「准」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 准の意味・解説 > 准に関連した中国語例文


「准」を含む例文一覧

該当件数 : 4109



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 82 83 次へ>

以下参考图 3A到 4C来描述将经由模拟传输路径 92从适配器装置 200传输到相机装置 100的模拟基信号的配置以及此配置中的传输处理。

次に、アダプタ装置200からアナログ伝送路92を介してカメラ装置100に伝送するアナログリファレンス信号の構成と、その構成で伝送するための処理について、図3及び図4を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A到 3C示出从相机装置 100输出的作为 1080-60i(即,具有 1080个有效扫描行并且每秒 60帧的隔行扫描 (interlace)信号 )的视频信号的示例。 基信号也具有相同的定时。

図3は、カメラ装置100が出力する映像信号が1080−60iの信号(即ち有効走査線数1080本、60フレーム/秒のインターレース信号)の例であり、リファレンス信号についても同じタイミングの信号としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2n提供了叠加在基信号上的电压信号 d41到 d4n,从而每个比特被指示为如图 3C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2nは、そのまま、図3(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電圧信号d41〜d4nとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收如图 3C所示的基信号的相机装置 100中,分离块 112从各项数据中分离同步信号成分,从而取出图 3B中所示的数据 d21到 d2n。

そして、この図3(c)に示すリファレンス信号を受信するカメラ装置100では、分離部112で同期信号成分と各データとが分離され、図3(b)に示したデータd21〜d2nが取り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2m提供了叠加在基信号上的电压信号 d41到 d4m,从而每个比特被指示为如图 4C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2mは、そのまま、図4(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電圧信号d41〜d4mとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下参考图 5A到 5C和图 6A到 6C来描述经由模拟传输路径 92从适配器装置 200被传输到相机装置 100的模拟基信号的另一示例性配置。

次に、アダプタ装置200からアナログ伝送路92を介してカメラ装置100に伝送するアナログリファレンス信号の別の構成例を、図5及び図6を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A到 5C示出这样的示例,其中,要从相机装置 100输出的视频信号和要被输入到相机装置 100中的基信号是 1080-60i的信号 (即,有效扫描行数是 1080并且每秒 60帧的隔行扫描信号 )。

図5は、カメラ装置100が出力する映像信号及び入力するリファレンス信号が1080−60iの信号(即ち有効走査線数1080本、60フレーム/秒のインターレース信号)の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A到 6C示出这样的示例,其中,要从相机装置 100输出的视频信号和要被输入到相机装置 100中的基信号是 720-60p的信号 (即,有效扫描行数是 720并且每秒 60帧的逐行扫描信号 )。

図6は、カメラ装置100が出力する映像信号及び入力するリファレンス信号が720−60pの信号(即ち有効走査線数720本、60フレーム/秒のプログレッシブ信号)の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A到 5C和图 6A到 6C中所示出的示例示出除了水平同步信号 h1、h2等以外垂直同步信号同样被布置在预定水平行上的基信号。

この図5及び図6の例の場合には、水平同期信号h1,h2・・の他に垂直同期信号も所定水平ラインに配置したリファレンス信号の場合の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被指示为如图 5C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4n之后的基信号。

このため、図5の例では、リファレンス信号として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被指示为如图 6C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4m之后的基信号。

図6の例でも、リファレンス信号として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A到图 6C中示出的基信号的配置是优选示例,因此数据长度的具体布置位置和具体值不限于这些图中所示出的那些。

また、図3〜図6に示したリファレンス信号の構成はそれぞれ好適な例を示したものであり、具体的な配置位置やデータ長などの値は図示のものに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,图像显示装置即使进行与 SD(Standard Definition)信号 (标视频信号 )相符的图像处理,在实际的图像信号是 HD信号的情况下也得不到适当的效果。

一方、画像表示装置は、SD(Standard Definition)信号(標準ビデオ信号)に合わせた画像処理を実行しても、実際の画像信号がHD信号の場合は適切な効果が得られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可基于经验数据 (例如,通过收集一段时期内的样本 )、基于估计或基于某一其它则或公式来确定值。

例えば、実験的なデータに基づいて(例えば、時間の期間を通してサンプルを収集することにより)、推定に基づいて、または、他の何らかの基準または公式に基づいて、値を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,可基于其它则 (例如,所接收信号信息因某一其它原因而为不可用或不可靠的确定 )来触发混合式 OOK操作。

しかしながら、ハイブリッドOOK動作は、他の基準(例えば、他の何らかの理由のために、受信信号情報は利用不可能または信頼できないという決定)に基づいてトリガしてもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线装置可支持或以其它方式使用多种无线通信技术、协议或标 (例如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi)中的一者或一者以上。

例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、およびWi−Fi(登録商標)のような、さまざまな、ワイヤレス通信技術やプロトコルや標準規格のうちの1つ以上のものを、ワイヤレスデバイスは、サポートしてもよく、または、そうでなければ、使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TransferJet标中,如上所述使用了通信距离限于几厘米的点对点的通信,并且,例如,不用加密就能得到可与有线连接相比的安全级别。

このTransferJetの規格では、上記のように通信距離を数センチ程度に限定したPoint−to−Point通信としていることで、例えば暗号化などを行わなくとも有線接続に匹敵するレベルのセキュリティが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用在捕获图像 343中包括的人作为基的情况下,尽管捕获图像 343在纵向上长,但是构成合成图像的每个合成目标图像的尺寸也在纵向上长。

また、撮像画像343に含まれる人物を基準とする場合に撮像画像343は縦長であり、合成画像を構成する各合成対象画像のサイズも縦長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所生成的捕获图像以及在生成捕获图像时每个镜头 (聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和焦点对位置被供应到主体信息生成单元 520。

さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部520に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

G2用子摄像模块以被摄体像的成像位置相对于基向 X方向及 Y方向分别位移半个像素的量的方式配置。

G2用サブカメラモジュールは、基準に対してX方向及びY方向へそれぞれ半画素分、被写体像の結像位置がシフトするように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

矩阵选择单元 17从预先备的例如两个解析度复原用矩阵中选择最佳的解析度复原用矩阵。

マトリックス選択手段17は、予め用意された例えば二つの解像度復元用マトリックスから、最適な解像度復元用マトリックスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

块匹配单元 23以使 R像素、B像素及 G2像素以 G1像素的位置为基向规定方向位移半个像素的量的方式,进行以子像素 (sub-pixel)为单位的对位。

ブロックマッチング手段23は、G1画素の位置を基に、R画素、B画素及びG2画素が所定方向へ半ピクセル分シフトするように、サブピクセル単位での位置合わせをする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择 minf(G2)作为解析度复原用矩阵时,解析度复原单元 18对于 G2的像素数据实施以无穷远为瞄处的解析度复原处理,并在步骤 S8中输出。

解像度復元マトリックスとしてminf(G2)が選択された場合、解像度復元手段18は、G2の画像データについて、無限遠を照準とする解像度復元処理を実施し、ステップS8において出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,从通过分割拍摄获得的多个拍摄图像中确定一个基图像。

まず、分割撮影された複数枚の撮影画像の中から1枚、基準画像を決定し、該基準画像に近い順に撮影画像を選択し、該選択した撮影画像に対するカメラ位置の推定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,以焦深为基,将微驱动中调焦透镜 110的驱动量设置成用户在所拍摄图像中几乎无法识别的量。

なお、微小駆動における焦点調整レンズ110の駆動は、焦点深度を基準として、撮像した画像においてユーザが認識できない程度の駆動量に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,在微距区域判断的条件中包括调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的峰值位置基次数以上这一条件。

具体的には、合焦位置の近傍、即ち、AF評価値のピーク位置を焦点調整レンズ110が基準回数以上往復したかどうかをマクロ領域判定の条件に含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

当次数 K达到基次数 N时,在判断为调焦透镜 110位于对焦位置附近时进行微距区域判断。

そして、回数Kが基準回数Nに到達したときに焦点調整レンズ110が合焦位置の近傍に位置しているとして、マクロ領域判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,将基次数 N设置在小于对焦位置判断所需的调焦透镜往复通过 AF评价值的峰值位置的预定次数 M(不包括 )且大于 0的范围内 (0< N< M)。

なお、基準回数Nは、合焦位置を決定するために必要なAF評価値のピーク位置を往復する一定回数Mよりも小さく、0より大きい値の範囲内(0<N<M)で設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,时间偏移检测器 51相互比较计数的相对时间,和从时间上比基ISCR晚的 ISCR获得的时间 (下面称为附加时间 ),以检测时间偏移。

そして、時刻ずれ検出部51は、計時された相対時刻と、基準となるISCRよりも時間的に後になるISCRから得られる時刻(以下、付加時刻という)とを比較して、それらの時刻のずれを検出することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACR子系统从表示与接收器处分组到达的时间对应的分组延迟值的输入相位信号生成基相位信号。

ACRサブシステムが、受信機におけるパケットの着信時間に対応するパケット遅延値を表す入力位相信号から、基準位相信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

肤色域定义信息 12a是在规定的表色系中预先定义了由脸图像检测部 21检测出的图像 (脸图像 )所对应的颜色 (肤色 )的标范围 (肤色域 )的信息。

肌色域定義情報12aは、顔画像検出部21が検出する画像(顔画像)が対応する色(肌色)の標準的な範囲(肌色域)を所定の表色系において予め定義した情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足获取标时 (步骤 S910),GPS模块 120执行历书数据获取模式中的历书数据获取操作(步骤 S911)。

その取得基準を満たしている場合には(ステップS910)、GPSモジュール120が、エフェメリスデータ取得モードにおけるエフェメリスデータ取得動作を行う(ステップS911)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,在步骤 S910中满足用于获取历书数据的获取标的情况下、处理进行到步骤 S911的情况表示为示例。

なお、この例では、ステップS910において、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしている場合には、ステップS911に進む例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足获取标时 (步骤 S924),GPS模块 120执行历书数据获取模式中的历书数据获取操作 (步骤 S926)。

その取得基準を満たしている場合には(ステップS924)、GPSモジュール120が、エフェメリスデータ取得モードにおけるエフェメリスデータ取得動作を行う(ステップS926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,从主机控制单元 130的主机侧备好通知端口输出的控制信号不输入GPS控制部分 121的主机状态监视端口,而是只输入通信分离电路 124。

すなわち、ホスト制御部130のホスト側準備通知ポートから出力された制御信号を、GPS制御部121のホスト状態監視ポートに入力させずに、通信分離回路124にのみ入力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG解码器 213获得的音频数据例如通过音频处理电路 217转换为遵循 S/PDIF标的数字光信号,并输出到光输出端子 203。

また、MPEGデコーダ213で得られるオーディオデータは、音声処理回路217で、例えばS/PDIF規格のデジタル光信号に変換されて、光出力端子203に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

触发标将不允许 WTRU发送 TEBS,且因此所述网络将不能获知 WTRU需要额外的资源以成功完成其缓冲器中的数据的传输。

トリガ基準によって、WTRUはTEBSを送信することが許可されず、このためにネットワークは、バッファ内のデータの伝送を正しく完了するために、WTRUに追加のリソースが必要であることを認識しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足了上述调度信息触发标之一且 TEBS为 0但 TMBS不为 0时,TMBS值,可以在调度信息中的 TEBS字段中进行报告。

上記のスケジュール情報のトリガ基準の1つが満たされ、TEBSはゼロだがTMBSはゼロでない場合に、スケジュール情報のTEBSフィールドでTMBS値を報告することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,依赖于所考虑的技术,在 WCDMA标中使用的用户设备 (UE)可以有时被称为接入终端 (AT)、用户终端、移动台 (MS)、用户单元、用户设备 (UE)等。

たとえば、考察する技術に応じて、WCDMA規格において使用されるユーザ機器(UE)は、アクセス端末(AT)、ユーザ端末、移動局(MS)、加入者ユニット、ユーザ機器(UE)などと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

匣 108保护 OPC 106和 /或提供与激光打印相关联的其他功能,诸如用于扫描或束对的相关联的光学器件或镜子。

カートリッジ108はOPC106を保護したり、および/または、レーザ印刷に関する他の機能(スキャンまたはビームの位置合わせに利用される光学系またはミラー等)を提供したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,出于预先备的目的,可以装配光学器件 /镜子和相关联的机构来在打印期间将光从照明源 116引导到 OPC 106。

例えば、光学系/ミラーおよび関連するメカニズムをアセンブルすることで、印刷処理中に予め調整する目的から、光源116からの光をOPC106に方向付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可使用标编程和 /或工程技术将本文中所描述的各个方面或特征实施为方法、设备或制品。

さらに、本明細書に記載のさまざまな態様または特徴は、標準的なプログラミング技術および/またはエンジニアリング技術を用いた方法、装置、または製造物品として実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统中,通信设备 200使用下文所描述的组件以确地解码与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的阶层指示符 (RI)。

通信システムでは、通信装置200は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するランク・インジケータ(RI)を正確に復号するために、以下に示す構成要素を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMA系统可实施全球移动通信系统 (GSM)或某一其它合适的空中接口标

TDMAシステムは、移動通信のためのグローバルシステム(GSM(登録商標))または、ある他の適切な無線インターフェースの規格を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于无线信道中的噪声及其它扰动,调制符号可能不对应于原始信号布阵中的点的确位置。

ワイヤレスチャネルでのノイズおよび他の妨害のために、変調シンボルは、オリジナルの信号配列中のポイントの厳密な位置に対応しないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于无线信道中的噪声及其它扰动,调制符号可能不对应于原始信号布阵中点的确位置。

ワイヤレスチャネルでのノイズおよび他の妨害のために、変調シンボルは、オリジナルの信号配列中のポイントの厳密な位置に対応しないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,控制电路 120包含应用层 210、网络层 220和无线电链路控制 (RLC)实体 230,它们中的每个都可配置成根据一个或多个常规通信标操作。

このように、制御回路120は、アプリケーション層210、ネットワーク層220および無線リンク制御(RLC)エンティティ230を具現し、これらのそれぞれは、1つ以上の従来の通信規格に準拠して動作するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,RLC实体 230、MAC功能 240和 PHY层控制功能 260的具体操作将根据给定无线通信装置所支持的一个或多个标改变。

もちろん、RLCエンティティ230、MAC機能240およびPHY層制御機能260の詳細な動作は、所与の無線通信デバイスがサポートする1つ以上の規格に応じて変わるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦在移动终端处的物理层实体 260向 MAC层 240传递这个 NACK,则 MAC层 240为 HARQ过程 247备同步非自适应重发,并将对应的数据传递到物理层 260用于发射。

移動端末の物理層エンティティ260がこのNACKをMAC層240に転送すると直ぐに、MAC層240は、HARQプロセス247に関する同期非適応再送信を準備し、送信のために対応するデータを物理層260に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6以框图图示了从 8个发射天线配置广播的信号的公共基码元映射的第一实施例。

【図6】8つの送信アンテナの構成から同報される信号の共通参照シンボルマッピングの第1の実施形態をブロック図で例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS