「処」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 処の意味・解説 > 処に関連した中国語例文


「処」を含む例文一覧

該当件数 : 18836



<前へ 1 2 .... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 .... 376 377 次へ>

在这种情况下,不在内容控制部件 16中执行如参考图 10和 11所述的将 2D图像数据转换为 3D图像数据的过程。

この場合、図10、図11を参照して説明した2D画像のデータを3D画像のデータに変換する理はコンテンツ制御部16においては行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15所示,所述传送器 71包括系统控制器 81、用户 I/F 82、记录介质控制部件83、记录介质 84、再现处理部件 85、特征提取部件 86及传送部件 87。

図15に示すように、送信装置71は、システムコントローラ81、ユーザI/F82、記録媒体制御部83、記録媒体84、再生理部85、特徴抽出部86、および送信部87から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当指示再现在记录介质 84上记录的内容时,所述记录介质控制部件 83将要再现的内容输出到再现处理部件 85。

記録媒体制御部83は、記録媒体84に記録されているコンテンツの再生が指示された場合、再生の対象とするコンテンツを再生理部85に出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述特征提取部件 86提取从再现处理部件 85提供的图像数据和声音数据的特征,并将指示提取出的特征的特征数据输出到系统控制器 81。

特徴抽出部86は、再生理部85から供給された画像データと音声データの特徴を抽出し、抽出した特徴を表すデータである特徴データをシステムコントローラ81に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述显示控制器 72包括系统控制器 91、接收部件 92、再现处理部件 93、内容控制部件 94、显示控制部件 95、显示设备 96和信号输出部件 97。

表示制御装置72は、システムコントローラ91、受信部92、再生理部93、コンテンツ制御部94、表示制御部95、ディスプレイ96、および信号出力部97から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述再现处理部件 93根据系统控制器 91的控制适当地生成代表图像,并将所生成的代表图像输出到内容控制部件 94。

再生理部93は、適宜、システムコントローラ91による制御に従って代表画像を生成し、生成した代表画像をコンテンツ制御部94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述内容控制部件 94将从再现处理部件 93提供的 2D图像数据依照原样或在其被转换为 3D图像数据之后而输出到显示控制部件 95。

コンテンツ制御部94は、再生理部93から供給された2D画像のデータをそのまま、または、3D画像のデータに変換して、表示制御部95に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 19所述的装置,其中所述延迟元件为存储器,其被配置成存储与所述第二 ADC相关的取样信号以抵消内插处理延迟。

20. 前記遅延要素が、補間理遅延を補償するために、前記第2のADCに関連する前記サンプリングされた信号を格納するよう構成されたメモリーである、請求項19に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

损伤协方差矩阵按照所估计净信道系数和处理延迟的函数计算,而无需估计所接收信号的传播媒体信道响应。

受信信号の伝播媒体チャネル応答を推定することなしに、推定した純チャネル係数と理遅延との関数として、障害共分散行列を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,如果通过平坦或实质平坦传播信道接收 CDMA信号,则选择具有子码片间距的处理延迟。

その他の実施形態では、平坦または実質的に平坦な伝搬チャネルを通してCDMA信号を受信するなら、サブチップ間隔を有する理遅延を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 2是用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制 CDMA接收器中使用的处理逻辑的一个实施例的逻辑流程图。

【図2】干渉抑圧CDMA受信器における使用のため、障害共分散行列を決定する理論理の一つの実施形態の論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,将全部数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 220,该处理器对 (例如OFDM的 )调制符号进行进一步处理。

全てのデータ・ストリームのための変調シンボルは、その後、TX MIMOプロセッサ220に提供される。 このプロセッサは、(例えば、OFDMのための)変調シンボルを更に理しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理器 230确定使用哪一个预编码矩阵来确定波束形成权重,然后对所提取的消息进行处理。

その後、プロセッサ230は、どの事前符号化行列がビームフォーミング重みを判定するために使用されるかを判定し、その後、抽出されたメッセージを理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些此类的无线通信系统 (例如,OFDMA和集中式 (1ocalized)FDMA(LFDMA)系统 )使用 FFT和 /或 IFFT框,以进行传输处理。

無線通信システムのようないくつかのシステム(例えば、OFDMA及び局所的なFDMA(LFDMA)システム)は、送信理のために、FFT及び/あるいはIFFTブロックを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一个目的是提供一种当 UE以子帧捆绑传输模式 (subframe bundling transmission mode)工作的时候,用于处理上行链路控制信息的方法。

本発明の他の目的は、ユーザ機器がサブフレームバンドリング転送モードで作動する場合にアップリンクで転送する制御情報を理する方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如结合到相机 5中或者结合到照明系统 2的主控制器 8中的信号处理器 7被设置成从记录的图像导出光源识别代码。

例えばカメラ5に又は照明システム2のマスタ制御器8に組み込まれる信号理器7は、記録画像から光源識別コードを導出するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将语音帧 210a提供给物理层处理模块 220,后者根据系统的物理层协议准备用于发射的语音帧数据。

ボイスフレーム210aは、物理層理モジュール220に対して供給され、そしてそれは、システムの物理層プロトコルにしたがった送信のためにボイスフレームデータを準備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧 310a包括这些关键速率中的一种,那么直接将帧 310a提供给物理层处理模块 220来进行传输。

フレーム310aがこれらのクリティカルレートのうちの1つを含む場合には、フレーム310aは、送信のために、物理層理モジュール220に対して直接供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,在步骤 610,接收 (RX)所发射的信号,并使用例如与图 3中所示的 TX操作 230互补的操作来处理这些信号。

図6では、ステップ610で、送信された信号が受信され(RX)、例えば図3で示されるようなTXオペレーション230に補完的なオペレーションを使用して、理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 620,使用例如与图 3中所示的物理层 TX操作 220互补的操作,进行物理层接收 (RX)处理。 这种物理层接收处理可以包括:

ステップ620で、物理層受信(RX)理は、例えば図3で示される物理層TXオペレーション220に補完的なオペレーション、を使用して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则由于对于 NR帧没有业务数据需要处理,所以该算法返回到步骤610,开始接收下一帧。

「はい」である場合には、アルゴリズムは、NRフレームについて理されるべきトラヒックデータがないため、次のフレームを受信し始めるために、ステップ610に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧 710a包含这些关键速率中的一种,那么就将帧 710a提供给物理层处理模块 220,以便在步骤 840进行传输。

フレーム710aがこれらのクリティカルレートのうちの1つを含んでいる場合、フレーム710aは、ステップ840で、送信のために物理層理モジュール220に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9和图 9A分别描绘了由语音合成器 710和系统消隐模块 715处理的示例性帧传输序列 710a*和 715a*。

図9および図9Aは、ボコーダ710およびシステマティックブランキングモジュール715によって理されるように、それぞれ、例示的なフレーム送信シーケンス710a*および715a*を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些示例性的实施例中,所示的帧处理方案可以用在无线通信系统的前向链路或反向链路传输中。

ある例示的な実施形態では、示されるフレーム理スキームは、ワイヤレス通信システムの順方向リンク送信または逆方向リンク送信に使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意的是,本领域普通技术人员应当理解,用于处理在空中发射和接收的信号 1650a的技术是公知的,其在本申请中没有进一步描述。

当業者は、無線での送信及び受信のために信号1650aを理するための技術はよく知られており、ここにおいてさらに開示されていないということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例性的实施例中,可以如本申请先前参见图 16和图 16A所述的来处理所发射的数据。

例示的な実施形態では、図16および図16Aを参照してここにおいて上述されているように、送信されたデータは理されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在与接收和处理 ACK信号 1945相关的有限时间段期间,BS已经开始发射 TX帧 #0的 PCG#9。

ACK信号1945を受信し理することと関連づけられた有限時間期間の間に、BSは、TXフレーム#0のPCG#9を送信することをすでに始めることができるということに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了改善HARQ处理的速度,可直接在移动装置 110的物理 /媒体接入控制 (L1)层处实施功能性。

HARQ理の速度を改善するために、機能は、モバイルデバイス110の物理/媒体アクセス制御(L1)レイヤにおいて直接にインプリメントされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

包可由基站 105的发射器 215发射且最初由接收器 205的 RF及数字化组件 (未图示 )接收及处理。

パケットは、基地局105のトランスミッタ215によって送信されることができ、そしてレシーバ205のRFと、デジタル化コンポーネント(図示されず)とにより最初に受信され、そして理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号解映射模块 335可处理经调制信号的表示符号的传入 I及 Q分量,且接着将经调制符号转换成位。

シンボルデマッピングモジュール335は、シンボルを表す、被変調信号の着信するI成分とQ成分とを理し、そして次いで被変調シンボルをビットへと変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为具有低 CQI的被破坏包从解调器的处理链的剩余部分被有效地“滤出”,所以第一层级检测 /校正改善解调器的效率。

第1のレベルの検出/訂正は、低いCQIを有する破損されたパケットが、復調器の理チェーンの残りから効果的にフィルタで取り除かれるので、復調器の効率を改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于 NACK类型 2通知 (S604),发射器 309可接着跨越空中接口将可在接收器307的后端处处理的 NACK类型 2发送到基站接收器 315(S608)。

NACKタイプ2通知S604に応じて、次いで、トランスミッタ309は、基地局レシーバ315に対してエアインターフェースを通してNACKタイプ2を送信することができ、これは、レシーバ307のバックエンドにおいて理されることができる(S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在接收器 315的前端处处理此 NACK类型 1,所述前端又可将重发请求提供到发射器 310的前端 (S618)。

このNACKタイプ1は、レシーバ315のフロントエンドにおいて理されることができ、これは、次にトランスミッタ310のフロントエンドに対して再送信要求を提供することができる(S618)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 HS-DSCH物理层 (L1),HARQ缓冲器可划分成可用于递增冗余 (IR)重新组合处理的较小缓冲器,每一者专用于一个过程。

HS−DSCH物理レイヤ(L1)に従って、HARQバッファは、おのおのが1つのプロセスに専用の増分冗長度(incremental redundancy)(IR)再結合理のために使用されることができる、より小さなバッファへと分割されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明原理的、ARQ服务器处理从客户收到的 ARQ请求消息的示例方法流程图。

【図6】クライアントから受信されたARQ要求メッセージを理するARQサーバの本発明の原理に係る例示的方法を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本发明原理的、客户处理来自 ARQ服务器的 ARQ组播组查询的示例方法流程图。

【図8】ARQサーバからのARQマルチキャストグループクエリを理するクライントに対する本発明の原理に係る例示的方法を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果客户检测到 (在 425)来自其它客户的、对用于恢复客户丢失分组的足够分组的 ARQ请求,则处理前进到 415。

クライアントが失ったパケットを回復するために十分なパケットのために、クライアントがARQ要求を(ステップ425における)他のクライアントから検知した場合には、理はステップ415に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明原理的、ARQ服务器处理从客户收到的 ARQ请求消息的示例方法流程图。

図6は、クライアントから受信されたARQ要求メッセージを理するARQサーバの本発明の原理に係る例示的方法を表すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本发明原理的、客户处理来自 ARQ服务器的 ARQ组播组查询的示例方法流程图。

図8は、クライントがARQサーバからのARQマルチキャストグループクエリを理する本発明の原理に係る例示的方法を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 MAC消息 (例如,DSA-REQ和 DSA-RSP)可以动态地管理这些服务流参数以适应动态业务需求。

これらのサービスフローパラメータは、動的なサービス要求に対するためにMACメッセージ(例えば、DSA−REQ及びDSA−RSP)を通じて動的に管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尝试避免冲突的一种备选方式可以是使用不同于 AES的另一算法来进行 f3和 f4算法的加密处理。

衝突を避けるための代替のアプローチはf3アルゴリズムおよびf4アルゴリズムの暗号理についてAES以外の別のアルゴリズムを用いることでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,本文所述的算法被认为是获得所期望结果的运算一致序列和 /或类似的处理。

本明細書において、および一般的に、アルゴリズムは、所望の結果に至る一貫した一連の操作および/または同様の理であると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,数据包传送控制部 81检查有没有来自数据包 IF85Z的输入 (8409),有输入的场合,将输入数据包输出到数据包 IF85Y(8410),返回到步骤 8401,继续处理。

最後にパケット転送制御部81は、パケットIF85Zからの入力があるかどうかを調べ(8409)、入力がある場合は入力パケットをパケットIF85Yへと出力し(8410)、ステップ8401へと戻り理を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 RX数据处理器 960所执行的处理与由基站 910的 TX MIMO处理器 920和 TX数据处理器 914所执行的处理互补。

RXデータ・プロセッサ960による理は、基地局910におけるTX MIMOプロセッサ920およびTXデータ・プロセッサ914によって実行されるものと相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理器 930可以处理提取的消息,来确定将哪个预编码矩阵用于确定波束形成的加权。

さらに、プロセッサ930は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站帧处理单元 36涉及处理在基站 28与无线终端、如无线终端 (WT)30之间传递的帧 (例如帧 F)。

基地局フレームハンドラ36は、基地局28と無線端末(WT)30などの無線端末の間でやりとりされる(フレームFなどの)フレームの理に関与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧处理单元 46的无线终端去格式化器例如用于处理由收发器 44通过空中接口 32从基站 28所接收的下行链路 (DL)突发。

フレームハンドラ46の無線端末デフォーマッタは、基地局28からエアインターフェース32を介して送受信機44によって受信されたダウンリンク(DL)バーストを理するなどのために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由快速傅立叶逆变换 (IFFT)单元 140所输出的时域样本序列可经受由可选后处理器 142进行的更多处理功能。

逆高速フーリエ変換(IFFT)ユニット140によって出力された時間領域サンプルのシーケンスには、任意選択のポストプロセッサ142によるさらなる理機能を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这类后处理功能可包括循环扩展、加窗、峰值控制中的一个或多个,它们全部是本领域的技术人员理解的。

そのような後理機能には、循環拡張、窓かけ、ピーク制御のうちの1つまたは複数を含むことができ、これらはすべて当業者の理解するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

预处理部分 162去除由发射器和接收器本地振荡器差所引起的载波偏差,并且选择样本的适当序列以便应用到快速傅立叶变换 (FFT)单元 164。

理区間162では、送信側と受信側の局部発振器の差によって生じる搬送波オフセットを除去し、高速フーリエ変換(FFT)ユニット164に印加するのに適したサンプルシーケンスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 .... 376 377 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS