「几乎没有」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 几乎没有の意味・解説 > 几乎没有に関連した中国語例文


「几乎没有」を含む例文一覧

該当件数 : 91



<前へ 1 2

我至今几乎没有做那个。

今まではほとんどそれをしませんでした。 - 中国語会話例文集

几乎没有和他说过话。

彼とはほとんど会話をしたことがない。 - 中国語会話例文集

这个月几乎没有下雨。

今月は雨がほとんど降らなかった。 - 中国語会話例文集

他们几乎没有竞争对手。

彼らにはほとんど競争相手がいない。 - 中国語会話例文集

几乎没有喝过牛奶。

ほとんど牛乳を飲んだことがない。 - 中国語会話例文集

以前几乎没有乌鸦。

カラスは以前は殆どいませんでした。 - 中国語会話例文集

几乎没有人来这个公园。

この公園に来る人はほとんどいない。 - 中国語会話例文集

这条河几乎没有水。

この川にはほとんど水がありません。 - 中国語会話例文集

广场上人山人海,几乎没有隙地。

広場は黒山の人で,ほとんど空き地がない. - 白水社 中国語辞典

几乎没有整理好资料的情况下举行了会议。

ほとんどまとまった形での資料がない中で会議は執り行われた。 - 中国語会話例文集


我和表哥年龄几乎没有差别但长相完全不同。

私といとこは年齢はさほど変わらないが顔つきはまったく異なる。 - 中国語会話例文集

几乎没有人知道那个秘密。

その秘密について知っている人はほとんどいませんでした。 - 中国語会話例文集

那个父亲和他儿子一起度过的时间几乎没有

その父親には息子と過ごす時間がほとんどない。 - 中国語会話例文集

我家里几乎没有人会开车。

私の家族には車の運転ができる人がほとんどいない。 - 中国語会話例文集

因为他非常忙,所以几乎没有读书的时间。

彼はとても忙しいので読書する時間がほとんどありません。 - 中国語会話例文集

几乎没有人看到那起汽车事故的发生。

その自動車事故が起こるのを見た人はほとんどいなかった。 - 中国語会話例文集

和他一般有这么多的粉丝的选手几乎没有

これほど多くのファンがいた選手はほとんどいない。 - 中国語会話例文集

所以,他几乎没有和朋友玩的时间。

だから、彼は友達と遊ぶ時間がほとんどありませんでした。 - 中国語会話例文集

由于我很忙所以搬家的准备几乎没有做。

私は忙しかったので引っ越し準備がほとんどできませんでした。 - 中国語会話例文集

两边眼镜都几乎没有调整的必要。

両方とも眼鏡はもうほとんど調整の必要はないですね。 - 中国語会話例文集

知道了考试问题的答案的时候已经几乎没有时间了。

試験問題の答えがわかった時にはもう殆ど時間が無かった。 - 中国語会話例文集

进入了6月以后,每天都下雨或者是阴天,几乎没有晴朗的日子。

6月に入ってから、毎日雨か曇りで、ほとんど晴れた日がない。 - 中国語会話例文集

虽然弱视的人几乎没有视力,但和全盲是不同的。

弱視の人々は視力がほとんどないが、全盲とは異なる。 - 中国語会話例文集

房间十分朴素,几乎没有什么陈设。

部屋はたいへん質素で,ほとんど何も飾りつけていない. - 白水社 中国語辞典

她用非常小的音量说话,几乎没有听见她在说什么。

彼女は非常に低い声で話したので、何を言っているのかほとんど聞こえなかった。 - 中国語会話例文集

因为交通堵塞,所以我们几乎没有时间去车站。

交通は渋滞しており、私たちには駅に向かう時間がほとんどなかった。 - 中国語会話例文集

我们几乎没有排队就可以乘坐那些娱乐项目。

私たちはそれらのアトラクションにほとんど待たずに乗ることが出来ました。 - 中国語会話例文集

真正的原因并不清楚。我觉得是因为日本几乎没有扒手。

本当の理由はよくわかりません。日本にはスリがあまりいないからだと思います。 - 中国語会話例文集

系统异常的原因还没有被查明,几乎没有进展。

システム異常の原因が判明しておらず、ほぼ進捗のない状況でございます。 - 中国語会話例文集

几乎没有什么爱好,惟独对集邮发生很大兴趣。

彼はほとんど趣味らしい趣味を持たないが,切手収集に対してのみ強い興味を覚えた. - 白水社 中国語辞典

例如,当人进行高尔夫球挥杆时,以站立状态进行所述挥杆,并且在水平方向几乎没有移动量。

例えば、人物がゴルフスイングを行う場合には、そのスイングは立った状態で行われ、また、水平方向の移動量もほとんどない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于击瓦 (tilebreaking)760,由于在水平方向几乎没有移动,所以优选地将击瓦 760的纵横比设置为在纵向上长。

また、例えば、瓦割り760のアスペクト比については、水平方向への移動がほとんどないため、縦長に設定することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然高中几乎没有后悔的事,但是最近觉得如果放现在的话会做的更好的事增加了些。

高校生活に後悔することはほとんど無いが、最近は今ならもっとうまく出来ると思うことが増えてきた。 - 中国語会話例文集

几乎没有男性有草履。但是因为女性穿和服的机会比男性多,所以有草履的人很多。

草履を持っている男性はほとんどいません。でも、女性は着物を着る機会が男性より多いので、持っている人が多いです。 - 中国語会話例文集

另一可选的下一步骤 – 步骤 S22是检查图像 24是否过于类似,所述过于类似是在图像 24的各个对之间几乎没有任何差异的意义上的。

もう一つの任意的な次のステップ、ステップS22は、画像24が、画像24の個々の対の間にほとんど相違がないという意味であまりに似すぎていないことを検査することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,棒球 (击球 )752的纵横比优选地被设置为在横向上长。 然而,由于在垂直方向几乎没有操作范围,所以可以不将纵横比设置为在横向上长到高尔夫球 (挥杆 )751的情况的程度。

例えば、野球(バッティング)752のアスペクト比については、横長に設定することが好ましいが、垂直方向の動作範囲がほとんどないため、ゴルフ(スイング)751の場合よりも横長に設定しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当陀螺仪传感器被设置为移动检测单元 35时,由于要对是否几乎没有竖直方向的移动进行检测,控制单元 27可以执行步骤 F101和 F102的判定。

または、移動検出部35としてジャイロセンサが備えられている場合は、垂直方向の動きが殆ど無い状態であるか否かを検出できるため、制御部27はそれによってステップF101,F102の判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S614中,如果被摄体区域的中心相对于预定数目帧前没有变化超过预定阈值,即,在预定数目帧期间被摄体几乎没有移动,则位置比较单元 632将指示图像拍摄的信息提供给成像器 32。

一方、ステップS614において、所定数フレーム前から被写体領域の中心が所定の閾値より大きく変化していない場合、すなわち、被写体が所定数フレーム間ほとんど移動しなかった場合、位置比較部632は、イメージャ32に、撮像を指示する情報を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,例如,在色度 S内具有充分扩展的图像中作成在像素值更小的一方配置有像素的直方图,所以灰度像素的阈值小于规定值,另一方面,在色度 S内没有充分扩展的图像中作成在像素值更小的一方几乎没有配置像素的直方图,所以灰度像素的阈值为规定值以上。

即ち、例えば、彩度Sに十分な拡がりがある画像では、画素値のより小さい方にも画素が配置されたヒストグラムが作成されるため、グレー画素の閾値が所定値未満となる一方で、彩度Sに十分な拡がりがない画像では、画素値のより小さい方にはあまり画素が配置されていないヒストグラムが作成されるため、グレー画素の閾値が所定値以上となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施方式的情况下,在画面整体中一律以预先设定的合成比例合成图像,因此,例如,对于移动物体移动的区域 (希望残留轨迹的区域 ),通过合成图像使轨迹残留地进行记录,这是没有问题的,但相反,对于几乎没有运动的背景等区域,在图像微小运动的情况下不必要地合成图像,由此使图像的边缘部分等变为二重、三重像,产生视觉上比较难看的问题。

第1の実施形態の場合、画面全体で予め設定された合成比率で一律に画像が合成されるため、例えば、移動物体が移動する領域(軌跡を残したい領域)については、画像を合成することにより軌跡が残るように記録されて問題ないが、逆に、殆ど動きのない背景などの領域については、画像が微小に動いているような場合に不要に画像を合成することによって画像のエッジ部分等が二重,三重像になってしまい視覚的にも見苦しくなるといった問題が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施方式的情况下,在画面整体中一律以预先设定的合成比例合成图像,因此,例如,对于移动物体移动的区域 (希望残留轨迹的区域 )这种运动较大的区域的情况,通过合成图像使轨迹残留地进行记录,这是没有问题的,但相反,对于几乎没有运动的背景等区域,在图像微小运动的情况下不必要地合成图像,由此使图像的边缘部分等变为二重、三重像,产生视觉上比较难看的问题。

第1の実施形態の場合、画面全体で予め設定された合成比率で一律に画像が合成されるため、例えば、移動物体が移動する領域(軌跡を残したい領域)のように比較的動きの大きい領域の場合は、画像を合成することにより軌跡が残るように記録されて問題ないが、逆に、殆ど動きのない背景などの領域については、画像が微小に動いているような場合に不要に画像を合成することによって画像のエッジ部分等が二重,三重像になってしまい視覚的にも見苦しくなるといった問題が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS