「冲る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 冲るの意味・解説 > 冲るに関連した中国語例文


「冲る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2199



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 43 44 次へ>

BSRは、UL送信のためにATにおいてバッファされたデータの量を通信するために、ATからBSへと送信されうる。

BSR可从 AT发射到 BS以传达在 AT处所缓冲的用于 UL发射的数据的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルデータはバッファメモリ1220に記憶され、その後、デジタルプロセッサ1222によって処理される。

所述数字数据存储于缓冲器存储器 1220中且随后由数字处理器1222进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器27は、係数バッファ35内のh_iと乗算器26の出力とを加算することにより、更新後係数hu_iを算出する。

加法器 27对系数缓冲器 35中的 h_i与乘法器26的输出相加,来计算更新后的系数 hu_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件決定部71aは、1バッファ時間内に入力される誤差信号e_iに基づいて選択条件を決定する。

条件定义单元 71a根据在一个缓冲周期内输入的误差信号 e_i定义选择条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力バッファ318は、3584個の符号化されたシンボル又は450個の変調信号を含むインターリーブ及び変調されたシンボルを受信する。

输出缓冲器 318接收包括 3584个已编码符号或 450个调制信号的经交织和经调制的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態で、不図示のシフトレジスタから信号φHが与えられるとバッファアンプ202を介して信号が読み出される。

当在该状态下从移位寄存器 (未示出 )传输信号 时,经由缓冲放大器 202读取该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態で、不図示のシフトレジスタから信号φHが与えられるとバッファアンプ202を介して信号が読み出される。

当在该状态下从移位寄存器 (未示出 )传输信号 时,经由缓冲放大器 202读取信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態にかかるラインバッファ回路の構成を示すブロック図である。

图 1是表示本发明的一个实施方式的行缓冲器电路的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにバッファ272を用いて、符号化データの出力タイミングが調整される(出力タイミングの同期が取られる)。

以这种方式,利用缓冲器 272对编码数据的输出定时进行了调节 (使输出定时彼此同步 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この技法を使用した場合、単一のセキュリティゲートウェイが常に「ヒット」する可能性は低くなる。

因此,如果使用这种技术,单个安全网关不大可能经常受到“冲击”。 - 中国語 特許翻訳例文集


換言すれば、「2点ステープル」と「コーナーステープル」とは競合関係を有し、排他的にのみモード設定可能である。

换言之,“顶角装订”和“两点装订”具有冲突关系,只能排他地进行模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

競合がもはや存在することがないように新しいIIDを生成することが不可能な場合は、410に示すように構成(configuration)が失敗し、競合する機器は移動機器または他のローカルに接続された周辺機器と通信することはできない。

如果不可能生成新的 IID以使得不再存在冲突,则如 410处所示,配置失败,并且冲突设备不能与移动设备或其它本地连接的外围设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理ブロック210内におけるノッチフィルタリングの結果、ジャマー検出器200内の次のパルス発生器220およびパルスプロセッサ230は、TX漏れから生じてないジャマー信号に対してより敏感になる可能性がある。

由于信号调节块 210中的陷波滤波,干扰检测器 200中的后续脉冲产生器 220和脉冲处理器 230块可对并非由 TX泄漏引起的干扰信号更为敏感。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファアドレス生成手段210は、復号化パラメータ201とDMAバーストサイクル221とに従ってブロックバッファアドレスを導き、メモリアクセス調停手段110(図1)からのDMA入力データ212を、参照ピクセルデータ端子を通じて参照ピクセルデータ241として可変サイズブロックバッファ240内のメモリ位置に転送する。

缓冲器地址生成单元 210根据解码参数 201和 DMA突发循环 221导出块缓冲器地址,并通过参照像素数据端子,将来自内存访问仲裁单元 110(图 1)的 DMA输入数据212转发到可变容量块缓冲器 240内的存储位置作为参照像素数据 241。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファアドレス生成手段410は、復号化パラメータ、DMA入力データ、及びDMAバーストサイクルを有し、復号化パラメータ及びDMAバーストサイクルに従ってブロックバッファアドレスを導き、DMA入力データを参照ピクセルデータ端子を通じて可変サイズブロックバッファ内のメモリ位置に転送する。

缓冲器地址生成单元 410具有解码参数、 DMA输入数据和 DMA突发循环,根据解码参数和 DMA突发循环,导出块缓冲器地址,并通过参照像素数据端子,将 DMA输入数据转发到可变容量块缓冲器内的存储位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファアドレス生成手段410は、復号化パラメータ401及びDMAバーストサイクル421に従ってブロックバッファアドレスを導き、メモリアクセス調停手段110(図1)からのDMA入力データ412をバッファリングされたピクセルデータ452としてパディング手段450に参照ピクセルデータ入力端子を通じて転送する。

缓冲器地址生成单元 410根据解码参数 401和 DMA突发循环 421导出块缓冲器地址,并通过参照像素数据输入端子,将来自内存访问仲裁单元 110(图 1)的 DMA输入数据 412转发到填充单元 450作为缓冲后的像素数据 452。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような通信バッファ42は、上流側の回路と通信バッファ42との間のデータ転送速度と、下流側の回路と通信バッファ42との間のデータ転送速度と差を吸収して、各テストモジュール20、テストコントローラ22およびネットワーク24のそれぞれを安定して動作させることができる。

这样的通信缓冲器 42可通过吸收上游侧的电路和通信缓冲器 42之间的数据传送速度、与下游侧的电路和通信缓冲器 42之间的数据传送速度的差,从而可使各测试模块 20、测试控制器 22及网络 24各自稳定地工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路230は、撮像デバイス210内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス210を駆動する。

驱动电路230具有时序生成器(未在图中示出),该时序生成器生成包括启动脉冲和时钟脉冲的各种时序信号,以驱动成像装置 210中的电路,并且使用预定时序信号来驱动成像装置 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

エレメンタリストリーム・バッファセグメント(多重化バッファによって提供される符号化ビットストリームを受信する)は、各アクセスユニットのNALユニットが復号に適切な順序により出力されることを保証する。

接收由复用缓冲器提供的编码比特流的基础流缓冲器部分确保以用于解码的适当顺序来输出每个访问单元的 NAL单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路430は、撮像デバイス410内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス410を駆動する。

驱动电路430具有定时发生器(未示出),以生成包括开始脉冲和时钟脉冲的各种定时信号以驱动成像器件 410的内部电路,并且响应于预定定时信号驱动成像器件 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信クロック112と受信クロック118との間にタイミング不一致がある場合、出力デバイス116は、受信バッファ114からのデータが受信バッファに記憶されるレートよりも速いレートまたは遅いレートでデータを処理する(たとえば、取り出す)ことがある。

如果发射时钟 112与接收时钟 118之间存在时序不匹配,则输出装置 116可以快于或慢于在接收缓冲器中存储数据的速率的速率来处理(例如,检索)来自接收缓冲器114的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、信号フェージングが発生する場合には、遅延バッファにおいて、フェージングが終了してコンポジット信号が利用可能になるまで、または、この遅延バッファが空になるまで、受信済みの、時間的に進んだコンテンツを表す信号が使用されてコンテンツを再生する。

然而,如果发生信号衰落,则延迟缓冲器中先前接收到且时间领先的内容表示信号可以用于再现内容,直到衰落结束且复合信号再次可用,或者延迟缓冲器为空为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再生開始前の挿入コンテンツ再生は、省略されてもよいし、例えば、図示しないが、ステップS106において計算されたバッファ閾値までバッファ蓄積するのにかかる時間が所定時間以上である場合に、挿入コンテンツを再生するようにしてもよい。

此外,可以省略再现之前的插入内容的再现,并且例如可以在步骤 106中计算的用于将缓冲器积累到缓冲阈值的时间大于预定时间段时再现插入内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバシステム210は、先ずバッファ28にバッファされ、次いで2分周のように周波数分周器27によって周波数分周されるダウンコンバートする電圧信号を生成するための電圧制御発振器29も含んでいる。

收发器系统 210还包括压控振荡器 29,其用于产生下变频转换电压信号,所述下变频转换电压信号首先在缓冲器 28中经缓冲,且接着由分频器 27进行分频,例如除以二。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ記憶部256を備える構成を採る場合、スイッチSWには、他の垂直列のスイッチSWと共通に、通信・タイミング制御部20から、所定のタイミングで、制御パルスとしてのメモリ転送指示パルスCN8が供給される。

在包括数据存储部件256、开关SW的配置中,与沿垂直列的其他开关SW一起,在预定定时从通信 /定时控制部件 20向开关 SW提供存储器传输指令脉冲 CN8作为控制脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信デバイスがほぼ同じ時間にオーディオ信号を出力するように構成されている場合、各受信デバイスは、受信データを一時的にバッファし、次いで、バッファされたデータを指定の時間にスピーカ回路に供給することができる。

例如,在接收设备用于基本同时输出音频信号的情况下,每个接收设备暂时缓冲接收到的数据,然后将缓冲的数据在指定的时间提供给扬声器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路230は、撮像デバイス210内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス210を駆動する。

驱动电路 230具有定时发生器 (未示出 ),用于产生包括用于驱动成像器件 210中的电路的开始脉冲和时钟脉冲的各种类型的定时信号,通过使用给定定时信号驱动成像器件 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路430は、撮像デバイス410内の回路を駆動するスタートパルスやクロックパルスを含む各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ(図示せず)を有し、所定のタイミング信号で撮像デバイス410を駆動する。

驱动电路 430包括定时生成器 (未示出 ),定时生成器用来生成用于驱动成像设备 410中的电路的包括启动脉冲和时钟脉冲的各种定时信号。 如此,成像设备 410按照预定定时信号来驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、書込ポインタ212はメディアデータがアキュムレータバッファ210に書き込まれている場所、または書き込まれることになる場所を少なくとも部分的に表示するようにアキュムレータバッファ210内において維持されてよい。

在一实施例中,写入指针 212可维持于累加器缓冲器 210内以至少部分地指示此处媒体数据正被或将被写入到累加器缓冲器 210中。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、PC30から受信されるデータ量よりも受信バッファ100fから読み出されるデータ量が少なくなるため、受信バッファ100fの空き容量が減少し、受信可能データ量としてPC30の最小送信可能データ量よりも小さな値(典型的にはゼロ)がPC30に対して送信される。

由此,与从 PC30接收的数据量相比,从接收缓冲器 100f读出的数据量更少,因此,接收缓冲器 100f的空余容量减少,作为能够接收的数据量,向 PC30发送比 PC30的能够最小发送的数据量小的值 (典型的是 0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、低電力アプリケーションでは、パルスが送信されていないときに、または、パルスが受信されることが予期されていないときに、送信機および/または受信チェーン400のうちの1つ以上のコンポーネントは、低電力モードである(例えば、電源切断されている)ように構成してもよい。

此处,在低功率应用中,在未发射脉冲时或在未预期接收脉冲时,所述发射器和 /或接收链 400的一个或一个以上组件可经配置以处于低功率模式下 (例如,关闭 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロファイル調整部208では、相関演算部207によって求められた相互相関値、つまり第1インパルス応答及び第2インパルス応答から、図7で説明した方法によりデータ信号の歪みを補償するための補償用インパルス応答を生成する。

轮廓调整单元 207根据图 7所述的方法从通过相关器 206获得的互相关值 (即从第一和第二冲激响应 )产生用于补偿的冲激响应以补偿数据信号中的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファアドレス生成手段310は、復号化パラメータ301及びDMAバーストサイクル321に従ってブロックバッファアドレスを導き、メモリアクセス調停手段110(図1)からのDMA入力データ312を自身の参照ピクセルデータ端子341を通じて可変サイズブロックバッファ340内のメモリ位置に転送する。

缓冲器地址生成单元 310根据解码参数 301和 DMA突发循环 321导出块缓冲器地址,并通过自身的参照像素数据端子 341,将来自内存访问仲裁单元 110(图 1)的DMA输入数据 312转发到可变容量块缓冲器 340内的存储位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システムまたはプロセスが、図1に関して示されたような付加的アキュムレータバッファを含んでよく、これら付加的アキュムレータバッファはこれらストリームがこれら付加的アキュムレータバッファに書き込まれる間に、定位置または原位置で複数の付加的メディアデータ信号を処理または混合する。

举例来说,系统或过程可包括额外累加器缓冲器 (例如关于图 1所示 ),其中当那些流正被写入到那些额外累加器缓冲器时,那些额外累加器缓冲器就地或原位处理或混合额外多个媒体数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ部44はパラレル変換部42の信号を受け取り、信号Kとしてフォーマット変換部33へ送る。

缓冲器部件 44接收并行转换部件 43的信号,并且将其作为信号 K发送到格式转换部件 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】自己相関結果がインパルスとなるようなCESを2倍のレートでサンプリングした場合の自己相関結果を示す図

图 25是表示对自相关结果成为脉冲的 CES以 2倍的速率进行了采样时的自相关结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオデコーダ14は、送信チャネル19から例えばフレームバッファ(図4に図示せず)から受信したフレームを得る。

视频解码器 14(例如 )从帧缓冲器 (图 4中未展示 )获得从发射信道 19接收的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、第2実施形態の負電源304Bは、各パルスRST ,TRG ,VSEL別に、第1実施形態の負電源304Aを備えている。

相比之下,根据第二实施例的负电源 304B对于每一脉冲 RST、TRG和 VSEL包括根据第一实施例的负电源 304A。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に、これがパルス・ベースの通信システムにおいてどのように達成できるかについての簡略化された例を示す。

图 4示出了怎样在基于脉冲的通信系统中实现这种情况的简化示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

PIDフィルタ104は、バッファ102に記憶されたMain TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。

基于 PID,PID过滤器 104顺序地读取缓冲器 102中存储的主 TS的分组来分发该分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

PIDフィルタ105は、バッファ103に記憶されたSub TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。

基于 PID,PID过滤器 105顺序地读取缓冲器 103中存储的辅 TS的分组来分发该分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

PIDフィルタ104は、バッファ102に記憶されたMain TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。

基于 PID,PID过滤器 104顺序地读取缓冲器 102中存储的主 TS的分组并对它们排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

PIDフィルタ105は、バッファ103に記憶されたSub TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。

基于 PID,PID过滤器 105顺序地读取缓冲器 103中存储的辅 TS的分组并对它们排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダ&ラッチ2は、サンプリング信号CKsに同期してパルス走行回路1からの出力信号をエンコードして保持する。

锁存器 2与采样信号 CKs同步地对来自脉冲行进电路 1的输出信号编码并保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器306は、変調された基準クロックパルス信号310を、サブアセンブリ312およびサブアセンブリ314のそれぞれに送信する。

调制器 306向子组件 312和子组件 314中的每个发送调制的基准时钟脉冲信号310。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ414で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、変調器306からサブアセンブリ312、314に送られる。

在步骤414,例如,从调制器 306向子组件 312、314发送调制的基准时钟脉冲信号 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ419で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、閾値検出器316によって受信される。

在步骤 419,例如,由阈值检测器 316接收调制的基准时钟脉冲信号 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この時刻t0において、維持制御信号線203には、タイミング制御回路200から接続パルス213が供給される。

此外,在时刻 t0,将连接脉冲 213从定时控制电路 200提供到维持控制信号线203。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、オン−オフキーイング動作を含む請求項11記載の方法。

12.根据权利要求 11所述的方法,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含开关键控操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、オン−オフキーイング動作を含む請求項34記載の装置。

35.根据权利要求 34所述的设备,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含开关键控操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS