「决」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 决の意味・解説 > 决に関連した中国語例文


「决」を含む例文一覧

該当件数 : 3193



<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 63 64 次へ>

如上所述,用于逆光修正的色调曲线根据与人物图像大致对应的肤色像素的亮度平均值、和预定的理想值 (规定值 FV)的关系来定。

上述したように、逆光補正のためのトーンカーブは、人物画に略対応する肌色画素の輝度平均値と、予め定められた理想値(所定値FV)との関係に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,逆光修正曲线取得部 24能够定系数α1、β1,可以在亮度 Y的整个灰度范围内定义函数 f1(Y)。

従って、逆光補正曲線取得部24は、係数α1,β1を決定することができ、関数f1(Y)を輝度Yの全階調範囲に渡って定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,逆光修正曲线取得部 24能够定系数α2、β2,可以在能够获得亮度差 d的全部灰度范围内定义函数 f2(d)。

従って、逆光補正曲線取得部24は、係数α2,β2を決定することができ、関数f2(d)を輝度差dがとり得る全階調範囲に渡って定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解方法 (记录在记录部 12中 )。

そして、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO感度を低減させるという解決法(記録部12に記録されている)を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S17中选择了任一个问题点时 (步骤 S17、是 ),控制部 4判断是否有对该选择的问题点的解方法 (步骤 S18)。

ステップS17においていずれかの問題点が選択された場合には(ステップS17、Yes)、制御部4は、その選択された問題点に対する解決法があるか否かを判別する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,当不存在能够变更成满足预定条件的设定值时,控制部 4判断为没有对用户选择的“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题点的解方法。

このように、所定条件を満たすために変更可能な設定値が存在しない場合には、制御部4は、ユーザーが選択した「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点に対する解決法がないと判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,背离度越大的要素,将优先顺位定得越高,而优先顺位越高的要素,则越是使其在显示部 10上的显示位置处于显示画面内的上位位置。

具体的には、乖離度が大きい要素ほど優先順位を高く決定し、優先順位の高い要素ほど、表示部10での表示位置を表示画面内の上位位置に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式的相机,用户可以指出实际拍摄的图像的问题点,并可以容易地获得对该问题点的解方法。

この実施の形態に係るカメラによれば、ユーザーは実際に撮影した画像の問題点を指摘することができ、その問題点に対する解決法を容易に得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,AV放大器 300利用 CEC控制协议的轮询消息(polling message)识别出具有该逻辑地址 {5}的设备未包括在其它设备中,然后将逻辑地址 {5}定为其逻辑地址。

この場合、AVアンプ300は、CEC制御プロトコルのPolling Messageで他の機器に、この論理アドレス{5}を持つ機器が存在しないことを認識した後に、当該論理アドレス{5}を自身の論理アドレスとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,视频记录器 400以 CEC控制协议的轮询消息识别出具有该逻辑地址 {1}的设备未包括在其它设备中,然后将逻辑地址 {1}定为其逻辑地址。

この場合、ビデオレコーダ400は、CEC制御プロトコルのPolling Messageで他の機器に、この論理アドレス{1}を持つ機器が存在しないことを認識した後に、当該論理アドレス{1}を自身の論理アドレスとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这种情况下,视频播放器 500以 CEC控制协议的轮询消息识别出具有该逻辑地址 {4}的设备未包括在其它设备中,然后将逻辑地址 {4}定为其逻辑地址。

この場合、ビデオプレーヤ500は、CEC制御プロトコルのPolling Messageで他の機器に、この論理アドレス{4}を持つ機器が存在しないことを認識した後に、当該論理アドレス{4}を自身の論理アドレスとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,视频记录器 600以 CEC控制协议的轮询消息识别出具有该逻辑地址 {2}的设备未包括在其它设备中,然后将逻辑地址 {2}定为其逻辑地址。

この場合、ビデオレコーダ600は、CEC制御プロトコルのPolling Messageで他の機器に、この論理アドレス{2}を持つ機器が存在しないことを認識した後に、当該論理アドレス{2}を自身の論理アドレスとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 416,WTRU可认为争用解计时器 (timer)将期满并丢弃小区无线电网络临时标识符 (C-RNTI)。

ステップ416で、WTRUは、競合解決のためのタイマー(contention resolution timer)の期限が切れたと判断して、セル無線ネットワーク仮識別子(C−RNTI)を破棄することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尝试解“误 ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为 ACK。

「ACKの誤検出」の問題を解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性を高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータをACKとして誤って解釈することを防止することに焦点を当てている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的各种实施例采用一种备选方案来解用户终端 100正在 PUSCH上传送用户数据时 ACK的误检测的问题。

本発明の種々の実施形態では、別のアプローチを実行して、ユーザ端末100がユーザデータをPUSCHで送信しているときのACKの誤検出の問題を解決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按目前的情况,网络不得不定是向 4或8个语音呼叫者提供服务还是向 1个数据呼叫提供服务。

それが現在有効である場合、ネットワークは音声あるいは1データ呼上の4あるいは8の呼出元へのサービスを提供するべきであるか否か決定を下さなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字广播接收装置 200可向显示装置 250提供模拟或数字形式的显示驱动信号 (具体形式取于显示装置的类型 )。

デジタル放送受信デバイス200は、表示装置のタイプに応じてアナログまたはデジタルの形態でディスプレイ駆動信号を表示装置250に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了通过上文所描述的解码方法来避免错误传播和实施复杂性,在下文描述根据一些方面的解方案。

上述した復号方法に伴う誤りのある伝送および実施の複雑さを回避するために、いくつかの態様にしたがって、以下に解決法が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在涡轮码的情况下,可使用这些软策来计算与给定调制符号相关联的代码符号的对数似然比 (LLR)。

これらの軟判定は、ターボ符号の場合に、たとえば、所与の変調シンボルに関連づけられた符号シンボルの対数尤度比(LLR:Log-Likelihood Ratio)を計算するために、使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将此功能性实施为硬件还是软件取于特定应用和强加于整个系统上的设计约束。

そのような機能性がハードウェアで実行されるかソフトウェアで実行されるかは、システム全体に課された設計の制約および特定の用途に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将此功能性实施为硬件还是软件取于特定应用和强加于整个系统上的设计约束。

そのような機能性がハードウェアとして実行されるのか、ソフトウェアで実行されるのかは、システム全体に課された設計の制約および特定の用途に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在涡轮码的状况下,可使用这些软策 (例如 )计算与给定的调制符号相关联的代码符号的对数似然比 (LLR)。

ターボコードのケースでは、例えば、所定の変調シンボルに関係するコードシンボルのログ尤度比(LLR)を算出するために、これらのソフト決定を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

它通过请求所谓的仅 CQI报告来进行此操作,该报告禁止终端将信道质量信息报告与未的重发数据复用。

基地局は、端末がチャネル品質情報報告を未了の再送データと多重するのを禁止するいわゆるCQIオンリー報告を要求することでこれを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何情况下,在图 3例证的过程如在块 330所示的一样继续响应于 NACK而对于对应于未的 HARQ过程的第一发射时间间隔调度同步重发。

いずれにせよ、図3に示されるプロセスは、ブロック330に示されるように、NACKに応えて、未了のHARQプロセスに対応する第1の送信時間間隔に同期再送信のスケジューリングを続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果当前潜在选择并不具有比当前最佳解的距离大的部分距离,那么过程 700前进到策 720。

しかしながら、現在の潜在的選択が、現在の最良解の距離よりも大きい部分距離を有さない場合は、プロセス700は決定720へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

策 720检查星座图中是否还有符号与在步骤 716处从堆栈弹出的当前潜在选择配对。

決定720は、コンステレーション内に、ステップ716においてスタックから呼び出された現在の潜在的選択と対にするための、より多くのシンボルがあるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在 Turbo码的情况中,这些软策可以用来计算与给定调制符号相关联的码符号的对数似然率 (LLR)。

これらの軟判定は、ターボ符号の場合には、例えば、所与の複数の変調シンボルに関連付けられる複数のコードシンボルの対数−尤度比(LLR:Log-Likelihood Ratio)を計算するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在 Turbo码的情形中,这些软判可用于计算与给定的调制码元相关联的代码码元的对数似然比 (LLR)。

これらの軟判定(soft decision)は、ターボ符号の場合においては、例えば、所定の変調シンボルと関連づけられた符号シンボルの対数尤度比(LLR)を計算するために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,取于接入点 110的物理配置,每一天线 304a-n彼此以 2到 10λ的间隔或以上分隔开。

一態様において、各アンテナ304a乃至nは、2乃至10ラムダの間隔だけ、又はアクセスポイント110の物理的構成に依存してそれ以上、互いに分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

于处理系统500的具体应用以及总体设计约束,总线 502可以包括任何数目的互连总线和桥。

バス502は、処理システム500の特定の用途及び全体的な設計上の制約に依存してあらゆる数の相互接続バス及びブリッジを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于客户端花多长时间来发起新连接,故障转移可能已经发生,从而新连接将由第二集群处置。

クライアントが新しい接続を開始するまでにかかる時間によっては、事前にフェイルオーバを行って、新しい接続が第2のクラスタによって処理されるようにすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,Tx脉冲整形滤波器 426限制发射的信号 423的频谱带宽,常常定了由发射机 420产生的相邻信道干扰以及其他杂散发射 (spurious emissions)的级别。

例えば、Txパルス整形フィルタ426は、送信される信号423のスペクトル帯域幅を制限し、しばしば、隣接するチャネル干渉のレベルと送信機420によって生成される他のスプリアス放射(spurious emissions)とを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在许多利用 GSM、GPRS、EDGE或诸如此类的通信系统中,接收机正当地解码收到信号的能力取于接收机维持准确的码元时基的能力。

GSM(登録商標)、GPRS、EDGEあるいはその他の同種のものを利用する多くの通信システムでは、適切に受信信号を復号する受信機の能力は、正確なシンボルタイミングを維持する受信機の能力に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按目前的情况,网络不得不定是向 4或8个语音呼叫者提供服务还是向 1个数据呼叫提供服务。

そのままでは、ネットワークは、ボイスに関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのか、あるいは1つのデータ呼に関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのかを決定しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,DRM问题可通过经由已知安全方法 (例如,密钥管理、DRM、加密等 )对优选 picoFLO网络 2101、2102、…、210N使用安全接入而解

知られているセキュリティ方法(たとえば鍵管理、DRM、暗号化など)による好適なピコFLOネットワーク2101、2102、...210Nへのセキュアなアクセスを使用することによってDRM問題が解決できることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ROM5内存储有数字照相机的动作所需要的各种参数、定在对多个图像进行合成时的合成比的合成比表、以及在微计算机 3执行的各种程序。

ROM5には、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、複数の画像を合成する際の合成比を定めた合成比テーブル、および、マイコン3にて実行する各種プログラムが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,曝光时间是不仅考虑被摄体亮度,而且考虑光圈和 ISO感光度的值来定的,然而为了容易说明,这里假定光圈和一般表示为 ISO值的 ISO感光度固定为预定值来进行说明。

なお、露光時間は、被写体輝度だけでなく、絞りおよびISO感度の値も考慮して定まるものであるが、説明を容易にするため、ここでは、絞りおよびISO感度は所定の値に固定したものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5所示,在将光圈和 ISO感光度固定为预定值的情况下,根据被摄体亮度定包含实时浏览的动态图像的帧速率。

なお、図5に示すように、絞りおよびISO感度を所定の値に固定した場合、ライブビューを含む動画のフレームレートは、被写体輝度に応じて定まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解该问题,可以将通过 ARC输出声音信号的 HDMI连接器确定并固定为多个连接器中的某一个。

この問題に対処するため、ARCにより音声信号を出力するHDMIコネクタを、複数の内のいずれか一つに決めて固定する方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此些整流器电路结合低 L-C谐振接收天线 218可提供合乎需要的 (即,接近最佳的 )解方案。

そのような整流回路は、低L−C共振受信アンテナ218と組み合わせると、望ましい(すなわち、最適に近い)ソリューションを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将此功能性作为硬件还是软件来实施和控制取于特定应用以及强加于整个系统的设计约束。

そのような機能がハードウェアとして実現されるかソフトウェアによって制御されるかどうかは、システム全体に課された設計の制約および特定の用途に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCH的解调和解码的次数 (以下,有时称为“盲判定次数”),由信号带宽、PDCCH控制信息长度、以及映射 PDCCH的 OFDM码元数定。

PDCCHの復調及び復号の回数(以下、「ブラインド判定回数」と呼ばれることがある)は、信号帯域幅とPDCCH制御情報長とPDCCHがマッピングされるOFDMシンボル数によって決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所述功能性实施为硬件还是软件取于特定应用及强加于整个系统的设计约束。

このような機能性がハードウェアまたはソフトウェアとして実現されるか否かは、特定の応用および全体的なシステムに課せられた設計の制約に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户定接受该呼叫,则遥控设备 8可以中断流传送处理 (例如,通过向流传送装置发送暂停流传送的信号 )。

ユーザが呼び出しを受け入れるなら、その場合遠隔制御デバイス8は、(例えば、ストリーミングを中止するために信号をストリーミングデバイスへ送信することによって)ストリーミング処理を中断し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 104,如果用户定不接受入局消息 (例如,用户什么都没做或者通过配件或遥控设备发出了忽略命令 ),则不再进行通信,方法后退至框 100。

ブロック104において、ユーザが入力メッセージを受け入れないなら(例えば、ユーザが何もしない、または、アクセサリまたは遠隔を介して無視命令を開始する)、その場合通信は作用されず、方法はブロック100へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,遥控设备 8可以与私密空间 2中的设备进行无线通信,并且定哪个设备 (若有的话 )正在向配件 6流传送内容。

例えば、遠隔制御デバイス8はパーソナルバブル2におけるデバイスと無線で通信し得、もしあるなら、どれがコンテンツをアクセサリ6にストリーミングしているかを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然一般使用类型 ASC-CDL的颜色校正,但是,也可能用选择性的颜色定,例如,提供针对有限范围的颜色或针对图片上的有限空间区域的颜色校正。

タイプASC‐CDLの色補正が一般的に使用されるものの、選択的な色決定を有すること、例えば、限定された範囲の色または、ピクチャ上の限定された空間領域に対して色補正を行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,ColorFunction还可包括用以解三色信道 R、G和 B间的串扰的特征,在该情形中,ColorFunction将变得更加复杂。

さらに、ColorFunctionには、3つの色チャンネルR、G、およびB間でのクロストークに対応する機能が含まれていてもよく、この場合、ColorFunctionは、より複雑になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,标准版本数据 304可以是带有想要用于某些显示设备的第一颜色定集的低质量图片 (例如,低比特深度 )。

例えば、標準バージョンのデータ304は、特定のディスプレイ装置のために意図された第1の色決定を有する低品質のピクチャ(例えば、低ビット深度)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该带有增强版本颜色 (或第二颜色定集 )的标准版本内容 (例如,低质量 )308还可被称为“已预测的”图片。

この標準バージョンのコンテンツ(例えば、低品質)308は、拡張バージョンの色(または、色決定の第2のセット)を有し、「予測された」ピクチャとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS