意味 | 例文 |
「出さかる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 845件
また、図4(a)は、ゲイン量算出処理中に実行されるグレー画素推定条件の算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートであり、図4(b)は、ゲイン量算出処理中に実行されるグレー画素からのゲイン量算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。
另外,图 4A是示出在增益量算出处理中执行的灰度像素推定条件的算出处理的动作一例的流程图。 图 4B是示出在增益量算出处理中执行的来自灰度像素的增益量算出处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを参考に海外で費用が幾ら掛かるか計算してみて何年で償却が可能か算出しましょう。
以此为参考,试着计算一下在国外花费多少费用,并算出可以用几年还完吧。 - 中国語会話例文集
そして差取得部23は、S400で算出した輝度Ybと上記輝度Yfとの輝度差Yd(輝度Yb−輝度Yf)を求め、輝度差Ydを顔領域SAの明るさと背景領域の明るさとの差として取得する。
然后,差值取得部 23求出在 S400中计算出的亮度 Yb与上述亮度 Yf的亮度差 Yd(亮度 Yb-亮度 Yf),将亮度差 Yd作为脸区域 SA的明亮度与背景区域的明亮度之差而取得。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1には本発明に係る電気自動車に搭載されるバッテリモジュールが例示される。
图 1示出了根据本发明的安装在电动车上的示例性电池模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2の撮像画像補正処理におけるゲイン量算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。
图 3是示出图 2的摄像图像补正处理中的增益量算出处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態において、特徴量導出部476は、所定条件を満たす場合のみ、特定された顔画像の特徴量を導出することとするが、かかる場合に限定されず、特定された顔画像全ての特徴量を導出することとしてもよい。
在本实施方式中,特征量导出部 476仅在满足预定条件时,导出确定的脸部图像的特征量,但也可以无论预定条件如何均导出确定的脸部图像的全部的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第1実施形態に係る方式で計算した擬似輝度を示す図である。
图 14是示出通过使用根据第一实施例的方法计算出的伪亮度的图; - 中国語 特許翻訳例文集
かかる突出状態において、装着ボルト48の頭部の下面と第2化粧カバー82の上面との間には、微小な間隙が形成される。
在该突出状态下,在装载螺栓 48的头部的下面与第二装饰盖 82的上面之间形成微小的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮像面を有して、生画像データを繰り返し出力する。
如以上说明可知,图像传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮像面を有して生画像データを繰り返し出力する。
由以上说明可知,图像传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
遅延部72は、入力信号として供給されたOFDM信号を、P1検出部71によるP1シンボルの検出等にかかる時間だけ遅延させ、周波数補正部73に出力する。
延迟部分 72将作为对其的输入信号而提供的 OFDM信号延迟由 P1检测部分 71检测 P1码元所需的时间段等,并且将延迟后的 OFDM信号输出到频率校正部分 73。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、時間T4において読取画像データの転送の終了と同時に、記録媒体Sの排出に係る動作が開始され、時間T6において当該排出に係る動作が終了する。
接着,在时间T4在读取图像数据的传送结束的同时,开始记录介质S的排出动作,在时间T6该排出动作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】実施例1に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。
图 5是示出根据第一实例的 T.38传真接收处理操作的流程图, - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】実施例2に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。
图 7是示出根据第二实例的 T.38传真接收处理操作的流程图, - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】実施例3に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。
图 10是示出根据第三实例的 T.38传真接收处理操作的流程图, - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】実施例4に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。
图 13是示出根据第四实例的 T.38传真接收处理操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施形態に係る撮像装置100を示すブロック図である。
图 1是示出了根据本发明的成像设备 100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】実施例3に係るラインセンサ部を示すブロック図。
图 11是示出根据本发明的第三实施例的线传感器部分的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】実施例3に係る動作例を示すフローチャート図
图 14是示出根据第三实施例执行的示例性操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器208は、逆直交変換部207が出力した差分画像と、予測モード選択部211が出力する予測画像を加算し、ローカルデコード画像を出力する。
加法器 208对逆正交变换部 207输出的差量图像和预测模式选择部 211输出的预测图像进行加法运算,输出局部解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】実施形態にかかる画像処理システムの動作例のフロー図である。
图 5为示出根据示例性实施例的图像处理系统的操作实例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】実施形態にかかる画像処理システムの他の動作例のフロー図である。
图 9为示出根据示例性实施例的图像处理系统的另一个操作实例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施形態にかかる撮像装置100の機能ブロックを示す図である。
图 1是示出根据本发明典型实施例的摄像设备 100的示例性功能结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】第1の実施形態にかかる撮像装置の概略構成を示すブロック図。
图 1是示出根据实施例 1的摄像设备的示意结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第3の実施形態にかかる撮像装置の概略構成を示すブロック図。
图 14是示出根据实施例 3的摄像设备的示意结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施例にかかる測光用センサーの構成例を示す図
图 3示出根据本发明典型实施例的测光传感器的示例结构; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施例にかかるカメラの動作シーケンスを示すフローチャート
图 6是示出根据本发明典型实施例的照相机能够进行的操作的示例序列的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施形態にかかるレコーダ100の動作について示す流れ図である。
图 5是示出根据本发明实施例的记录器 100的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の一実施形態にかかるレコーダ100の動作について示す流れ図である。
图 5是示出根据本发明实施例的记录器 100的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】同実施形態にかかるクライアント‐サーバ構成の一例を示す説明図である。
图 2是图示出根据本实施例的客户端 /服务器配置的示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】同実施形態にかかる情報処理装置の動作を示すフローチャートである。
图 2是示出根据第一实施例的信息处理装置的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
この最初の復号通過(すなわち最初のローカル反復)において、LDPCデコーダ215は、可変スカラ回路220からの出力290として提供された最初のスカラ値をチャネル検出器210の出力に掛ける。
在此初始解码传递 (即,初始局部迭代 )时,LDPC解码器 215使信道检测器 210的输出乘以初始标量值,该初始标量值从可变标量电路 220提供作为输出 290。 - 中国語 特許翻訳例文集
この最初の復号通過(すなわち最初のローカル反復)において、LDPCデコーダ216は、可変スカラ回路221からの出力294として提供された最初のスカラ値をチャネル検出器211の出力に掛ける。
在此初始解码传递 (即,初始局部迭代 )上,LDPC解码器 216使信道检测器 211的输出乘以从可变标量电路 221提供作为输出 294的初始标量值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11には、実施形態にかかる画像処理システム100のさらに他の動作例のフローが示される。
图 11示出根据示例性实施例的图像处理系统 100的再一个操作实例的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS315において、第1のパブリックサーバ500は、読み出されたパブリックコンテンツデータをローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S315中,第一公用服务器 500将所读出的公用内容数据发送给本地服务器400。 - 中国語 特許翻訳例文集
露出制御の際に、制御部101は、撮像部102により得られた画像の顔部の明るさを検出する。
在控制曝光时,控制部 101检测通过摄像部 102获得的图像的脸部的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、周囲領域PAからサンプリングした画素の輝度平均値を算出し、この輝度平均値を背景領域の明るさとする。
然后,计算出从周围区域 PA采样后的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように差取得部23は、上述したいずれかの手法によって背景領域の明るさ(輝度平均値)を算出する。
这样,差值取得部 23采用上述的任意方法计算出背景区域的明亮度 (亮度平均值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の説明から分かるように、撮像装置16は、カメラ筐体CB1の前方の被写界を表す生画像データを繰り返し出力する。
从以上说明可以理解,摄像设备 16重复输出表示照相机框体 CB1的前方的被摄景的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS95では明るさ調整タスクの下で取り込まれた256個の輝度評価値の平均値を“Yave”として算出し、ステップS97では算出された平均輝度Yaveが閾値THyaveを上回るか否かを判別する。
在步骤 S95中,将在明亮度调整任务下所获取的 256个亮度评价值的平均值作为“Yave”算出,在步骤 S97中,判别所算出的平均亮度 Yave是否超过阈值 THyave。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1にはコンテンツ再生装置20の一例として表示装置を示しているが、コンテンツ再生装置20はかかる例に限定されない。
在图 1中示出了显示装置,作为内容再现装置 20的示例,然而内容再现装置 20不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図6においては、MP4ファイルが主に「moov」と「mdat」から構成される例を示したが、MP4ファイルの構成はかかる例に限定されない。
图 6示出 MP4文件主要由“moov”和“mdat”构成的示例,然而 MP4文件的配置不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19を参照すると、M版の画像がK版の画像の一部に重なるように拡張されている様子が分かる。
参照图 19,可以看出 M板图像延伸,从而叠加在 K板图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示画像12上に表示されるマーカMの位置から、加速度センサ111の傾きすなわち撮像装置の傾きがわかる。
指示图像 12上显示的记号 M的位置,示出了加速度传感器 111的倾斜,也就是,成像设备的倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、トンネル438はトンネル448内で搬送される(例えば、カプセル化又は階層化される)ことがわかる。
此处,可以看出隧道 438承载 (例如,封装或者分层 )在隧道448之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように本実施形態によれば、プリンタ10は、画像データDから検出した顔領域SAの明るさ(顔領域SAから算出した肌代表色の明るさ)と背景領域の明るさとの差(輝度差Yd)や、顔領域SAの明るさに基づいて補正量を決定した逆光補正曲線F1を生成する。
这样,根据本实施方式,打印机 10生成根据从图像数据 D检测出的脸区域 SA的明亮度 (根据脸区域 SA计算出的肌肤代表色的明亮度 )与背景区域的明亮度之差 (亮度差Yd)、和脸区域 SA的明亮度决定了修正量的逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、自動再生プレイリストが指定されている場合、自動再生プレイリストとして指定されているプレイリストを構成するプレイリスト情報が記録媒体から読み出されていることがわかる。
即,可知在指定了自动再生播放列表的情况下,构成被指定为自动再生播放列表的播放列表的播放列表信息被从记录介质读出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1の実施形態に係る映像信号出力装置のアドレス確定までの動作フローを説明する図である。
图 7是示出根据第一实施例的视频信号输出设备中在地址确定前的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本開示の特定の態様に係る、コヒーレントに検出された、および、差動的に検出された開始フレームデリミタ(SFD)シーケンスのための受信機マッチドフィルタの出力信号を示す図である。
图 9说明根据本发明的某些方面的用于经相干检测和经差动检测的开始帧定界符 (SFD)序列的经接收器匹配的滤波器的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、記憶色に該当する画素の輝度平均値を算出し、その輝度平均値を背景領域の明るさとしてもよい。
然后,计算出相当于存储色的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |