「再構成する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 再構成するの意味・解説 > 再構成するに関連した中国語例文


「再構成する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 302



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

メディアプレイヤーアプリケーション610は、音声または音声視覚メディアを読み出しおよびするために、UE10を構成する

媒体播放器应用程序 610将 UE 10配置为检索和播放音频或视听媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、入力映像信号3の画像サイズ情報14をピクチャ符号化部5、7a〜7cへ入力し、符号化処理を制御するよう構成する

再者,对图片编码部 5、7a~ 7c输入输入影像信号 3的图像尺寸信息 14,构成为控制编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の実施形態を構成するさらなる条件付の画素処理技術を説明するフローチャートである。

图 13是说明构成本发明实施方式的再一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明の実施形態を構成するさらなるもう1つの条件付の画素処理技術を説明するフローチャートである。

图 14是说明构成本发明实施方式的再另一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の実施形態を構成するさらに他の条件付の従来の画素処理技術を説明するフローチャートである。

图 15是说明构成本发明实施方式的再另一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

解凍器125/135は、信号サンプルのシーケンスを解凍して再構成するためにヘッダから同期及び制御情報を抽出する

解压缩器 125/135从报头提取同步和控制信息,以用于解压缩和重构信号样本序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

各解凍器125iは、圧縮サンプルの1つのストリームを解凍して対応するベースバンドI、Q信号サンプルを再構成する

每个解压缩器 125i对一个压缩样本流进行解压缩以重构对应的基带 I、Q信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム内のビーム位置を再構成する(例えば、2ビームを4ビーム、または8ビームなどに変更する)ことも可能である。

(例如,将 2波束变成 4波束,或 8波束等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

歌曲識別子モジュール244は、歌曲を特定し、かつ、対応する歌曲データファイル内の生位置を特定するように構成される。

歌曲识别模块 244被配置为识别歌曲,并识别对应歌曲数据文件内的播放位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信するMPDUに対するFPIの構成を示す図である。

图 6的 A到 B是图解根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的重发 MPDU的 FPI的构造的图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図7】本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信するためのMPDUを構成するための手続きを示す図である。

图 7图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的构建重发 MPDU的过程; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信するための多重MPDUに対するRFPIの構成を示す図である。

图 12图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的重发复用 MPDU的RFPI的构造; - 中国語 特許翻訳例文集

本デフォルト生パラメタ提示部217が存在する構成とした場合には、本デフォルト生パラメタ提示部217は、本後述する生シーン決定パラメタ入力部205が実行された場合に、前述のデフォルト生パラメタ決定部216の処理が終了した後に、中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。

在为存在有本默认再现参数提示部 217的构成的情况下,可构成为在后述的本再现场景决定参数输入部 205被执行时,在结束上述的默认再现参数决定部 216的处理后,由中央处理装置 101来执行本默认再现参数提示部 217。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFEC745は、IPデータグラム内の検出された誤信号を訂正するように構成され、モバイルデバイス600によって同時に生されうるストリーム数を予期するように構成される。

MFEC 745经配置以校正IP数据报中的检测到的误差,且预期可由移动装置600同时播放的流的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成により、載置台5Kに対する画像生装置201Kの搭載(装着)時に、画像生装置201Kのミリ波信号伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。

这种构造使得在安装底座 5K中放置 (安装 )图像再现装置 201K的时候,可以执行图像再现装置 201K的毫米波信号传输的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、このような本実施形態にかかるコンテンツ生システム1を構成するコンテンツ生装置20およびコンテンツサーバ10について詳細に説明する

以下详细描述构成根据本实施例的内容再现系统 1的内容再现装置 20和内容服务器 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ毎に設定された生開始時刻になると、該当する表示端末が同時にコンテンツをするように構成される。

例如,构成为若成为对每个内容设置的再现开始时刻,则相应的显示终端同时再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成により、載置台5Kに対する画像生装置201Kの搭載(装着)時に、画像生装置201Kのミリ波信号伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。

这种构成使得可能在将图像再现设备 201K放置 (安装 )在安装底座 5K中时执行用于图像再现设备 201K的毫米波信号发送的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下では、通信システム1000を構成する受信装置200が、上記高生機能装置と、上記一般生機能装置とに分類される場合を例に挙げて説明する

另外,下面,将描述其中将构造通信系统 1000的接收设备划分为上述高品质再现功能设备和上述一般能力再现功能设备的情况的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRSの構成は、典型的に、特に、多数のUEがSRSの構成を要求する場合には、比較的長い時間及び著しい量のシグナリングを要するので、図11に示すステップ1110は、ダイナミックに変化するPUCCH BWでは充分でないことがある。

由于 SRS重配置通常花费相对长的时间和大量的信令,尤其是在大量 UE要求 SRS重配置的情况下,因此如图 11所示的步骤 1110可能在动态变化的 PUCCH BW方面不充足。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、バッファコントロール情報を用いた処理を行う記録装置と生装置の構成として図52、図56の構成を引用して説明する

下文中,将参考图 52和图 56中的配置描述用于利用缓冲器控制信息执行处理的记录设备和回放设备的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアファイルの生中に、クライアント装置130は該ファイルのフレームに関連付けられた注釈を表示するように構成される。

在播放媒体文件期间,客户端 130适于显示与该文件的帧相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、それは、部分的に解読されたメディアセッションキーを含むよう各トレースパケットを再構成する

随后它重组每个跟踪器分组来包括经部分地解密的媒体会话密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック212で、よく知られた技法により、FECデコーダ108は、数学演算の結果に基づいて欠落パケットを再構成する

在框 212,FEC解码器 108根据公知技术,基于数学运算的结果重构丢失包。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1のフレームのパケットのサブセットにEC処理が実行されて、第1のフレームのうちの少なくとも1つのパケットを再構成する

针对所述第一帧的包的所述子集执行 EC处理,以重构所述第一帧的至少一个包。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFユニット150では、デジタルからアナログへの変換の前に、解凍器125が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信号を再構成する

在 RF单元 150处,解压缩器 125对已压缩的样本进行解压缩以重构数字信号,之后进行数模转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆算術演算器920は、算術演算器830とは逆の作動を実行して、復号修正サンプルから信号サンプルを再構成する

反向算术运算器 920执行与算术运算器 830相反的操作,以根据解码修改样本来重构信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス(SCSIコマンド)を構成するためにFC/FCoEフレームを使用できない場合、ホストによるSCSI送信を待つ。

如果 FC/FCoE帧不能用于用于组成序列 (SCSI命令 ),则等待主机进行 SCSI重新传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCSIコマンドを構成できるすべてのFCフレームを取得した後、SAN I/F113bは、IO制御112−03にSCSIコマンドメッセージを送信する

在获得能够重新组成 SCSI命令的所有 FC帧之后,SAN I/F 113b将 SCSI命令消息发送至 IO控制112-03。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCSIコマンドを構成できるすべてのFCoEフレームを取得した後、イーサI/F113bは、IO制御にSCSIコマンドメッセージを送信する

在获得能够重新组成 SCSI命令的所有 FCoE帧之后,以太 I/F 113b将 SCSI命令消息发送至IO控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第3の実施形態に係る撮像装置の構成は、図1に示すものと同様であるため、説明は省略する

根据本发明第三实施例的摄像设备的结构与图 1所示的结构相同,并且不再重复对其进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムアクセスチャネル(RACH)パラメータなど、MACエンティティのパラメータの1つまたは複数が変更されると構成が発生する

当一个或多个 MAC实体的参数例如随机接入信道 (RACH)参数被改变时,重新配置会发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信するためのMPDUの構成を示す図である。

图 5的 A到 D图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的重发 MPDU的构造; - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、RIの報告の代わりに、UEおよびeNode-Bの両方がここでも、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1を使用するように構成される。

在此情况下,代替 RI报告,UE和 eNode-B两者再一次被配置为使用默认 RI值,优选地 RI=1。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1を参照して、本発明の一実施形態に係るコンテンツ生システムの概略構成について説明する

首先,将参照图 1来说明根据本发明实施例的内容回放系统的简要结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、図3に示した構成要素と同様のものについては同じ符号を付して詳細な説明は省略する

在图 7中,用相同的标号来表示与图 3中的部件相同的部件,并不再对其详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図9において、図3および図7に示した構成要素と同様のものについては同じ符号を付して詳細な説明は省略する

在图 9中,用相同的标号来表示与图 3和图 7中的部件相同的部件,并不再对其详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成により、ネットワーク12の帯域が小さい場合に生が途切れてしまうことを防止し、また、ネットワーク12の帯域が大きい場合には高品質な生を実現することができる。

通过该配置,当网络 12的带宽较小时可防止再现中断,且当网络 12的带宽较大时可实现高质量再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック生部303Aは、例えば位相同期回路(PLL; Phase-locked loop)で構成され、入力されたシリアルデータD1のエッジを利用して、クロックCLKをする

时钟再现单元 303A包括相位同步电路 (PLL;锁相环 ),并使用输入串行数据 D1的边沿来再现时钟CLK。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、受信装置200は、送信装置100との通信機能、受信した音声信号の生機能、および生に応じた音声の出力機能を実現する、1または2以上の任意のハードウェアで構成される。

这里,接收设备 200包括一件或多件可选的硬件,其实现与发送设备 100的通信功能、接收的声音信号的再现功能、以及对应于再现的声音的输出功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、自動生プレイリストが指定されている場合、自動生プレイリストとして指定されているプレイリストを構成するプレイリスト情報が記録媒体から読み出されていることがわかる。

即,可知在指定了自动再生播放列表的情况下,构成被指定为自动再生播放列表的播放列表的播放列表信息被从记录介质读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成により、載置台5Kに対する画像生装置201Kの搭載(装着)時に、画像生装置201Kのミリ波信号伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。

通过上述配置,当图像再现装置 201K安装在接收台 5K上时,其可以被定位用于毫米波信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次する複数のフレームで構成され、前記ミキシング情報は、前記複数のフレームの生により変化する、請求項24に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生方法。

27.如权利要求 24所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

伸張器111は、一般に量子化変換係数を変換係数に逆量子化する逆量子化器と、変換係数を逆変換し残差信号をする逆変換器により構成されるが、その一方がなくてもよいし、別の構成でもよい。

解压缩器 111一般由将量化转换系数逆量化成转换系数的逆量化器、和对转换系数进行逆转换并再现残差信号的逆转换器构成,然而也可以没有其中一方,还可以是别的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

伸張器503は、一般に量子化変換係数を変換係数に逆量子化する逆量子化器と、変換係数を逆変換し残差信号をする逆変換器により構成されるが、その一方がなくてもよいし、別の構成でもよい。

解压缩器 503一般由将量化转换系数逆量化成转换系数的逆量化器、和对转换系数进行逆转换并再现残差信号的逆转换器构成,然而也可以没有其中一方,还可以是其他的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この場合、実施の形態2で説明したように、生メニューを削除するにあたって、BD.INFOで規定されているFirstPlayBackおよびTopMenuから参照されるObjectがどれであるかは解るが、そこから生されるPlayList(図47で説明した生メニューを構成するMPEG−TSをするPlayList)がどれかを判別するにはObjectのProgram領域を逐次解析していく必要がある。

但是,在这种情况下,如实施例 2所说明的那样,在删除再生菜单之时,虽然知道以 BD.INFO规定的FirstPlayBack以及由 TopMenu参考的 Object是哪个,但是,要辨别从这里被再生的PlayList(再生构成图 47说明的再生菜单的 MPEG-TS的 PlayList)是哪个的话,就需要逐次解析 Object的 Program区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、安全温度、圧力、および/またはプロセス速度制御に関連するパラメータは特に重要であり、かかる変更値が構成データベースにアップロードされるのを許可する前に構成エンジニアによる確認を受けるに値するとみなされ得る。

例如,涉及安全温度、压强和 /或过程速度控制的参数可以被认为是特别重要的,并且值得在这种变化值被允许上传到配置数据库之前由配置工程师复核。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本重要シーンデータ入力部211が存在する構成とした場合には、本重要シーンデータ入力部211は、後述する生シーン決定部204あるいはデフォルト生パラメタ決定部216が実行された場合に、中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。

此外,在为存在有本重要场景数据输入部 211的构成的情况下,可以以构成为在后述的再现场景决定部 204或默认再现参数决定部 216被执行的情况下,由中央处理装置 101来执行本重要场景数据输入部 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD−ROMの場合、メニューとはユーザの選択によってするシナリオ、即ちプレイリストを動的に選択するための機能の構成要素の1つである。

在 BD-ROM的情况下,菜单是指由用户选择的再生方案,即是用于动态选择播放列表的功能构成要素之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツサーバ10のハードウェアはコンテンツ生装置20と実質的に同一に構成することが可能であるため、説明を省略する

可以以与内容再现装置 20基本相同的方式构造内容服务器 10的硬件,且因而省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS