「其通」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 其通の意味・解説 > 其通に関連した中国語例文


「其通」を含む例文一覧

該当件数 : 83



1 2 次へ>

210において、発信者は自身の信装置をじて翻訳を依頼する。

在 210,始发者可以经由其通信设备来请求翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻TR1(TD1)からONU20向けに送出されるDBA情報2(1)〜(k)がその知フレームである。

从时刻 TR1(TD1)起向 ONU20发送的 DBA信息 2(1)~ (k)为其通知帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、一般に1OFDMシンボル長である。

前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、現在、参照により組み込まれる36.321(2008年6月現在)6.1.3.1章において規定されている。

这是当前在 36.321(自 2008年 6月起 )§6.1.3.1中阐述的,其通过引用的方式合并于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらは、一般的に、アンテナの物理的な体積に近い体積に制限される。

其通常限于接近天线的物理体积的体积。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bを参照すると、外部FMラジオ受信機200は、コネクタ220Aによってアンテナ218に結合されているFM受信機ASIC22Aを備えている。

参见图 4B,外部 FM无线电接收器 200包含 FM接收器ASIC22A,其通过连接器 220A耦合到天线 218。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、新たな関連オーバーヘッドメッセージをデコードすることによってクイック・ページ・メッセージを検証する方法1100を示している。

图 11示出了方法 1100,其通过对新的相关开销消息进行解码来验证快速寻呼消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU24は、当該応答を受信すると、信可能な範囲内に複数の画像形成装置1a,1b,1cが存在すると判定する。

接收了这些响应之后,紧接着, CPU24确定了图像形成装置 1a,1b和 1c存在于其通信范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、端末装置102において、常するように、自分の識別名(ユーザID)およびパスワードをウェブ・サイト・フォームに記入する。

用户像其通常所做那样在终端 102处在网站表格中填上他们的用户识别 (用户 ID)及密码。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、典型的には1つのOFDMシンボルの長さである。

前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。 - 中国語 特許翻訳例文集


符号化情報は、画像又はそのチャンネルのユニット(例えば、マクロブロック、ブロック)に対するQPを示す情報を含む。

经编码的信息包括指示用于图片的单元 (例如宏块、块 )或其通道的 QP的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に、複数のモバイルデバイス111A、111B、111Cと信するいくつかの基地局112A、112Bを典型的に含むワイヤレスネットワークを示す。

图 1说明无线网络,其通常包含若干基站 112A、112B,所述基站与多个移动装置111A、111B、111C通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、クラスタ#1が唯一のクラスタであり、これがスイッチ114を介してネットワークと信する。

在一个实施例中,集群 #1是仅有的集群,并且其通过交换机 114与网络 102通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断部102は、対処方法を印刷させずに、有線ケーブル(USBケーブル)を介して、情報処理装置200に知するようにしてもよい。

此外,诊断部 102也可以不打印应对方法,而经由有线线缆 (USB线缆 )将其通知给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ビデオエンコーダ22は、計算されたDCオフセットを、一般に0であるしきい値と比較し得る。

举例来说,视频编码器 22可将经计算 DC偏移与阈值 (其通常为零(0))比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末では問合わせ情報を受けると、処理形態に関するユーザの指定を入力して、それをアダプタ1へと知する。

终端一旦收到询问信息,就输入关于处理形式的用户的指定并将其通知适配器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示すように、2つの車載カメラで重複して撮影可能な後方の2つの領域LA3,LA4は、ブレーキランプ99によって照明される。

如图所示,关于在 2个车载摄像机可重复摄影的后方的 2个区域LA3、LA4,其通过刹车灯 99进行照明。 - 中国語 特許翻訳例文集

126はフォーカス駆動回路で、焦点検出結果に基づいてフォーカスアクチュエータ114を駆動制御し、第3レンズ群105を光軸方向に進退駆動して焦点調節を行う。

附图标记 126表示调焦驱动电路,其通过基于焦点检测结果驱动 /控制调焦致动器 114并在光轴方向上前后驱动第三透镜组 105来进行焦点调节; - 中国語 特許翻訳例文集

受信した信号(又はこれらのうち少なくとも幾つかの信号)は、多くの場合複数のテレビ番組を有するデジタルテレビ信号のような単一信号を生成するのに寄与する。

所述 (或至少某些 )被接收的信号有助于生成单个信号,诸如数字电视信号,其通常包括电视节目的复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

信機装置11は、自動車または乗り物に搭載することができるものでもよく、または信機装置11は自動車または乗り物によって移動される携帯電話など携帯装置でもよい。

通信器装置 11可以安装在汽车或交通工具中,或者可以是便携式装置,如蜂窝电话,其通过汽车或交通工具而被移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントXまたはID_USは、クライアントYまたはID_Chinaを選択し、「呼び出しボタン」を押すと、チャットのアプリケーション・プログラム・インターフェース(API)303を使用することにより、ID_Chinaへ要求を送信する。

客户端 X或 ID_US选择客户端 Y或 ID_China并按压“呼叫按钮”,其通过使用聊天应用程序接口 (API)303将请求发送至 ID_China。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末装置2のCPU24は、上述と同様に初期信プログラムを起動し、信可能な範囲内にある画像形成装置1を探索する。

在与上述描述同样的方式中,手持设备 2的 CPU24随后开始初始通信程序,并搜索在其通信范围内的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

光クロック信号λCLK230の強度は、該信号が各部分反射ミラーを過する際に、図2において各部分反射ミラーの後の狭い線で示すように小さくなる。

光学时钟信号λCLK 230的强度随着其通过每个部分反射镜而减弱,如图 2中通过在每个部分反射镜之后变窄的线所表示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学レンズ50は、第1レンズレットアレイ52aの方に、光を、典型的には、略コリメートされた光を、角度的に処理するように用いられることが可能である。

任选透镜 50可用于在角度上将所述光 (其通常几乎是准直光 )管理到第一小透镜阵列 52a中。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSI機能部104からLSI機能部204に対する信号は、ミリ波信号に変換され、ミリ波信号は伝送路結合部108,208間をミリ波信号伝送路9を介して伝送する。

要从 LSI功能单元 104传输到 LSI功能单元 204的信号被转换为毫米波信号,其通过传输路径耦合器 108和 208之间的毫米波信号传输路径 9传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

見ると分かるように、リストの左列は、信が可能な、ネットワーク100内で現在登録された現行モジュールA、B、C、D、Eの各々を示す。

由图可见,列表的左手栏指示可与其通信的网络 100中当前登记的当前模块 A、B、C、D、E中的每个模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はこのような課題に鑑み、IPv4のアドレス枯渇に対処し、WEBクライアントの操作性を向上させ、処理の負荷を軽減させることのできる信装置およびその信方法を提供することを目的とする。

本发明鉴于这样的课题而提出,目的在于提供能够应对 IPv4的地址枯竭,提高WEB客户端的操作性,减轻处理负荷的通信装置及其通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的実施態様によれば、印刷部110の動作は、該印刷部110が、I/Oポート150を介してホスト(又はホスト装置)160から印刷ジョブデータストリームの形でページ記述を受信したときに始まる。

根据一个示例性实施例,打印部 110的操作开始于其通过 I/O端口 150以打印工作数据流的形式接收到来自主机 (或主机设备 )160的页描述的时候。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル端末110は、探索する個別の衛星PN符号系列の数を、24個から(一般には8つであるが)わずか4つとすることができる実際に視界内に有る衛星のセットに減らすことができる。

移动终端 110可将被搜索的离散卫星 PN码序列的数目从 24个限定为实际可见的卫星集合,其通常为 8个,但也可能少至 4个。 - 中国語 特許翻訳例文集

DASは、一般的に、基地局プロセッサ100から数十メートルから数百メートルの位置に設けられた複数の遠隔RFユニット150を有することができる。

DAS可以有多个远程 RF单元 150,其通常位于离基站处理器 100几十到几百米之处。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、IMアイコンは48×48ピクセルであるが、一般にどこでも50×50ピクセルから100×100ピクセルまでのサイズを測定する多くのアイコンをオンラインで発見することができる。

举例来说,IM头像为 48×48像素,但可在线找到许多头像,其通常大小在 50×50像素到100×100像素之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、自己の会話が書き起こされるのを希望することをサーバ50に確認し、サービスに対する要求事項又は制限事項を指定することができる。

另外,用户可向服务器 50确认随后他们想要转录其通话,并指定对该服务的要求或限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ501において、プロセス500は、モバイルデバイス111のロケーションを判断することによって開始し、ロケーションを判断することは、様々な方法を使用してモバイルデバイス111によって達成される。

过程 500通过确定移动装置 111的位置(步骤 501)而开始,其通过移动装置 111使用多种方法来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載した本方法およびシステムの別の利点は、WAN上においてクライアントとサーバーとの間に仲介デバイスの必要性を全体的に排除したことである。

所描述的方法和系统的另一益处在于,其通常消除了对 WAN上的客户机和服务器之间的中间设备的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実現例においては、エポックを繰り返す疑似ランダム(pseudo-random)ホッピングシーケンスを用いてこの結果を保証する周波数ホッパーを使用することができる。

在一种实施方式中,可以使用跳频器,其通过使用重复每一个世代的伪随机跳跃序列来确保此结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

健康維持データ134は、処理装置110および112によりメモリから取り出され、信制御装置120および122を介して送受信機102および104へと転送され、第2波長でバス140および142上で送信される。

处理器 110和 112从存储器检索健康维护数据 134,其通过通信控制器 120和 122转发到收发器 102和 104,并在总线 140和 142上以第二波长发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

高線形性オペレーティング・モードにおいては、受信機は、常はより大きな電力消費を犠牲にして、強いジャマーにより生じた歪みを最小化するためのより良い線形性特性を提供できる可能性がある。

在高线性操作模式中,接收器可提供较佳的线性特性以最小化由强干扰引起的失真,其通常以较大的功率消耗为代价。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ローカル装置は、NSPnから得られる第1の接続で映像サービスにアクセスし、同じNSPnから得られる第2の接続で音声サービスにアクセスする。

例如,其通过从一个 NSPn获得的第一连接接入视频服务,并通过从相同NSPn获得的第二连接接入语音服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21(要求処理機能部91)は、例えば図6の処理による再生中などに、お気に入り再生操作キーの操作をコマンド受信部28を介して認識したら、図10の処理を行う。

例如在通过图 6所示的处理进行一项的再现期间,控制部 21(请求处理功能部 91)在其通过命令接收部 28认识到对偏好项再现键的操作时执行图 10所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

特にこの問題は、ユーザの位置に依存して1つ以上の支払機器に関するユーザのプリファレンスを確定するために支払い決定アルゴリズムと連動して移動無線金融機器の位置決定機能を使用することによって解決される。

所述问题 (尤其 )通过结合支付决策算法使用移动无线金融工具的位置确定能力来依据用户的位置建立用户对于一个或一个以上支付工具的偏好而得到解决。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、LCD2のバックライトの光路を光学的に左右の目に対応するように交互に分離し、LCD2の表示面に画像GL,GRをバックライトの左右への分離にあわせて交互に表示することにより、立体視表示を実現するバックライトコントロール方式を用いることができる。

并且,可以采用背光控制系统,其通过以交替方式对与左眼和右眼相对应的 LCD 2的背光元件的光路进行光学分离,实现了立体显示,并且根据背光单元的左右分离而在 LCD 2的显示表面上交替显示图像 GL和 GR。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2及び図3に最も良く示されているように、リモートクライアント22は、関連するリモートWSG30を経由しネットワーク40を介して中央WSG30aに送信されるXML要求メッセージを提供して、中央リソース14にウェブサービスを要求する。

如图 2和图 3所示,远程客户端 22提供 XML请求消息,其通过网络 40经由相关联的远程 WSG 30向中央 WSG 30a发送,以请求来自中央资源 14的 web服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記システム100は、前記番組表(配信テーブル)1000の情報のうち少なくとも配信希望時刻の情報を備える携帯端末200より、前記配信希望時刻情報を前記要求情報として受信する、希望時刻受信部114を備えることとすれば好適である。

另外,所述系统 100优选具有希望时刻接收部 114,其通过在所述节目表 (分配表 )1000的信息中至少具有希望分配时刻的信息的便携式终端 200,作为所述请求信息接收所述希望分配时刻信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記店舗端末300は、該当店舗における空席状況についての情報入力を入力インターフェイスより受け付けて、これをデジタルコンテンツ配信システム100に送信する、空席情報送信部310を備える。

所述店铺终端 300具有空席信息发送部 310,其通过输入接口接收关于相应的店铺中的空席状况的信息输入,并将其发送给数字内容分配系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS3では、各画像形成装置1a,1b,1cのCPU15は、携帯端末装置2からの問い合わせデータを無線信部18を介して受信すると、信可能な範囲内にいる旨を示す応答を携帯端末装置2に送信する。

当图像形成装置 1a,1b和 1c中的每个的 CPU15经由无线通信单元18接收到来自手持设备2的问询数据时,其通知手持设备2,相应的图像形成装置存在于手持设备 2的通信范围内 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、電子音楽プレイヤをナビゲーション装置200と接続して、ナビゲーション装置200を経由して、(ナビゲーション装置200の内部スピーカか、別の外部出力装置かのいずれかをじて)音楽の再生を許可することが可能である。

在此实例中,有可能将电子音乐播放器耦合到导航装置 200以便准许通过导航装置 200播放音乐,其通过导航装置 200的内部扬声器或另一外部输出装置来播放音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 並列出力を指示された複数の印刷指示に基づく画像幅の合計が連続紙の用紙幅を超えている場合に、その旨を知する知手段をさらに有する請求項1から4のいずれか1項記載の画像形成装置。

8.根据权利要求1到4中任一所述的图像形成设备,还包括通知单元,其通知用户将要包括在输出图像中的并列排列的基于多个打印指令的多个图像的总宽度超过连续纸张的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、リモート信局は、証明サイト50においてチェックを開始して、認証装置2により正しく認証されたユーザが、信装置1をここでリモート信局33の信ネットワーク34に登録したいユーザでもあることを保証することもできる。

通信对方站为此同样可以在认证机构 50中启动检查,以便以此确保已由认证设备 2正确认证的用户也是其通信设备 1当前想在通信对方站 33的通信网络 34中注册的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記2つの別個の私的にアドレスされたネットワークのうちの前記第2のものの所有者から許可を得ることによって前記第2ゲートウェイで前記クライアントデバイスを登録する前記第2の関連づけコンポーネント、をさらに備えている請求項21に記載の装置。

26.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括所述第二关联组件,其通过从这两个分立的专用寻址网络中的所述第二专用寻址网络的所有者获得许可来向所述第二网关注册所述客户端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照すると、本明細書にて開示されるアプリケーション・ソフトウェアおよび論理コードが、例示的なハードウェア環境1110によって表される1つ以上のコンピュータ・システム上で実行されるコンピュータ可読コードの形で実現され得る。

参考图 4,在此公开的应用软件和逻辑代码可以以计算机可读代码的形式实现,其通过由示例性硬件环境 1110表示的一个或者多个计算系统而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS