例文 |
「出ていけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 811件
上記差取得部は、上記背景領域に属する画素であって所定の記憶色に該当する画素の輝度平均値を背景領域についての輝度平均値として算出するとしてもよい。
上述差值取得部也可以作为背景区域的亮度平均值而计算出属于上述背景区域,且与规定的存储色相当的像素的亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、選択部520の合成対象画像選択範囲決定部171(図2に示す)は、被写体距離算出部510から出力された被写体距離に基づいて、特定音検出部132により検出された特定音の検出位置(時間軸における位置)を補正する。
具体地,选择部分 520的合成目标图像选择范围确定部分 171(图 2中示出 )基于从对象距离计算部分 510输出的对象距离,校正由特定声音检测部分 132检测到的特定声音的检测位置 (时间轴上的位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、プロセッサ1220は、コンパレータ1215の出力が高い場合、検出信号を低電力スキャンモジュール448に出力することができる。
在一个方面,处理器 1220可以当比较器 1215输出为高时,将检出信号输出给低功率扫描模块448。 - 中国語 特許翻訳例文集
P1シンボルが検出されたとステップS4において判定された場合、P1検出部71は、ステップS5において、信号区間相関ピーク値を検出し、検出された位置をT2フレームの先頭とする。
如果在步骤 S4判定检测到 P1码元,则在步骤 S5,P1检测部分 71检测信号间隔相关性值,并且将所检测到的位置设置到 T2帧的前部。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、等式109および110は、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−について解決するために使用される。
接着使用方程式 109及 110以求解出增益分量 K++、K+-、K-+及 K--。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップF106では被写体検出処理、ステップF107では構図処理が行われる。
在步骤 F106,执行对象检测处理。 在步骤 F107,执行构图处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
素晴らしい教師は教養と経験と人間性を兼ね備えていると思います。
我觉得出色的教师应当兼具教养、经验和好的人品。 - 中国語会話例文集
各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。
我想以对各个公司提出的提案进行磋商的形式来达成协议。 - 中国語会話例文集
昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。
在昨晚的聚会上,能够交换各种意见真的太有意义了。 - 中国語会話例文集
このプログラムを通してもっと自分の意見を言えるようになりたい。
想通过这个项目让自己能更多地说出自己的意见。 - 中国語会話例文集
レガッタの決勝進出選手たちは皆、ガタイの良い体型をしていた。
进入赛艇比赛决赛的运动员们都有很好的身材。 - 中国語会話例文集
この居住区はきちんとして清潔であり,静かであり,その上交通が便利である.
这个居民区整洁、安静并且出入方便。 - 白水社 中国語辞典
基準を超えた汚染物質の排出は,たとえ事業所から罰金を取っても問題は解決できない.
超标排污,即使罚单位的钱也不能解决问题。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人はもとから意見が違うので,ちょっとした衝突があったとしても無理からぬことだ.
他们俩意见本来就不一致,出现点儿磕碰是很自然的。 - 白水社 中国語辞典
多くの人が成果・格差・経験などを持ち出して相互の進歩を図るために開く自己教育の会合.
评比会 - 白水社 中国語辞典
図3において、変換体系110は、クリップ111をオリジナル(始祖)とするトランスコードの変換体系を示す。
在图 3中,转换体系 110示出了将剪辑 111设为原始 (祖先 )的转码的转换体系。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような事をやるのに,無理強いするのはいけない,やいのやいのとせき立てると,(問題が起こりやすい→)とかく問題が起こる.
做这种事,不能强迫,逼掯紧了,容易出事了。 - 白水社 中国語辞典
君,そんなにぱっぱと金を使っちゃいけない,誰かが変な気持ちを起こして,つまらぬ事が起きるかもしれない.
你别这么大手大脚的,有人眼皮子浅,说不定会出事。 - 白水社 中国語辞典
カウンタ回路204は、反転素子INV8の出力をカウントクロックとしてカウントを行い、カウント値(上位計数値)を生成する。
计数电路 204对反转电路INV8的输出进行计数来作为计数时钟,由此生成计数值 (即上位计数值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の実施形態では、察知トリガ・イベントの発生検出に応答して、通知300を提示することができる。
在以下实施方式中,通知300可以响应于检测到感知触发事件的出现而被呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み出し調整部233は、その判定結果に基づいて、バッファ量調整のために、バッファ部104からの係数データの読み出しを実行させる。
读取调整单元 233基于确定结果,进行从缓冲器单元 104读取系数数据,用于缓冲量的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像出力Pは一般的に照度に比例する出力値のため2を底とした対数をとり、何段相当、適正レベルからずれているか、「段」という単位系に置き換えている。
由于摄像输出 P一般是与光照度成比例的输出值,所以取以 2为底的对数,表示与适当水平相差几级,置换为“级”(EV:Exposure Value)这样的单位制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィンドウ回路109は、HD信号及びVD信号を参照して、列オフセット検出回路108にVOB領域における列オフセットの垂直検出期間(垂直検出領域)を指示する垂直検出ウィンドウ信号(VWDET)と水平検出期間(水平検出領域)を指示する水平検出ウィンドウ信号(HWIN)を供給する。
窗电路 109参考 HD信号和 VD信号,将用于指定 VOB区域中的列偏移的垂直检测期间 (垂直检测区域 )的垂直检测窗信号 (VWDET)和用于指定水平检测期间 (水平检测区域 )的水平检测窗信号 (HWIN)提供给列偏移检测电路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、背景取得部8cは、合成画像生成処理にて、記録媒体9に記録されている少なくとも一の背景画像P4aの中から、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて指定された背景画像P4aの画像データを記録媒体9から読み出して取得する。
即,背景获取部 8c在合成图像生成处理中,从记录介质 9读出并获取从在记录介质 9中记录的至少一个背景图像 P4a中的、基于用户对操作输入部 12的规定操作而指定的背景图像 P4a的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Paに比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。
因而,与行波电功率 Pa成比例的信号从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部10は、各会議が開始されてからの経過時間を計測する時計機能を有しており、判定結果が出た場合、判定結果を、会議ID及び会議の開始からの経過時間に対応付けて判定結果DB28に蓄積する(S37)。
控制部 10具有对开始各会议后的经过时间计时的计时功能,在得出判定结果的情况下,将判定结果与会议 ID以及距会议开始的经过时间建立对应地积存到判定结果 DB28(S37)。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号量制御部40は、非Iピクチャに対応するイントラプレエンコード部30のIピクチャで算出した発生符号量から、図14を用いて説明した第2の補正係数の算出動作を行い、非Iピクチャに対応する第2の補正係数Mtuを算出してステップST115に進む。
代码量控制单元40执行参考图14所描述的第二校正系数计算操作,以从对应于非I图片的帧内预编码单元30的 I图片的计算出的生成代码量计算对应于非 I图片的第二校正系数 Mtu,并且前进到步骤 ST115。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、選択部520の合成対象画像選択範囲決定部171(図2に示す)は、被写体距離算出部510から出力された被写体距離に基づいて、特定音検出部132により検出された特定音の検出位置(時間軸における位置)を補正する。
具体地说,选择部分 520的合成目标图像选择范围确定部分 171(图 2中所示 )基于从对象距离计算部分 510输出的对象距离,校正特定声音检测部分 132所检测到的特定声音的检测位置 (时间轴上的位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、装着ボルト48を通孔96に位置合わせして、装着ボルト48の頭部を第2化粧カバー82の上面から突出させる。
此时,使装载螺栓 48与通孔96相对位,使装载螺栓 48的头部从第二装饰盖 82的上面突出。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる突出状態において、装着ボルト48の頭部の下面と第2化粧カバー82の上面との間には、微小な間隙が形成される。
在该突出状态下,在装载螺栓 48的头部的下面与第二装饰盖 82的上面之间形成微小的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80Bでは、図10のステップ8201の判定結果に従い、受信したパケットをパケットIF85Zから出力する。
在叶数据包分配部 80B中,根据图 10步骤 8201的判定结果,将接收到的数据包从数据包 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80B−1では、図19のステップ8401の判定結果に従い、受信したパケットをパケットIF85Zから出力する。
在叶数据包分配部 80B-1中,根据图 19步骤 8401的判定结果,将接收到的数据包从数据包 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブビームは光コンバイナ140によって再結合され、得られるビームは出力導波路150に誘導される。
通过光学合束器 140将子束重新组合,并且将得到的光束导引到输出波导 150中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、周囲領域PAからサンプリングした画素の輝度平均値を算出し、この輝度平均値を背景領域の明るさとする。
然后,计算出从周围区域 PA采样后的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように差取得部23は、上述したいずれかの手法によって背景領域の明るさ(輝度平均値)を算出する。
这样,差值取得部 23采用上述的任意方法计算出背景区域的明亮度 (亮度平均值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、状態検出器15は、筐体10の内部に設けられた光検出ユニット152であってもよい。
如图 3A和 3B中所示,状态检测器 15可以是布置在外壳 10中的光学检测单元 152。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、漏れ信号検出部180は、当該検出した送信漏れ信号S3の大きさ情報を制御部110に伝送する。
进一步,泄漏信号检测器 180将检测到的发射泄漏信号 S3的幅度信息发射到控制器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、顔のサイズについての抽出条件、および顔の位置についての抽出条件は、構図検出部42における分類結果の組み合わせに応じて予め設定されている。
对于由构图检测单元 42产生的分类结果的每个组合,预先定义面部尺寸提取条件和面部位置提取条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施の形態では、表示部10に表示されている表示画像に関して所定条件を満たしていない要素を抽出し、抽出された要素に基づいて記録部12に記録されている画像の問題点及びその問題点の解決法の中から表示画像の問題点及びその問題点の解決法を読出し、表示部10に表示する。
在该实施方式中,对于显示部 10中显示的显示图像提取不满足预定条件的要素,根据提取出的要素,从记录部 12中记录的图像的问题点以及该问题点的解决方法中,读出显示图像的问题点以及该问题点的解决方法,并显示到显示部 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3の測定結果に基づき行ったシミュレーション結果を示すグラフ図。
图 4是示出基于图 3中的测量结果的仿真结果图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施の形態1に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 1是表示实施方式 1涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施の形態2に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 4是表示实施方式 2涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施の形態3に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 6是表示实施方式 3涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図34】FECブロック元データ単位決定処理の流れの例を説明するフローチャートである。
图 34是图示出 FEC块原始数据单位设置处理的流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。
考虑到期收益率的话,那个债券还是马上出手比较好。 - 中国語会話例文集
パラダイムゆえに誰もが困難な問題の創造的解決法に気がつくことが出来ないのです。
因为范例,谁也不能注意到有创造性的解决困难问题的方法。 - 中国語会話例文集
上司の適切なアドバイスのおかげで、私たちはその問題をなんとか解決できました。
因为上司给出了合适的建议,所以我们的问题得以解决了。 - 中国語会話例文集
そのチームのメンバーは自分たちの意見の一致点を見つける必要があった。
那个队的队员需要在各自的意见中找出共同点。 - 中国語会話例文集
濃度差縮小部34は、背景レイヤを低解像度化部36へ出力し、低解像度化部36は、濃度差縮小部34から入力された前景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。
浓度差缩小部 34向低分辨率化部 36输出背景层,低分辨率化部 36将从浓度差缩小部 34输入的背景层变换为低分辨率图像,向非可逆压缩部 35输出低分辨率化的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |