意味 | 例文 |
「况」を含む例文一覧
該当件数 : 8679件
图 8是说明在执行了图 7的程序的情况下的触摸面板显示器的显示例子的变化图(之 1)。
【図8】図7のプログラムが実行された場合のタッチパネルディスプレイの表示例を説明する遷移図(その1)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明在执行了图 7的程序的情况下的触摸面板显示器的显示例子的变化图(之 2)。
【図9】図7のプログラムが実行された場合のタッチパネルディスプレイの表示例を説明する遷移図(その2)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是说明在执行了图 11的程序的情况下的触摸面板显示器的显示例子的变化图。
【図12】図11のプログラムが実行された場合のタッチパネルディスプレイの表示例を説明する遷移図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个可选功能也没有导入的情况下,在已导入的可选功能中没有存储任何信息。
オプション機能が1つも導入されていない場合には、導入済みのオプション機能には何も記憶されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 6所示,在机器 ID为“M001”的MFP300中,存储在复印模式中使用大量印刷功能的情况和在复印模式的归档功能中扫描大容量的图像数据的情况 (例如使用作为特殊功能的大量原稿模式的情况 ),在机器 ID为“M002”的MFP300中,存储在文档归档模式中为了访问在硬盘 340中存储的图像数据而使用了文件夹指定功能的情况。
たとえば、図6に示すように、マシンIDが「M001」のMFP300では、コピーモードで大量印刷機能が使用されたこと、コピーモードのファイリング機能で大容量の画像データがスキャンされたこと(たとえば特別機能である大量原稿モードが使用されたこと)が記憶され、マシンIDが「M002」のMFP300では、ドキュメントファイリングモードでハードディスク340に記憶された画像データにアクセスするためにフォルダ指定機能が使用されたことが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机还在没有用户的特定输入的情况下在回顾缓存器或者在线性文件内自动地记录节目。
受信器は、ユーザからの特定の入力がなくても、レビューバッファまたは線形ファイルに自動的に番組を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,若在步骤S361判定为是连拍图像文件 ( “是”的情况 ),则在步骤 S363选择显示模式。
一方、ステップS361で連写画像ファイルと判定されると(Yesの場合)、ステップS363で、表示モードが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若在步骤 S381判定为是连拍图像文件 ( “是”的情况 ),则在步骤 S383选择复制模式。
ステップS381で連写画像ファイルと判定されると(Yesの場合)、ステップS383で、コピーモードが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
实施方式 5是,识别图像中的脸部,若检测出眼睛闭着的图像,则将 NG(no good)标记设定给该图像的情况。
実施の形態5は、画像中の顔を認識して目が閉じた画像を検出するとその画像にNGフラグを設定する場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定了要求的情况下,开关频率选择器 40可选择时钟源 50。
必要条件を確認したまま、スイッチング周波数セレクタ40は、クロックソース50を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,就处理速度和实施简单性来说,查找预定值可为有利的。
いくつかのインスタンスでは、所定値をルックアップすることは、実施での処理速度および単純性に有利かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,可以与接收 SNR相关地预先设置阈值数目,并且阈值还可以与消减数目相关。
この時に、受信SNRに関する閾値を予め幾つか設定し、さらに、それらの閾値とクリッピング数を関連付けておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以减轻或避免UE中过载状况的方式操作移动通信系统中的用户设备(UE)。
移動体通信システムにおけるユーザ機器(UE)はUE内の過負荷状態を緩和または回避するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不对称情况 (其中DL子帧的数目大于UL子帧 )下,在一个 UL子帧内,ULACK/NACK响应于多个 DL子帧。
非対称ケースでは、DLサブフレームの数がULサブフレームより多く、1つのULサブフレーム内で、UL ACK/NACKは複数のDLサブフレームに応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源;
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源;
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは、最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不对称配置的情况下,每一 UL子帧将发送对应于多个子帧的 ACK/NACK。
非対称的な構成では、それぞれのULサブフレームは、複数のサブフレームに対応しているACK/NACKを送るだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在 APS信息的指示的情况下,具有该工作路径的叶将切换到其相应的保护路径。
次いで、作動経路を有するリーフは、APS情報の指示を用いて、そのそれぞれの保護経路に切り替えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,显而易见的是,这些方面可以在没有这些具体细节的情况下实施。
しかしながら、このような(複数の)態様はこれらの具体的な詳細なしで実現可能であることも明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,移动站可在不使用经认证的密码密钥的情况下建立数据服务会话(706)。
その結果、移動局は、認証された暗号鍵を使用することなしに、データ・サービス・セッションを確立することができる(706)。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用该谜题系统在助手被损害的情况下给出一定的额外安全性。
パズルシステムを使用すると、ヘルパーが脅かされた場合に多少追加のセキュリティが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在已接收到来自验证器的 PID的情况下,令牌也能生成会话密钥或验证器密钥 (VK)。
ベリファイアからPIDを受信すると、トークンもセッション鍵または検証鍵(VK)を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,显示位置与发送者的相片相对应,显示效果与他 /她的情感状态相对应。
この場合、表示位置が送信者の写真に対応し、表示効果がその感情状態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述构成,能够确保存在多个注视区域的情况下的扩展性。
かかる構成により、複数の注視領域が存在する場合の拡張性を確保することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是以时间序列示出在存在两个所述的注视区域的情况下的数字处理部 6的图像取入工作的图。
図7は、前述の注視領域が2つ存在する場合のデジタル処理部6の画像取り込み動作を時系列で示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A-图 11D是示出在记录状态的情况下的显示部 10的显示画面的其他的一个例子的图。
図11は、記録状態の場合における表示部10の表示画面の他の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11C是示出在人物检测模式的情况下的一个画面显示中的正在记录中的显示画面的一个例子的图。
図11(c)は、人物検出モードの場合の一画面表示における記録中の表示画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11D是示出在人物检测模式的情况下的划分显示中的正在记录中的显示画面的一个例子的图。
図11(d)は、人物検出モードの場合の分割表示における記録中の表示画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够在个别地进行记录或不记录副图像的操作的情况下,将当前的记录状态提示给拍摄者。
これにより、副画像を記録する/しないを個別に操作する場合に現在の記録状態を撮影者に提示することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在作为 X射线检测用而使用的情况下,以覆盖固体摄像装置 1B的受光部 10B的方式而设有闪烁器部。
また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Bの受光部10Bを覆うようにシンチレータ部が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图解说明利用按照本发明的实施例的摄像设备 100进行摄像的情况的顶视图。
【図5】本発明の実施の形態における撮像装置100を用いて撮影を行う場合を示す上面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,下面将举例说明把摄像设备 100设定成位置信息添加摄像模式的情况。
なお、以下では、撮像装置100が位置情報付与撮影モードに設定されている場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图解说明利用按照本发明的实施例的摄像设备 100进行摄像的情况的顶视图。
図5は、本発明の実施の形態における撮像装置100を用いて撮影を行う場合を示す上面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前位置被包含在任意位置信息添加禁止地区中的情况下 (步骤 S915),流程进入步骤 S918。
現在位置が何れかの位置情報付与禁止領域に含まれる場合には(ステップS915)、ステップS918に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 13中,举例说明了其中可把“JPEG”、“RAW”和“GIF”设为可设定的图像文件记录系统的情况。
図13では、設定可能な画像ファイルの記録方式として、「JPEG」、「RAW」、「GIF」が設定可能である場合を例にして示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在子母画面的情况下,例如,边界可为位于帧内的正方形边界,例如在帧的右上角。
ピクチャインピクチャの場合、例えば境界はフレーム内、例えばフレームの右上コーナに位置する正方形境界であることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如在子母画面或两个视频序列的视频编辑的情况下,边界可存在于帧 40、42内。
さらに、境界は2つのビデオシーケンスのピクチャインピクチャまたはビデオ編集の場合など、フレーム40、42内に存在することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,正量值运动向量指向参考帧中的位于负 x方向上的块。
この場合、正の大きさの動きベクトルは負のx方向に位置する参照フレーム中のブロックを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 2x2块的情况下,为七的W仍然经舍入到八,但结果为四列 2x2块经识别为实际边界位置。
2×2ブロックの場合、7であるWは依然として8に丸められるが、その結果、2×2ブロックの4つの列が実境界位置と識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于识别对应于伪影的假边界位置 (在此情况中为块 )的实例可阐释如下。
アーティファクトに対応する偽境界位置(この場合はブロック)を識別する例は、次のように説明できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况中,可以通过用号码明确地标记每个子块来表示子块标识符。
ある場合には、サブブロック識別子は番号で明示的に各サブブロックにラベルを付すことにより示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30表示再生装置被设定为 1plane+Offset模式的情况下的包标识符的参照及包输出。
【図30】再生装置が1plane+Offsetモードに設定されている場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图31表示再生装置被设定为2D演示模式的情况下的包标识符的参照及包输出。
【図31】再生装置が2Dプレゼンテーションモードに設定されている場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是说明第 1实施方式的自适应滤波器 11的抽头系数和实际的 POW_LOG(m)的状况的说明图。
【図4】第1の実施形態の適応フィルタ11のタップ係数と実際のPOW_LOG(m)との様子を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域技术人员可以理解,本发明可以在没有这些具体细节的情况下被实施。
しかしながら、当業者であれば、本発明は、これらの特定の細部なしに実施できることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示休眠模式时将纸张容纳在纸张盒中的情况下控制部的动作的流程图;
【図3】スリープモード時に、用紙カセットに用紙を格納する場合の制御部の動作について示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示休眠模式时将纸张容纳在纸张盒 23a中的情况下控制部 11的工作的流程图。
図3は、スリープモード時に、用紙カセット23aに用紙を格納する場合の制御部11の動作について示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在图像处理装置 10从网服务器装置 20取得了收费信息 23的情况下,将该收费信息 23保存到存储装置 13中。
そして画像処理装置10がWEBサーバ装置20から課金情報23を取得した場合、その課金情報23は記憶装置13に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,这里的第二阈值以及第三阈值是将边缘强度正规化为 8比特的情况下的数值。
なお、ここでの第二閾値及び第三閾値は、エッジ強度を8ビットに正規化した場合の数値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |