意味 | 例文 |
「其-の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14985件
3. 前記通信インタフェースは、無線インタフェースを有する、請求項1に記載の移動通信デバイス。
3.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中该通信接口包含空中接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、各セル102が、対応する基地局104によってサービスされる複数のセル102に対して通信を提供する。
系统 100提供用于多个小区 102的通信,其中每一小区 102由对应的基站 104服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
WLAN AP 160はIEEE 802.xxを提供してもよい。 ここでは、「xx」は「11」のようなバージョン番号、すなわち無線接続性を表わし得る。
WLAN AP 160可以提供 IEEE 802.xx无线连接,其中“xx”代表版本号,例如“11”。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIP GW130は、各接続されるMSに達する方法を決定するためにSIP GW130によって使用され得るUDPからA10へのマッピングテーブルを維持し得る。
SIP GW 130可以维护 UDP到 A10的映射表,其中 SIP GW 130可以使用该映射表以确定如何到达每个连接的 MS。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記Non−3GPPアクセスは、WiMAX(Worldwide interoperability for Microwave Access)アクセスを含むことを特徴とする請求項8または9記載の移動体通信システム。
10.如权利要求 8或 9所述的移动通信系统,其特征在于,所述 Non-3GPP接入网包括 WiMAX接入网。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間スライスにより、受信器は、サービスを受信するDVB−Hチャンネルを選択でき、他のDVB−Hチャンネルを聞かなくてもよい。
时间分片使得接收器可以选择用于接收服务的 DVB-H通道,而不监听其他 DVB-H通道。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部513によりデータが記録された記録媒体は、例えば上述した光ディスク2として再生側の装置に提供される。
记录单元 513已在其中记录了数据的记录介质例如作为上述光盘 2被提供给回放侧的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図56は、記録装置501によりデータが記録された記録媒体を再生する再生装置の構成例を示すブロック図である。
图 56的框图示出了回放设备的配置示例,该回放设备用于播放记录设备 501在其中记录了数据的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生装置502の取得部531は、記録装置501によりデータが記録され、再生装置502に装着されたBDからデータを読み出す。
回放设备 502的获取单元 531从记录设备 501已在其中记录了数据的、已被安装到回放设备 502的 BD中读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記偏波分離手段は、偏光分離膜を有するプリズムである請求項3記載の遅延干渉計。
4.根据权利要求 3所述的延迟干涉仪,其中,所述偏振分离器包括具有偏振分离膜的棱镜。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号Cの開始位置を先頭とする信号s1が入力された場合、2段目に示す信号s2が遅延部92から出力される。
当输入其前部位于信号 C的开始位置处的信号 s1时,从延迟部分 92输出在第二级上图示的信号 s2。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、三角形101と三角形102−1の間は、実装依存ではあるが、FFT処理時間を表している。
换句话说,三角形 101和三角形 102-1之间的间隔表示 FFT处理时间段,尽管其依赖于安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態は、印刷管理装置、画像形成装置、および印刷管理方法に関する。
本发明主要涉及一种图像形成装置及其印刷管理装置、印刷管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y軸モータ73は、ステッピングモータであり、その回転位置は、後述する制御部11によって制御される。
Y轴电机 73是步进电机,其旋转位置由后述的控制部 11控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】表示部の表示面を撮影者側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 6是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向摄影者。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】表示部の表示面を被写体側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 7是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】表示部の表示面を撮影者側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 9是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向摄影者。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】表示部の表示面を被写体側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。
图 10是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明は、電子カメラに関し、特に、特定物体像を被写界像から探索する、電子カメラに関する。
本发明涉及电子照相机,尤其涉及从被摄景像中探索特定物体像的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
(式1)における関数f(r)は高次関数であり、その係数が歪曲収差情報によって決定される。
(式 1)中的函数 f(r)是高次函数,其系数由失真像差信息来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】欠陥判定対象画素を同色周辺8画素の平均値で置き換えて擬似輝度を算出するイメージを示す図である。
图 15是示出当通过以具有相同颜色的八个外围像素的平均值来替换要确定其缺陷的像素来计算伪亮度时的图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7及び図8は、本発明の一実施形態によって2次元映像をフィルタリング処理する例を示した図面である。
图 7和图 8描述了根据本发明的其他示例性实施方式的用于处理 2-D图像的滤波器的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体制御部83は、図示せぬアンテナからの信号に基づいて、放送されたコンテンツを受信し、記録媒体84に記録させる。
所述记录介质控制部件 83基于来自天线 (未显示 )的信号接收广播内容,并将其记录在记录介质 84上。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明に係る高周波スイッチを、例えばアンテナスイッチに適用した実施の形態例を図1〜図16を参照しながら説明する。
下面将参考图 1到 16来描述其中根据本发明的高频开关例如应用于天线开关的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. 前記移相ユニットがヒルベルト変換器または多相フィルターを備える、請求項26に記載の装置。
27.根据权利要求 26所述的装置,其中所述相移单元包括希尔伯特变换器或多相滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号がATからAPへ物理的に移動するために、各伝播経路は異なる長さの時間(遅延)を必要としうる。
每个传播路径对信号要求不同的时间量 (延迟 ),以便物理地将其从 AT传送到 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例は、時間領域信号S2(t)に対応しうる周波数領域信号S2(f)に関して説明される。
所描述的该例子与频域信号 S2(f)有关,其中,S2(f)对应于时域信号 S2(f)。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記長プリアンブルは、期間が4,7,または15伝送時間間隔(TTIs)である、請求項1に記載の方法。
10.如权利要求 1所述的方法,其中,所述长前导码的持续时间是 4个、7个或 15个传输时间间隔 (TTI)中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1830は、成功または失敗のいずれかを示すことができるFQI結果とともに、回復された情報ビット(b’と示される)を生成する。
步骤 1830连同 FQI结果一起生成恢复的信息比特 (表示为 b’),其中 FQI结果指示成功还是失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
ひとたびNACKが基地局レシーバ220によって受信された後に、基地局は、そのトランスミッタ215を経由してHARQ再送信を送信する。
一旦 NACK由基站接收器 220接收,基站便经由其发射器 215发射 HARQ重发。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態においては、ブラインドSLMが、受信データそれ自体からサイド情報を導き出すために使用されることができる。
在其它实施例中,盲 SLM可用以从所接收数据自身导出旁侧信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ARQ要求モジュール915は、通信インターフェイス910を介して、ARQ要求を他のクライアントから聞く。
ARQ请求模块 915也通过通信接口 910收听其它客户的 ARQ请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、割振りID706の後に、DLデータバーストを送信するために使用される変調タイプを指定することができるDIUC708が続くことができる。
例如,分配 ID 706之后可以紧随着 DIUC 708,其可以指定用于发送 DL数据突发的调制类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、無線通信システムにおいてキャリア間隔あけを利用する信号分離を容易にするモバイル・デバイスの実例である。
图 7示出了示例性移动设备,其有助于在无线通信系统中利用载波间隔来进行信号分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。
例如,SC-FDMA可用于上行链路通信中,其中较低的PAPR在发射功率效率方面有益于接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、無線通信システムにおいてキャリア間隔を用いて信号分離を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。
图 7示出了移动设备 700,其有助于在无线通信系统中利用载波间隔来进行信号分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機702は、受信したシンボルを復調し、それらをチャネル推定のためにプロセッサ706へ提供する復調器704を備えうる。
接收机 702可以包括解调器 704,其可以对接收到的符号进行解调并将它们提供给处理器 706以进行信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同文献は、回線障害が発生した場合、他の回線を使用してデータを再送することを開示する。
该文献还公开了在发生线路故障时,使用其他线路来重传数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2監視処理は、通常、応答時間監視と呼ばれている、送信から受信までの時間を監視する処理である。
第二监控过程是这样的过程,其监控从传输到接收的间隔,并且通常称为响应时间监控。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置20は、回線の障害を検出した場合、アプリケーションプログラムや管理者などに通知だけしても良い。
当通信设备 20检测到线路故障时,其可以仅通知应用程序或管理员。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のユーザ状況に合致していると判断すると、報知管理システムは、メッセージをチェック又は評価するためにユーザに提示する。
当确定遇到特定的用户环境时,通知管理系统将消息呈现给用户供其浏览或评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
全整色性画素パターンは、人間の目が色解像度よりも輝度解像度に敏感であるという事実を利用する。
全色像素模式利用人眼对亮度分辨率比其对色彩分辨率更敏感的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集
単なる例として、この画像データは、知られている「Exif」画像フォーマットを用いたJPEGフォーマットに準拠して圧縮されうる。
仅以实例方式,可按照 JPEG格式 (其使用已知的“Exif”图像格式 )来压缩所述图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14(a)は光量に対するリセットレベルVrと信号レベルVsを示し、図14(b)はその差分結果Vs−Vrを示している。
图 14(a)表示相对于光量的复位电平 Vr和信号电平Vs,图 14(b)表示其差的结果 Vs-Vr。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。
如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用しない場合、ツールは、ユニットに対する別のQPを示している付加的なQP選択情報を解釈する。
如果否,那么工具也解释指示用于单元的另一 QP的其它 QP选择信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
QP_MBは、QP_MB=DIFF_QP_QP_MB+QP_PREDであるように決定され、ここでQP_PREDは、既に現在のマクロブロックに対して予測されている。
QP_MB被确定为: QP_MB= DIFF_QP_MB+QP_PRED,其中 QP_PRED是用于当前宏块的已预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は波長λを横軸にして照度Iを縦軸に示し、蛍光組織は領域11内の光を発する。
如在图 4中所示 (其中关于波长λ绘制光强度 I),发荧光的组织发射在位于区域 11中的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】列並列ADC搭載固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)の構成例を示すブロック図である。
图 1是示出其中并入列并行 ADC的固态成像设备 (CMOS图像传感器 )的示例性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム100は、それぞれが基地局104によってサービスされる複数のセル102に通信を提供することができる。
无线通信系统 100可为数个小区 102提供通信,其中每个小区可由基站 104来服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |