意味 | 例文 |
「兼ね兼ね」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45件
兼ねています。
兼任着。 - 中国語会話例文集
お預かりし兼ねる。
不能保管。 - 中国語会話例文集
大は小を兼ねる。
大兼容小 - 中国語会話例文集
(1を挙げて100を兼ねる→)すべての例を兼ねるような例を1つ挙げる.
举一赅百 - 白水社 中国語辞典
朝食と昼食を兼ねます。
我早餐和午餐一起吃。 - 中国語会話例文集
末梢と根本を兼ねて治める.
标本兼治 - 白水社 中国語辞典
人徳も才能も兼ね備える.
德才兼备 - 白水社 中国語辞典
裏表2つの意味を兼ねたしゃれ言葉.
妙语双关 - 白水社 中国語辞典
人品と容貌を兼ね備える.
品貌双全 - 白水社 中国語辞典
CPU40が視差量処理部100を兼ねてもよい。
替选地,CPU 40可以用作视差量处理单元 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
親のような年代の人とも気兼ねなく接する方だ。
是和父母那辈人也能轻松来往的人。 - 中国語会話例文集
気兼ねなく私に連絡してください。
请不要有顾虑随时和我联系。 - 中国語会話例文集
必要に応じて気兼ねなく編集を行ってください。
请根据必要不需顾虑的进行编辑。 - 中国語会話例文集
それは素晴らしいものを兼ね備えている。
那个具备了很棒的东西。 - 中国語会話例文集
お見舞いを兼ねて長崎へ行ってきました。
顺带着去看望而去了长崎。 - 中国語会話例文集
まずは、お返事を兼ねお礼申し上げます。
首先感谢您的回复。 - 中国語会話例文集
彼は話をすると(一切気兼ねしない→)言いたいほうだいだ.
他说话一点儿也不顾忌。 - 白水社 中国語辞典
工場長は工場の党委員会書記を兼ねている.
厂长兼着厂里的党委书记。 - 白水社 中国語辞典
彼は1人で3つの職務を兼ねている.
他一人兼了三个职。 - 白水社 中国語辞典
彼は今幾つもの職務を兼ねている.
他现在是身兼数职。 - 白水社 中国語辞典
気兼ねすることなく存分にやりなさい,面倒を恐れるな.
尽管放手做,不要怕事。 - 白水社 中国語辞典
自分の家ではないけれども,全く何の気兼ねもない.
虽然不是自己家里,但也十分随意。 - 白水社 中国語辞典
何の気兼ねもなく自由にする,自分の思うままにのんびりする.
无拘无束((成語)) - 白水社 中国語辞典
(‘初小’‘高小’の両方を兼ね備えた)完全小学校.
完小 - 白水社 中国語辞典
この事は私がやります,気兼ねせずご安心ください.
这件事我去办,你只管放心。 - 白水社 中国語辞典
皆内輪の人だから,お気兼ねなく.
都是自己人,你别客气了。 - 白水社 中国語辞典
親のような年代の人とも気兼ねなく接するほうだ。
即使是父辈的人也能毫不顾虑地对待。 - 中国語会話例文集
研究の事前報告と挨拶を兼ねて事務所を訪問する。
我为了研究前的报告和打招呼访问了事务所。 - 中国語会話例文集
もし何か質問があったら、気兼ねなく私たちに連絡してください。
如果有什么问题的话,请不要客气随时联系我们。 - 中国語会話例文集
もし何か質問があったら、気兼ねなく私に連絡を取ってください。
如果有什么疑问的话,请尽管联系我。 - 中国語会話例文集
勉強会も兼ねて他のメンバーと交流会がしたいです。
学习会也行,想和他的成员一起办交流会。 - 中国語会話例文集
ご不満な点などがございましたらお気兼ねなくご連絡下さい。
如果您有不满的地方的话,请不要客气的与我联络。 - 中国語会話例文集
ご要望などがございましたらお気兼ねなくお申し付け下さい。
如果您有什么要求的话,请不用顾虑地说出来。 - 中国語会話例文集
その後、節電も兼ねて火曜日を定休日にするようになった。
那之后,为了节约电把星期二定为了定休日。 - 中国語会話例文集
彼はガイドをしているが,少しばかり翻訳の仕事も兼ねている.
他当导游,兼作一些翻译工作。 - 白水社 中国語辞典
彼はすばらしい学生で,組織力と芸術的才能を兼ね備えている.
他是好学生,兼备组织能力和艺术才华。 - 白水社 中国語辞典
新婚夫婦が結婚式を挙げずに結婚式を兼ねて新婚旅行をすること.
旅行结婚 - 白水社 中国語辞典
また、アダプタ1の機能とG/Wの機能とを兼ね備えた装置として実現することも可能である。
也可以通过同时具备适配器 1功能和 G/W功能的装置实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
素晴らしい教師は教養と経験と人間性を兼ね備えていると思います。
我觉得出色的教师应当兼具教养、经验和好的人品。 - 中国語会話例文集
素晴らしい教師は知識と経験と人間性を兼ね備えていると思います。
我认为优秀的教师应当及知识、经验和好的人品于一身。 - 中国語会話例文集
また、任意のフレームをスケジューリング・フレームとして利用することができ、例えばビーコン・フレームがスケジューリング・フレームを兼ねるようにしてもよい。
例如,信标帧也可用作调度帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
中元とは、夏の挨拶を兼ねて日頃お世話になっている人や仕事の取引先への贈り物のことです。
中元是指在夏日问候的同时向平时关照自己的人和工作客户赠送礼物。 - 中国語会話例文集
前記操作部140は、表示部と入力部とを兼ね、タッチパネルで構成されるLCD141と、操作部全体を制御する操作部制御部142とを備えており、該操作部制御部142は前記画像制御CPU113にシリアル通信可能に接続されている。
上述操作部 140兼做显示部和输入部,包含由触摸面板构成的 LCD141、控制操作部全体的操作部控制部142,该操作部控制部142与上述图像控制CPU 113可串行通信地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、自動原稿搬送装置(ADF)がプラテンカバーの機能を兼ねるスキャナ部においても、その自動原稿搬送装置と、自動原稿搬送装置のロックおよび解除を行うロック部を備えた保持部を設けることが可能である。
此外,在自动原稿传送装置 (ADF)兼具有原稿盖的功能的扫描部中,也能够设置包括该自动原稿传送装置和进行自动原稿传送装置的锁定和解除的锁定部的保持部。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態による第1デバイス、第2デバイスまたは第3デバイスは、コンテンツ・サービス管理装置100を内部構成要素として含むことができ、かような場合、ネットワークのデバイスのうち、本来、コンテンツ利用要請、コンテンツ利用またはコンテンツ伝送などの役割だけではなく、コンテンツ・サービス提供を管理する役割を兼ねることができる。
可替换地,第一设备、第二设备或第三设备可以包括内容服务管理装置 100作为内部组件。 在这种情况下,网络的各设备可以不仅仅执行诸如内容使用请求、内容使用或内容发送之类的它们的唯一的操作,而且可以管理内容服务提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |