「凸」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 凸の意味・解説 > 凸に関連した中国語例文


「凸」を含む例文一覧

該当件数 : 147



1 2 3 次へ>

没有凹

の無い - 中国語会話例文集

内侧的凹

内側の凹 - 中国語会話例文集

透镜和凹透镜

レンズと凹レンズ - 中国語会話例文集

顆粒的凹

粒子の凹部分 - 中国語会話例文集

”字有五笔。

」の字は5画ある. - 白水社 中国語辞典

会聚透镜

レンズ.≒透镜. - 白水社 中国語辞典

眼球

目玉が突き出る. - 白水社 中国語辞典

不平的表面

でこぼこした表面 - 中国語会話例文集

不平

でこぼこして平らでない. - 白水社 中国語辞典

请注意不要让那个零件内侧凹不平。

その部品の内側に凹のないように気をつける。 - 中国語会話例文集


另外,被保持部不限于部 91; 被保持部可具有除部 91以外的构造,只要它们被保持在保持部中即可。

また、被保持部としては、部91に限られず、保持部に保持されるものであれば、部91以外の構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该运动,部 91被引导至槽口部 95的深度侧,并且将部 91保持在槽口部 95的深度侧。

この移動により、部91が切欠部95の奥側に案内され、部91が切欠部95の奥側で保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

头撞在了起的柱子上。

柱の突起物に頭をぶつけた。 - 中国語会話例文集

那个会显你的魅力。

それが君の魅力を引き立てる。 - 中国語会話例文集

那个从墙上出来。

それは壁から突き出ている。 - 中国語会話例文集

轮轴装上轴承

カム軸にベアリングをはめ込む - 中国語会話例文集

给管子周围安装

管の周囲につばを取り付ける - 中国語会話例文集

脑门上起一个包。

額にこぶが高く盛り上がる. - 白水社 中国語辞典

部 201被容纳在图像读取单元 20的凹部 131中。

この部201は、画像読取ユニット20の凹部131に収容される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,就第三实施例来说,尽管块 45并不朝着下壳体 2出,不过接触突出部分41能够经由反冲部件 46被块 45挤压。 因此,块 45并不朝着下壳体 2出。

また、この第3の実施例の場合、上記突出ブロック45を下筐体2側に突出させなくても、突出ブロック45で上記キック部材46を介して当接突出部41を押圧することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

/凹结构使穿过其中的光具有预定的光分布。

そしてこの凹構造により出射する光を予め定められた配光分布とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CCD板 31的右端处,沿着图 2的右侧的边缘形成肋状起部分 31a。

CCDプレート31の右端部には、右側の辺に沿ってリブ状の部31aが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,扬声器元件 21具有以状截面形成的框体 22。

図3に示すように、スピーカ素子21は、断面字状に形成されたフレーム22を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,用透镜制成的特写镜头也经常用于近距离拍摄。

またレンズでできているクローズアップレンズも接写撮影にはよく使われる。 - 中国語会話例文集

当凹陷形状配置 298K和出形状配置 198K(介质传输线9K)的位置彼此一致时,出形状配置 198K(介质传输线 9K)适应于凹陷形状配置 298K。

凹形状構成298Kと形状構成198K(誘電体伝送路9K)の位置が合うと、凹形状構成298Kに形状構成198K(誘電体伝送路9K)が嵌合するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,释放按钮 4包括缘部 36。

また、レリーズボタン4にはフランジ部36が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

他穿着一件很好看的纹布衬衫。

彼は素敵なピケのシャツを着ている。 - 中国語会話例文集

开车走过像搓衣板一样凹不平的路。

洗濯板のようなでこぼこ道を車で走った - 中国語会話例文集

商品质量改善的效果显出来了。

商品の品質改善の効果が出た。 - 中国語会話例文集

你要站直,不要把肚子出来。

君はまっすぐに立て,腹を突き出してはいけない. - 白水社 中国語辞典

期望出形状配置 198B的部分 (该部分对应于凹陷形状配置 298B)的厚度与外壳 190的其他部分的厚度相同。

形状構成198Bの凹形状構成298Bと対応する部分の厚さは、筺体190のその他の部分の厚さと同程度にするのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

出形状配置 198B和凹陷形状配置 298B形成用于毫米波信号的自由空间传输线 9B。

形状構成198Bと凹形状構成298Bとでミリ波信号に対する自由空間伝送路9Bが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一托架 18的侧壁 39中,形成有作为保持部 91的保持部的一个实施例的槽口部 95。

第1キャリッジ18の側壁39には、部91を保持する保持部の一例としての切欠部95が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,槽口部 95还可作为被保持部形成在支架 57中,并且部 91还可作为保持部形成在侧壁 39上。

また、切欠部95が、被保持部としてブラケット57に形成され、部91が保持部として側壁39に形成される構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于说明本发明的第二实施方式涉及的移动电话的天线模块的部的图。

【図9】本発明の第2実施形態による携帯電話のアンテナモジュールの部を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是用于说明本发明的第二实施方式涉及的移动电话的天线模块的部的俯视图。

【図10】本発明の第2実施形態による携帯電話のアンテナモジュールの部を説明するための平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1螺旋弹簧 74安装在该起上,将形成在第 1杆轴 82上的起拉向盖 11的根端一侧。

この突起には第1コイルバネ74が取り付けられており、第1レバー軸82に形成された突起を、カバー11の基端側へ引っ張っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

凹部容纳原稿输送单元的部并且跨过读取玻璃板位于原稿载置台的相反侧。

凹部は、原稿搬送ユニットの部を収容する凹部であって、読取ガラスを挟んで原稿載置台と反対側に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基板 610构成部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽度方向一致的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。

この基板610は、部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を長手方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在外壳 190中,形成出形状配置 198E_2a以便在与天线 136_1的排列位置对应的部分处组成介质传输线 9A_1,并且形成出形状配置 198E_2b以便在与天线 136_2的排列位置对应的部分处组成介质传输线 9A_2。

また、筺体190には、アンテナ136_1の配置位置に対応する部分に、誘電体伝送路9A_1を構成するように形状構成198E_2a が形成され、また、アンテナ136_2の配置位置に対応する部分に、誘電体伝送路9A_2を構成するように形状構成198E_2b が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩散板 67例如由丙烯酸类树脂形成,并且在扩散板 67的光 L从其出射的面中形成凹部(衍射图案 ),该凹部使从光导构件的光出射面 65A入射在该凹部上的光扩散。

拡散板67は、例えば、アクリル樹脂で形成されており、拡散板67の光Lの出射面には、導光部材65の光出射面65Aから入射した光Lを拡散させる凹(回折パターン)が主走査方向に沿って形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

是在宏伟的乐曲中显严肃歌声的悲伤情歌。

壮大な楽曲の中で凛とした歌が際立つ切ないバラードだ。 - 中国語会話例文集

她的衣服显了她匀称的身材。

彼女の服は均整のとれた体を持つことの性質を強調していた。 - 中国語会話例文集

外壳 190具有出形状配置 198J,形成所述出形状配置 198J以便当存储卡201J插入开口部分192中时,在与凹陷形状配置298J对应的部分中构成一部分介质传输线9J。

筺体190には、メモリカード201Aが開口部192に挿入されたときに、凹形状構成298Jの位置に対応する部分に、誘電体伝送路9Jの一部を構成するように形状構成198Jが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13A所示,存储卡 201B的外壳 290具有圆柱凹陷形配置 298(空的 )。 如图13B所示,电子设备 101B的外壳 190具有圆柱出形配置 198(出 )。

図13(1)に示すように、メモリカード201Bの筐体290に円筒状の凹形状構成298(窪み)を設け、図13(2)に示すように、電子機器101Bの筺体190に円筒状の形状構成198(出っ張り)を設けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,所述可动板在所述第一和第二轴销之间的中间位置具有状部,所述限制片为了阻止所述可动板的所述钩状部脱落而被构成为: 比从所述第一和第二轴销分别与所述第一和第二钩状部卡合的状态到在所述可动板向所述状部移动的情况下所述基座板与所述可动C板的接合部分碰到所述状部为止的可动长度更长。

8. 前記可動板は、前記第1及び第2の軸ピンの間の中間位置に状部を有し、前記規制片は、前記可動板の前記鈎状部の抜け止めのため、前記第1及び第2の軸ピンがそれぞれ前記第1及び第2の鈎状部と係合した状態から、前記可動板が前記状部に向けて移動した場合に、前記ベース板と前記可動板の接合部分が前記状部に突き当たるまでの可動長よりも長くなるように構成されていることを特徴とする請求項7記載の摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,通过在管状导电材料 144内形成介质波导管 142来配置出形状配置 198A(介质传输线 9A),并且固定地放置出形状配置 198A,以便介质波导管 142的中心与传输线耦合部分 108的天线 136一致。

本例では、形状構成198A(誘電体伝送路9A)は、誘電体導波管142を筒型の導体144内に形成することで構成されており、伝送路結合部108のアンテナ136に対して誘電体導波管142の中心が一致するように固定的に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第五示例中,如图 16B和 16C所示,不同于第一示例,天线 136未放置在出形状配置 198J的部分处,而是放置在从出形状配置 198J的部分移位到天线 136和 236彼此不重叠的程度的位置处。

ここで、第5例では、図13(2)および図13(3)に示すように、第1例とは異なり、形状構成198Jの部分にアンテナ136が配置されず、そこからアンテナ136,236がオーバーラップしない位にズレた位置にアンテナ136が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

外壳 190在存储卡 201B插入开口部分 192中时对应于凹陷形配置 298的位置的部分中具有出形配置 198,该出形配置 198形成以便构成具有毫米波限制结构 (波导结构 )的毫米波信号发送线 9。

筺体190には、メモリカード201Bが開口部192に挿入されたときに、凹形状構成298の位置に対応する部分に、ミリ波閉じ込め構造(導波路構造)を持つミリ波信号伝送路9を構成するように形状構成198が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若这样构成,无需分别在选择天线模块和选择电路模块中设置用于存储识别信息的存储部,而仅仅将第一导体端子 (第二导体端子 )或第一凹部 (第二凹部 )配置在规定的位置就能够取得第一识别信息 (第二识别信息 )。

このように構成すれば、選択アンテナモジュールおよび選択回路モジュールのそれぞれに識別情報を記憶するための記憶部を設ける必要がなく、第1導体端子(第2導体端子)または第1凹部(第2凹部)を所定の位置に配置するだけで第1識別情報(第2識別情報)を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS