「典型地」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 典型地の意味・解説 > 典型地に関連した中国語例文


「典型地」を含む例文一覧

該当件数 : 114



1 2 3 次へ>

典型地,负载电阻具有 250欧姆的值。

一般的に、負荷抵抗の値は250オームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 P帧之间的 B帧数量典型地是常数。

Pフレーム間のBフレームの数は、一般的に、一定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3典型地示出了电子控制单元 13。

図3では電子制御ユニット13が代表的に図示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是说明如何典型地构造对准单元的示意图;

【図7】アライン・ユニットの構成例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制信息典型地为 L1/L2控制信道这样的控制信息。

制御情報は、典型的にはL1/L2制御チャネルのような制御情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些条件典型地根据对象之间的相对距离来指定。

これらの条件は通常、オブジェクト間の相対距離として指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,账户余额保存在家庭 OCS 114中的账户余额管理功能 (ABMF)中。

アカウント残高は、通常、ホームOCS114内のアカウント残高管理機能(ABMF)において維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

动态主机配置协议 (DHCP)典型地用于步骤 5-8和 5-10。

典型的には、ステップ5−8および5−10では、ダイナミックホスト構成プロトコル(Dynamic Host Configuration Protocol,DHCP)が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,超文本传输协议 (HTTP)是用于这个目的。

典型的には、この目的で、ハイパーテキスト転送プロトコル(Hypertext Transfer Protocol、HTTP)が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,数据被储存在一个或多个数据表中。

典型的には、データは、1つまたは複数のデータテーブルに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集


典型地,获取与传输侧使用的载波信号同步的振荡输出信号。

典型的には送信側で使用した搬送信号に同期した発振出力信号を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,发送器与接收器之间的连接适应该信息模型。

一般的に、送信機と受信機との間の接続は情報モデルに適合している。 - 中国語 特許翻訳例文集

片段操作处理 300典型地实现为路由器,例如图 1的路由器 148。

フラグメント処理システム300は一般に、ルータ、たとえば図1のルータ148として実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,每当接收新连续片段时,更新 NEXT_OFFSET值。

一般に、新しい隣接フラグメントが受信されるごとに、NEXT_OFFSETの値が更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,通过与匹配区域关联的缺省值初始化 PE字段。

一般に、PEフィールドは、一致したゾーンに関連するデフォルト値で初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,设备没有有关之前没有遇到的访客用户的信息。

通常は、このデバイスは、以前に出会っていないゲストユーザに関する情報を持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,每个物理层块中的各个段将典型地具有不同的大小,因为各个优先级等级将典型地包含不同的数据量。

しかしながら、様々な優先レベルが典型的には異なるデータ量を含むため、各物理層ブロック内での様々なセグメントが典型的には異なるサイズである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,关于图 1,典型地,计算设备102A不能访问外围设备 106B,以及典型地,计算设备 102B不能访问外围设备 106A。

たとえば図1に関して、典型的にはコンピューティング・デバイス102Aは周辺デバイス106Bにアクセスできず、典型的にはコンピューティング・デバイス102Bは周辺デバイス106Aにアクセスできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 MBMS服务的数据分组大小是动态的,因此典型地需要特定程度的动态调度。

MBMSサービスのデータパケットのサイズは動的であるため、典型的に、特定のレベルの動的スケジューリングが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥协商模块 410典型地通过与端点 20协商获取会话媒体密钥 (K1)110。

キー交渉モジュール410は、典型的にはエンドポイント20とやりとりすることにより、セッションメディアキー(K1)を取得する(110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

遥控器接收部 155典型地包含接收来自遥控器的红外光的感光元件。

リモコン受信部155は、典型的には、リモートコントローラからの赤外光を受光する受光素子を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,这些安全服务的提供可以以集中式或分布式的方式实现。

典型的には、これらのセキュリティ・サービスの提供は、中央集中的な仕方または分散された仕方で実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,向用户提供在这两个例子之间的选择,例如通过显示适当的消息。

典型的に、たとえば適切なメッセージの表示によって、ユーザにこれらの2つの例の間の選択が与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,埋置在这种塑料材料内的电线埋置成接近所述塑料材料的一个表面。

通常、このようなプラスチック材料内に埋め込まれているワイヤーは、プラスチック材料の表面付近に埋め込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入点上的基准时钟典型地采用使用晶振时钟的压控振荡器。

アクセスポイントの基準クロックは、典型的に、水晶クロックを使用する電圧制御発振器を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

计时器 218典型地耦合到信号处理逻辑 208以控制通信装置 200内的操作时序。

タイマ218は、典型的には信号処理ロジック208に結合され、通信デバイス200内の動作のタイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,软件应用可在被访问和加载到处理器 21之前存储在内部存储器 22中。

典型的には、ソフトウェアアプリケーションは、アクセスしてプロセッサ21内にローディングする前に内部メモリ22に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CNAM服务典型地服务于与一个或更多个 LIDB有关的呼叫方信息,以向订户提供服务;

CNAMは加入者にサービスを提供するために、典型的にはLIDBのサービスコール発信者情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个字段典型地用于加速是否接收到这个分组的所有片段的确定。

このフィールドは一般に、このパケットについてすべてのフラグメントが受信されたかどうかの判断を迅速化するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果匹配区域没有指定字段的缺省值,则典型地将使用系统缺省值。

一致したゾーンがフィールドのデフォルトを指定しない場合、システムデフォルト値が一般に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。

これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,步骤 105和 106的顺序是随意的,并且将典型地以与附图中所示的相反的顺序来执行。

このため、ステップ105及び106の順序は任意であり、図において示される順序と逆のそれで典型的に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。

必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户典型地不愿意使用利用用户名 /密码的复杂重复登录过程。

例えば、ユーザは通常嫌々ながら、ユーザ名/パスワードを用いて複雑な反復的なログイン処理を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,调制器对光束施加调制的能力随着调制频率的增加而减弱。

通常、光ビームに変調を与える変調器の能力は、変調周波数が増加するにつれて弱くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些带宽限制典型地例如表现为性质上与图 3所示类似的射频滚降。

これらの帯域幅制限は通常、例えば、図3に示すものと質的に同様の無線周波数ロールオフとして、それら自体を顕在化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制载波信号所传播的多条路径典型地导致了调制载波信号的衰落。

複数のパスによって被変調搬送波信号が送信される事によって、被変調搬送波信号のフェージングが通常発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经发现实际中能应用的典型地平均值是大约总可用亮度范围的 4%。

実際に有効だと判明している典型的な平均値は、利用可能な総明度範囲の約4%である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种结构的毫米波信号发送线典型地包括所谓的波导,但是不限于此。

このような構造のものとしては、たとえば、典型的にはいわゆる導波管が考えられるが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,获得与在发送侧使用的载波信号同步的振荡输出信号。

典型的には送信側で使用した搬送信号に同期した発振出力信号を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,图像传感器 19在任意定时以任意的次数拍摄数码相框 10周围的图像。

イメージセンサ19は、典型的には、デジタルフォトスタンド10の周囲の画像を、任意のタイミングで、任意の回数だけ撮影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

链路层404典型地使用 MAC地址来标识设备,而不使用诸如 IP地址的数字地址。

リンク層404は、IPアドレスなどの数値アドレスではなく、典型的にはMACアドレスによってデバイスを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

硬件 502还典型地包括一个或者多个处理器 510、易失性存储器 512、以及非易失性存储设备 514。

ハードウェア502は、通常、1つまたは複数のプロセッサ510、揮発性メモリ512、および不揮発性ストレージ・デバイス514も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入 /输出接口 305与典型地由键盘和鼠标构成的输入单元 306连接、与说明性地由显示器构成的输出单元 307连接、与典型地由硬盘构成的存储单元 308连接、以及与通常由调制解调器和终端适配器形成的通信单元 309连接。

入出力インタフェース305には、キーボード、マウスなどよりなる入力部306、ディスプレイなどよりなる出力部307、ハードディスクなどより構成される記憶部308、および、モデム、ターミナルアダプタなどより構成される通信部309が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,这样的并行处理系统包括配置为使用单独的处理器来并行执行部分程序的两个或多个处理器元件。

このような並列処理システムは、一般的に、別々のプロセッサを使用してプログラムの部分を並列に実行するように構成された二つ以上のプロセッサ要素を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 SPU通常具有单指令,多个数据 (SIMD)性能,并且典型地,为了执行它们分配的任务,处理数据并且发起任何所需的数据传输 (易受由 PPE设置的存取性质 )。

SPUは、一般に単一命令、複数データ(SIMD)能力を有し、割り当てられたタスクを実行するために、データを処理して任意の必要なデータ転送(PPEによりセットされた特性へのアクセスを受ける)を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合器 1208可以接受多个输入通道,并且这样的通道可以包含典型地来自通道的视角的表征感测环境的取样数据。

ミキサ1208は複数の入力チャネルを受け入れることができる。 このチャネルは、典型的にチャネルの視野からの検知された環境を特徴付けるサンプルデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统典型地包括与多个用户设备 (也可以称作用户装置、移动台、订户单元、接入终端等 )进行无线通信的基站。

無線通信システムは、一般的に、複数のユーザデバイス(ユーザ機器、移動局、加入者ユニット、アクセス端末などとして示されていることもある)と無線通信を行う場合には、基地局を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统典型地包括与多个用户设备 (也可以称作用户装置、移动台、订户单元、接入终端等 )进行无线通信的基站。

無線通信システムは典型的に、複数のユーザ装置(ユーザ機器、移動局、加入者ユニット、アクセスターミナルなど)を用いる無線通信において、基地局を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,表示 I帧的数据在比特流中每隔 12到 15帧放置 (虽然在某些情况下在 I帧之间使用更宽的间隔也是有用的 )。

Iフレームを表すデータは、12から15フレーム毎にビットストリームに配置されるのが普通である(状況によっては、Iフレーム間にもっと広い間隔を設けることも有用である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS