「処」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 処の意味・解説 > 処に関連した中国語例文


「処」を含む例文一覧

該当件数 : 18836



<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 376 377 次へ>

控制部 4由 CPU等构成,从未图示的存储器等读取图像处理程序并执行,而统括性地控制相机 2的各部。

制御部4は、CPU等により構成され、図示しないメモリ等から画像理プログラムを読み込んで実行し、カメラ2の各部を統括的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括多个扬声器的扬声器组 305连接到 AV放大器 300,并且从扬声器组 305输出 AV放大器 300中再现的音频信号。

このAVアンプ300には、複数のスピーカで構成されているスピーカ群350が接続されており、AVアンプ300で再生理したオーディオ信号をスピーカ群350から出力させる構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字调谐器 211处理输入到天线端子 210的电视广播信号,并输出与用户所选择的频道对应的既定传输流。

デジタルチューナ211は、アンテナ端子210に入力されたテレビ放送信号を理して、ユーザの選択チャネルに対応した所定のトランスポートストリームを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

音频处理电路 217将 MPEG解码器 213获得的音频信号转换为数字光信号,并将数字光信号输出到光输出端子 203。

また、音声理回路217は、MPEGデコーダ213で得られたオーディオデータをデジタル光信号に変換して、光出力端子203に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG解码器 213获得的音频数据例如通过音频处理电路 217转换为遵循 S/PDIF标准的数字光信号,并输出到光输出端子 203。

また、MPEGデコーダ213で得られるオーディオデータは、音声理回路217で、例えばS/PDIF規格のデジタル光信号に変換されて、光出力端子203に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,DSP 317可以执行 5.1声道环绕音频的声场处理,并启动另一模式 (如 2声道音频 )。

例えば、DSP317は、5.1チャンネルサラウンドオーディオの音場理を行うことができる他、2チャンネルオーディオなどの他のモードとすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过 CPU 231对视频和图形处理电路 214执行显示控制,来执行显示面板 216的显示操作的控制。

表示パネル216への表示動作の制御は、例えばCPU231が映像・グラフィック理回路214に対する表示制御を実行することによって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MAC-i/is子层 (用于处理增强型专用信道 (E-DCH)的 MAC实体 )上,每一逻辑信道标识包括一个分段实体。

MAC−i/isサブレイヤ(拡張された専用チャネル(E−DCH)を理するためのMACエンティティ)には、論理チャネルIDごとにセグメント化エンティティが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前述权利要求的任一项的方法,其中添加传送次序的指示的步骤在和处理所述报告相同的协议层上执行。

6. 前記送信の順序の指示を追加するステップが、前記レポートの理と同じプロトコル層において実行される、請求項1ないし5のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

均衡器 /检测器 426接收来自滤波器 424的输出 I和 Q采样并且对这些采样执行均衡、匹配滤波、检测、和 /或其他处理。

イコライザ/検出器426は出力IおよびQサンプルをフィルタ424から受信し、均一化、マッチフィルタリング、検出、および/又は他の理をこれらサンプルに行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,由于对传输语音和数据服务两者的容量的需求的增长,高保真音频和数据服务希望有更高的数据吞吐速率。

しかしながら、高い忠実度の音声およびデータサービスは、音声とデータサービスとの両方を転送する容量上の需要増のためにより高いデータ理量レートを望む。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 300还包括中央处理单元 (CPU)/控制器 394、接收电路 396和发送电路 398,它们全部经由中央数据总线 392而链接。

装置300は、中央理ユニット(CPU)/コントローラ394と、受信回路396と、送信回路398とをさらに備え、それらは中央データバス392を介してすべてリンクされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU/控制器 394可以执行数据总线 392的数据管理的功能,并且可以促进一般数据处理的功能,其中包括执行存储器单元 301的指令内容。

CPU/コントローラ394は、データバス392のデータ管理の機能、さらに、メモリユニット301の命令コンテンツを実行することを含む、一般的なデータ理の機能を実行することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理技术可以包括通过组合 CMOS图像传感器 114捕获的多个图像来增加图像的固有分辨率的公知技术。

画像理技術には、CMOS画像センサ114が撮像する複数の画像を組み合わせることで1つの画像の天然の解像度を上げる目的に公知の技術が含まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,出于预先准备的目的,可以装配光学器件 /镜子和相关联的机构来在打印期间将光从照明源 116引导到 OPC 106。

例えば、光学系/ミラーおよび関連するメカニズムをアセンブルすることで、印刷理中に予め調整する目的から、光源116からの光をOPC106に方向付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

幸运地,因为传送块大小对于没有随数据一起发送的 BSR来说将不是大的,所以额外的处理负载通常将是小的。

幸いにも、データなしで送信されるBSRの場合トランスポートブロックサイズは大きくないので、追加理負荷は通常は小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 RX数据处理器 860所进行的处理与由基站 810处的 TX MIMO处理器 820和 TX数据处理器 814所执行的处理互补。

RXデータ・プロセッサ860による理は、基地局810におけるTX MIMOプロセッサ820およびTXデータ・プロセッサ814によって実行されるものと相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理器 830可处理所提取的消息以确定使用哪一预编码矩阵来确定波束成形权重。

さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可根据信道相关矩阵求逆 (CCMI)、最小均方误差 (MMSE)、软干扰取消 (SIC)或某一其它合适技术来执行空间处理。

空間理は、チャネル相関逆行列化(CCMI:Channel Correlation Matrix Inversion)、最小平均2乗誤差(MMSE:Minimum Mean Square Error)、軟判定干渉除去(SIC:Soft Interference Cancellation)、または、ある他の適切な手法によって、行われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视处理系统 600的特定应用和整体设计约束而定,总线 602可包括任何数目个互连总线和桥接器。

バス602は、全体の設計の制約、および理システム600の特定の用途によっては、任意の数の相互に接続するバスおよびブリッジを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理系统用于接入终端 110(见图 1)中的情况下,用户接口 612(例如,小键盘、显示器、鼠标、操纵杆等 )也可连接到总线。

理システムがアクセス端末110(図1参照)において使用される場合、ユーザーインターフェース612(たとえば、キーパッド、ディスプレイ、マウス、ジョイスティック、等)が、バスに接続されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当无线节点处于发射模式中时,应用层 202处理数据,将数据分段成包 208,且将数据包 208提供到 MAC层 204。

ワイヤレスノードが送信モードであるときに、アプリケーションレイヤ202は、データを理し、データをパケット208へとセグメント化し、MACレイヤ204にデータパケット208を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可根据信道相关矩阵反转 (CCMI)、最小均方差 (MMSE)、软干扰消除 (SIC)或某一其它合适技术来执行空间处理。

空間理は、チャネル相関マトリックス逆変換(CCMI)、最小平均二乗誤差(MMSE)、ソフト干渉消去(SIC)、または他の何らかの適した技法にしたがって実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线 602可视处理系统 600的具体应用及总的设计约束而包括任何数目个互连总线及桥接器。

バス602は、理システム600の特有のアプリケーションと全体的な設計の制約とに依存して、任意の数の相互接続しているバスおよびブリッジを含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 604负责管理总线及一般处理,包括存储于机器可读媒体 606上的软件的执行。

プロセッサ604は、機械読取可能媒体606上に記憶されているソフトウェアの実行を含む、バスと一般的な理との管理を担当している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中所说明的硬件实施方案中,将机器可读媒体 606展示为处理系统 600的与处理器 604分离的部分。

図6中で図示したハードウェアインプリメンテーションでは、理システム600の一部として、プロセッサ604から離れた機械読取可能媒体606を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的技术人员将容易了解,机器可读媒体 606或其任何部分可在处理系统 600的外部。

しかしながら、当業者が容易に正しく認識するように、機械読取可能媒体606、またはその任意の一部は、理システム600の外部にあってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线 602可视处理系统 600的具体应用及总的设计约束而定包括任何数目个互连总线及桥接器。

バス602は、理システム600の特有のアプリケーションと全体的な設計の制約とに依存して、任意の数の相互接続しているバスおよびブリッジを含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面说明的,还使用物理层控制信令发射这个指示符,并由移动终端中的物理层实体260接收和处理它。

上で説明したように、このインジケータは、物理層制御シグナリングを用いても送信され、移動端末の物理層エンティティ260によって受信理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,计算机可执行指令包括使通用计算机、专用计算机或专用处理设备执行特定功能或功能组的指令和数据。

コンピュータ実行可能命令には、たとえば、汎用コンピュータ、専用コンピュータ、または専用の理装置に特定の機能または機能群を行なわせる命令およびデータが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX空间处理器 210对该信息执行空间处理,以恢复携带了去往无线节点 200的任何空间流的数据分组。

RX空間プロセッサ210は、無線ノード200に行き先を定められた何れの空間ストリーム上で運ばれた複数のデータパケット回復するために、該情報に対して空間理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据信道相关逆矩阵 (CCMI)、最小均方误差 (MMSE)、软干扰消除 (SIC)或一些其他适当的技术来执行该空间处理。

該空間理は、チャネル相関行列反転(CCMI:Channel Correlation Matrix Inversion)、最小平均二乗誤差(MMSE:Minimum Mean Square Error)、軟判定干渉除去(SIC:Soft Interference Cancellation)、又は何か他の適切な技術に従って行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,提供用于通信的方法,其包括使用多个收发机来同时地以及异步地处理多个空间流。

他の態様においては、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを同時に及び非同期的に理することを含む通信のための方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图解了图 1的无线通信网络中的无线节点里的处理系统所用的硬件配置的示例的框图; 并且

【図5】図5は、図1の無線通信ネットワークにおける無線ノード内の理システムのためのハードウェア構成の例を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机还被配置成处理所述多个空间流以供与多个节点通信。

8. 前記複数のトランシーバは、複数のノードと通信するために前記複数の空間ストリームを理するようにさらに構成される請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

34.如权利要求 31所述的方法,其特征在于,所述处理包括带有放大和带通滤波的发射,其中所述放大包括可变增益放大。

34. 前記理することは、増幅すること及びバンドパスフィルタリングすることを有することを伴って送信することを備え、前記増幅することは、可変利得増幅することを備える請求項31に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

46.如权利要求 41所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置还包括用于放大的装置和用于带通滤波的装置。

46. 理するための前記手段は、増幅するための手段と、バンドパスフィルタリングするための手段と、をさらに備える請求項41に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

47.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,还包括用于处理所述多个空间流以供与多个节点通信的装置。

47. 複数のノードと通信するために前記複数の空間ストリームを理するための手段をさらに備える請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

56.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括含有用于执行FFT的装置的接收装置以及含有用于执行 IFFT的装置的发射装置。

56. 理するための前記手段は、FFTを行うための手段を備える受信する手段と、IFFTを行うための手段を備える送信する手段と、を備える請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

57.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括含有能独立调谐的滤波装置的用于接收的装置。

57. 理するための前記手段は、独立して同調可能なフィルタリングする手段を備える受信するための手段を備える請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图解了诸如接入点 110的接入点所用的前端架构 300的信号处理功能的示例的概念框图,架构 300包括多个信道模块 302a-n。

図3は、アクセスポイント110等のアクセスポイントのためのフロントエンドアーキテクチャ300の信号理機能の例を示した概念的ブロック図であり、アーキテクチャ300は、複数のチャネルモジュール302a乃至nを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNA 322a被放置在前端架构 300的接收侧的前部,因为接收侧的总噪声指数受到前几级处理的显著影响。

フロントエンドアーキテクチャ300の受信側の全体的な雑音指数は最初の幾つかの理段階によって有意な影響を受けるため、LNA322aは、受信側のフロント部に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调器 348a将信号解码以提取数据码元 (调制码元 )来传递码元流以供由后端接收机数据处理器 (未示出 )处理。

復調器348aは、信号を復号してデータシンボル(変調シンボル)を抽出し、バックエンド受信機データプロセッサ(示されていない)よる理のためにシンボルのストリームを渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发射侧,调制器 352a处理数据流来创生给快速傅里叶逆变换单元 (IFFT)354a的已调制码元流。

送信側においては、変調器352aは、データストリームを理し、逆高速フーリエ変換ユニット(IFFT)354aのための変調されたシンボルのストリームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于处理系统500的具体应用以及总体设计约束,总线 502可以包括任何数目的互连总线和桥。

バス502は、理システム500の特定の用途及び全体的な設計上の制約に依存してあらゆる数の相互接続バス及びブリッジを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 504负责管理总线和一般处理,包括执行存储在机器可读介质 508上的软件。

プロセッサ504は、バス及び一般的な理の管理を担当し、機械によって読み取り可能な媒体508に格納されたソフトウェアの実行を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5所图解的硬件实现中,机器可读介质 506被示为处理器系统 500中与处理器 504分开的部分。

図5に示されるハードウェア実装においては、機械によって読み取り可能な媒体506は、プロセッサ504から分離した理システム500の一部として示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如本领域技术人员将容易理解的那样,机器可读介质 506或其任何部分可以外置于处理系统 500。

しかしながら、機械によって読み取り可能な媒体506、又はそのいずれかの部分、は、理システム500の外部に存在できることを当業者は容易に評価するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图解了无线通信用的示例性装置 600的框图,该装置 600具有各种可作用于处理空间流的模块。

図6は、空間ストリームを理するために動作可能な種々のモジュールを有する無線通信のための典型的な装置600を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了状态阵列 1及其依照于 Federal Information Standard(FIPS)publication 197,November 26,2001中公开的 AES的字节编号。

図1に、連邦情報理規格(FIPS:Federal Information Processing Standard)文書197、2001年11月26日(非特許文献2)に開示されたAESによる、状態配列1及びそのバイト番号付けを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 376 377 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS