の削除操作を忘れても、再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を確実に削除するため、プライバシーやセキュリティを守ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS