「写録する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 写録するの意味・解説 > 写録するに関連した中国語例文


「写録する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 134



1 2 3 次へ>

日付が違う真を数枚お気に入りに登する

将几张日期不同的照片放到收藏夹。 - 中国語会話例文集

抽出手段2は、記手段1によって記される被界像の一部を記手段1の記処理と並列して抽出する

提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

手段1は、繰り返し取り込まれる被界像を動画像として記する

记录机构 1将反复取入的视场图像作为运动图像记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし“IsNTSC=0”の場合には、“IsPAL=0”であるかを確認し“IsNTSC=1”と書き換えて記する

若是“IsNTSC= 0”的情况,则确认是否为“IsPAL= 0”,并改写为“IsNTSC= 1”记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、タグ書込部4が、タグ生成部3で生成されるタグを画像データの所定の領域に書き込み(STEP3)、記部5に記する(STEP4)。

然后,标签写入部 4在图像数据的规定区域中写入由标签生成部 3生成的标签 (STEP3),记录在记录部 5中 (STEP4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユニット25は、感光体ドラム21表面のトナー像を記用紙搬送部15により搬送されてきた記用紙に転する

转印组件 25将感光体鼓 21表面的色粉像转印到由记录用纸运送单元 15运送来的记录用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集

体取得部8bは、記媒体9に記されている被体切り抜き画像P3の画像データを取得する

被摄体获取部 8b获取在记录介质 9中记录的被摄体裁剪图像 P3的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像形成装置は、電子真方式により記用紙に画像を形成する

该图像形成装置通过电子照片方式在记录用纸上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記部9に記(上書き)する

在步骤 S12中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS33において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記部9に記(上書き)する

在步骤 S33中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS54において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記部9に記(上書き)する

在步骤 S54中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の説明から分かるように、I/F30は、繰り返し取り込まれる被界像を動画像として記媒体32に記する

由以上说明可知,I/F30将反复取入的视场图像作为运动图像记录在记录介质 32上。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体I/F107は、例えばメモリカード、光ディスク、光磁気ディスク等の記媒体110に対するデータの書込み/読出しを行う。

记录介质 I/F 107执行关于诸如存储卡、光盘及磁性光盘的记录介质 110的数据写入 /读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、中間転ベルト42に転された画像が転される記媒体としての記用紙を収容する用紙収容部70が配設されている。

此外还提供了片材容器 70,片材容器 70内容纳有作为记录介质并且转印到中间转印带 42的图像要被转印到其上的记录片材。 - 中国語 特許翻訳例文集

装着された記媒体212のクラスタサイズが所定のクラスタサイズである場合、記情報判定手段208は、装着された記媒体212が書込速度を保証できる(高速書込可能な)記媒体であると判定し、そうでない場合は、書込速度を保証できない(高速書込不可能な)記媒体であると判定し、判定結果を表示制御手段203に通知する

在所安装的记录介质 212的簇尺寸是规定的簇尺寸的情况下,记录信息判定单元208判定为所安装的记录介质 212是能保证写入速度的 (可高速写入的 )记录介质,在不是的情况下,判定为是不能保证写入速度的 (不可高速写入的 )记录介质,并将判定结果通知给显示控制单元 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1記手段5は、撮像手段1によって生成された被界像のうち第2探索手段4によって発見された部分画像に対応する界像を記する

第 1记录部件 5记录在由摄像部件 1生成的被摄景像中的、由第 2探索部件 4发现的部分图像所对应的被摄景像。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報判定手段208は、記媒体アクセス制御手段206が取得した記媒体212のファイルシステム情報に基づき記媒体212のフォーマット形式の解析を行い、装着された記媒体212が書込速度を保証できる記媒体であるか否かを判定する(S32)。

记录信息判定单元 208基于记录介质存取控制单元 206取得的记录介质 212的文件系统信息,进行记录介质 212的格式形式的解析,判定所安装的记录介质 212是否是能保证写入速度的记录介质 (S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2次転ユニット6は、支持ローラ46と、中間転ベルト42を挟んで支持ローラ46の反対側に配設されてなり支持ローラ46、中間転ベルト42の外周面に記用紙を押圧しつつ回転し、中間転ベルト42の外周面に転された画像を記用紙に転する2次転ローラ62とにより構成されている。

二次转印辊 62被设置成与支撑辊 46相对,并且在二次转印辊 62和支撑辊 46之间保持中间转印带 42。 二次转印辊 62在旋转的同时将记录片材挤压到支撑辊 46和中间转印带 42的周面上,然后将转印到中间转印带 42的周面上的图像转印到记录片材上。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、N枚の連画像をメモリカード220へ記する際の画像ファイルの構造について説明する

接着,说明将 N张的连拍图像记录到存储卡 220时的图像文件的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、被体取得部8bは、合成画像生成処理にて、記媒体9に記されている少なくとも一の被体切り抜き画像P3の中から、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて指定された被体切り抜き画像P3の画像データを記媒体9から読み出すことで、当該被体切り抜き画像P3の被体画像(前景画像)Gを取得する

即,被摄体获取部 8b在合成图像生成处理中,从记录介质 9读出从在记录介质 9中记录的至少一个被摄体裁剪图像 P3中的、基于用户对操作输入部 12的规定操作而指定的被摄体裁剪图像 P3的图像数据,由此获取该被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 (前景图像 )G。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う画像処理装置(10:実施例で相当する参照符号。以下同じ)は、繰り返し取り込まれる被界像を動画像として記する手段(30)、記手段によって記される被界像の一部を記手段の記処理と並列して抽出する抽出手段(S25, S35, S51, S55~S57)、抽出手段によって抽出された被界像を既定数を上限として代替的に退避させる退避手段(S29~S33, S43~S45, S71~S73, S77, S85~S87, S103)、記手段の記処理が終了した時点で退避手段によって退避されている被界像を記手段によって記された動画像に割り当てる割り当て手段(S15~S17)、および記手段によって記される動画像の増大に応じて低減する頻度で退避手段を起動する制御手段(S39~S41, S75, S79, S83, S91~S101)を備える。

提取机构 (S25、S35、S51、S55~ S57),与记录机构的记录处理并行地,提取记录机构记录的一部分视场图像; 保存机构 (S29~ S33、S43~ S45、S71~ S73、S77、S85~ S87、S103),以既定数量作为上限,对提取机构提取的视场图像进行替代性保存; - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオカメラで代表される撮像装置は、被体を撮像した動画像を記する機能に加えて、静止画像を記する機能を有する

以摄像机为代表的摄像装置除了具有对拍摄了被摄物体的运动图像进行记录的功能以外,还具有记录静止图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ14で記用紙に画像を形成する際にトナー量の合計がある閾値を超えると記用紙へのトナーの定着が安定せず、この状態で排出された記用紙に他の記用紙が重なって排出されると、該他の記用紙にトナーが付着して色りしたり、記用紙同士がくっついてしまったりする等のトラブルが発生する場合がある。

在当在打印机 14中在记录片材上形成图像时,色调剂总量超过预定阈值的情况下,色调剂不能稳定地定影到记录片材上,因此,当另一记录片材以与在此状态下排出的记录片材交叠的状态被排出时,色调剂会附着到其他记录片材上,从而可能引起麻烦,例如记录片材间的颜色转移或相互附着。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、水平方向(矢印H方向)に対して予め定められた角度だけ傾斜した状態で配置された中間転ベルト32の低位側の端部には、中間転ベルト32上に一次転されたトナー画像を記媒体としての記シートPに二次転するための二次転部材60が、支持ロール50とで中間転ベルト32を挟むように配置されている。

此外,在相对于水平方向 (箭头 H的方向 )以预定角度倾斜的状态下放置的中间转印带 32的下侧的端部上放置二次转印构件 60,从而将中间转印带 32夹持在该二次转印构件 60自身与支撑辊 50之间,该二次转印构件用于将一次转印到中间转印带 32上的调色剂图像二次转印到作为记录介质的记录片材 P上。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体アクセス手段207は、記媒体212に対するインターフェースを備えるスロットであり、記媒体212との間でデータの読み出し・書き込みの処理を行う。

记录介质存取单元207是具备针对记录介质212的接口的插槽,在与记录介质212之间进行数据的读取、写入的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

YESが選択されると、記制御部21が現在の視差量を立体感調整値として画像GL,GRのヘッダに記述し(ステップST11)、画像GL,GRを記メディア4に記し(ステップST12)、処理を終了する

如果选择了“YES”,记录控制单元 21将当前视差水平作为立体效果控制值写入图像 GL和 GR的首部(步骤 ST12),并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う画像処理プログラムは、繰り返し取り込まれる被界像を動画像として記する手段(30)を備える画像処理装置(10)のプロセッサ(34)に、記手段によって記される被界像の一部を記手段の記処理と並列して抽出する抽出ステップ(S25, S35, S51, S55~S57)、抽出ステップによって抽出された被界像を既定数を上限として代替的に退避させる退避ステップ(S29~S33, S43~S45, S71~S73, S77, S85~S87, S103)、記手段の記処理が終了した時点で退避ステップによって退避されている被界像を記手段によって記された動画像に割り当てる割り当てステップ(S15~S17)、および記手段によって記される動画像の増大に応じて低減する頻度で退避ステップを起動する制御ステップ(S39~S41, S75, S79, S83, S91~S101)を実行させるための、画像処理プログラムである。

提取步骤 (S25、S35、S51、S55~ S57),与记录机构的记录处理并行地,提取记录机构记录的一部分视场图像; 保存步骤 (S29~ S33、S43~ S45、S71~ S73、S77、S85~ S87、S103),以既定数量作为上限,对提取机构提取的视场图像进行替代性保存; - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う画像処理方法は、繰り返し取り込まれる被界像を動画像として記する手段(30)を備える画像処理装置(10)によって実行される画像処理方法であって、記手段によって記される被界像の一部を記手段の記処理と並列して抽出する抽出ステップ(S25, S35, S51, S55~S57)、抽出ステップによって抽出された被界像を既定数を上限として代替的に退避させる退避ステップ(S29~S33, S43~S45, S71~S73, S77, S85~S87, S103)、記手段の記処理が終了した時点で退避ステップによって退避されている被界像を記手段によって記された動画像に割り当てる割り当てステップ(S15~S17)、および記手段によって記される動画像の増大に応じて低減する頻度で退避ステップを起動する制御ステップ(S39~S41, S75, S79, S83, S91~S101)を備える。

提取步骤 (S25、S35、S51、S55~ S57),与记录机构的记录处理并行地,提取记录机构记录的一部分视场图像; 保存步骤 (S29~S33、S43~ S45、S71~ S73、S77、S85~ S87、S103),以既定数量作为上限,对提取机构提取的视场图像进行替代性保存; - 中国語 特許翻訳例文集

CPU26はまた、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンに符合する顔画像を撮像パラメータの調整処理が完了した後にイメージャ16によって生成された被界像から探索し(S27)、発見された顔画像に対応する界像を記媒体42に記する(S31, S35)。

另外,CPU26从在摄像图案的调整处理完成之后由成像仪 16生成的被摄景像中探索与词典DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图像 (S27),并将与所发现的面部图像对应的被摄景像记录至记录介质 42(S31、S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、単画像ファイルの構造は、図4Aにおいて、連に関連する管理情報がなく、ヘッダおよび画像データのそれぞれの領域に単画像のヘッダと画像データが記された構造である。

另外,单拍图像文件的结构为,在图 4A中,没有与连拍相关的管理信息,在标头及图像数据的各个区域中记录单拍图像的标头和图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置230は、当該転装置230と感光体ドラム222との間を通過していく記用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転する

转印装置 230对通过转印装置 230与感光体鼓 222之间的记录用纸,转印感光体鼓 222的表面的调色剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置230は、当該転装置230と感光体ドラム222との間を通過していく記用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転する

转印装置 230对通过转印装置 230与感光鼓 222之间的记录用纸,转印感光鼓 222的表面的调色剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置230は、当該転装置230と感光体ドラム222との間を通過していく記用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転する

转印装置 230对通过转印装置 230与感光鼓 222之间的记录用纸,转印感光鼓 222表面的调色剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、中間転ベルトを用いた画像形成部を例示して説明したが、中間転ベルトを介さず直接記用紙にトナー像を転するものであってもよい。

虽然给出了使用中间转印带的图像形成部的说明,但是色调剂图像也可直接转印到记录片材上而不通过中间转印带。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタエンジン307は、原稿の画像を記紙に複するコピー、外部から受信した画像を記紙に形成するプリントを行う。

打印机引擎 307进行复制以将原稿图像复制到记录薄片,并进行打印以将外部接收到的图像形成在记录薄片上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6を参照して、動画撮影モードにおけるメモリカード19への画像の記方式を説明する

现在参照图 5和 6来描述通过在移动图像模式下向存储器卡 19写入而进行的图像拾取。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラボディ100は、交換レンズ200に含まれる光学系により集光された被体像を撮像して、画像データとして記する

相机主体 100对由更换镜头 200中包含的光学系统聚光的被摄体像进行摄影,记录为图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、デジタルスチルカメラ2は、すでに記している真画像のうち例えば1つをディスプレイに表示する

此时,数字静止照相机 2把先前记录的画面图像之一显示在显示器上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、図5に示す連画像ファイルを生成して、最後に、ステップS352で、メモリカード220へ記して終了する

这样,生成图 5所示的连拍图像文件,最后,在步骤S352,将其记录到存储卡 220后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、そのソフトウェア部分を記媒体に事前に書き込み、動作時に必要に応じて読み取るように実施することができる。

使得其软件部分被预先写入记录介质中并在工作时根据需要来读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベルト31は、所定の抵抗値(例えば、1×109〜1×1013Ω/cm)を有しており、その表面に載せられた記用紙を搬送する

转印带 31具有规定的电阻值 (例如,1×109~ 1×1013Ω/em),运送被载置在其表面的记录用纸。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体50は、デジタルカメラが撮影した撮影画像(例えばデジタル真)を表すデータである画像データを記する

存储媒体 50将表示数字照相机所摄影的摄影图像(例如数字照片 )的数据即图像数据进行记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存データの移行対象たる読み書き可能な記媒体として、第1実施形態では、記媒体(例えばSDカードやコンパクトフラッシュ(登商標)などの半導体メモリ)を用いたが、本発明の特徴は、記媒体の物理的特性に依存するものではなく、本発明は、他の読み書き可能な記媒体にも適用できる。

作为是保存数据的移行对象的可读写的记录介质,在第 1实施方式中使用记录介质 (例如 SD卡或 CF(注册商标 )等的半导体存储器 ),但本发明的特征并不依存于记录介质的物理的特性,本发明也能够用在其他可读写的记录介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影中は、被体を確認するために、スルー画像をLCD222に表示するとともに、撮影後は、メモリカード220に記された画像を、バッファメモリ215を経由してLCD222に表示させて、確認することができる。

拍摄中,为了确认被摄体,能够将预览图像 (through image)显示在 LCD222上,而且在拍摄后,能够使存储卡 220所记录的图像经由缓存器 215显示在LCD222上,用于确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画撮影モードにおいて、シャッターボタン103を押下すると、撮像素子に結像した被体像に基づく画像データが静止画ファイルとしてメモリカードなどの記媒体に記される。

如果在静止图像摄影模式下按下快门按钮 103,则基于摄像元件所成像的被摄物体像的图像数据,作为静止图像文件被记录于存储卡等的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像情報書込部26から出力される画像データは、一旦記部(不図示)に記された後に図1の画像表示装置1に転送されたり、そのまま画像表示装置1に転送されたりする

从拍摄信息写入部 26输出的图像数据,或暂时被记录在记录部 (未图示 )中后被传送给图 1的图像显示装置 1,或保持不变传送给图像显示装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した撮像装置によって、被体の画像(静止画および動画)を撮影して、装填された記媒体10および/またはハードディスクドライブ17に記することができる。

使用上述成像设备,能够对被摄体的图像 (静止图像或者运动图像 )成像,并且将其记录在所加载的记录介质 10和 /或硬盘驱动器 17上。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像出力装置13は、カラー画像処理装置2から入力された画像データに基づいて、熱転、電子真、又はインクジェット等の方式により、記シート(例えば記用紙等)上にカラー画像を形成して出力する

彩色图像输出装置 13基于从彩色图像处理装置 2输入的图像数据,通过热转印、电子照相或喷墨等方式,在记录片材 (例如记录用纸等 )上形成彩色图像并输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてカメラ制御部20は、ユーザに選択された種々の人物撮影条件で人物を真撮影し、その結果得られた真画像データを画像ファイルとして記することができる。

按照这种方式,照相机控制器 20允许用户按照选择的各种人物摄影条件拍摄人物,并允许作为其结果获得的画面图像数据被记录成图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の実施の形態1における連撮影された後、連画像がファイル化されてメモリカード220へ記されるまでの処理を説明するためのフローチャートである。

图 9是用于说明本发明实施方式 1中的连拍拍摄后,连拍图像被文件化后记录到存储卡 220为止的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS