「出色」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 出色の意味・解説 > 出色に関連した中国語例文


「出色」を含む例文一覧

該当件数 : 97



<前へ 1 2

我们能够进行出色的演奏吧。

私達は良い演奏ができるでしょう。 - 中国語会話例文集

你评价说他是很出色的研究人员。

彼が立派な研究者だと評価した。 - 中国語会話例文集

他的学习成绩很出色

彼の学習成績は特に優れている. - 白水社 中国語辞典

以其出色的工作引起人们的赞赏。

己の優れた仕事で人々の称賛を引く. - 白水社 中国語辞典

安利马蒂斯是个非常出色的彩绘画家。

アンリ・マティスは素晴らしい彩色をする画家だった。 - 中国語会話例文集

我觉得一定是因为被很出色的父母培养的原因。

きっと素敵なご両親に育てられたからと私は思います。 - 中国語会話例文集

政府为社会的发展起着出色的作用。

政府は社会の発展のため、すばらしい役目を果たしている。 - 中国語会話例文集

贵公司的职员非常出色的特征是什么?

御社の従業員のすばらしいと思う特徴は何ですか? - 中国語会話例文集

我认为你成为了很出色的木偶师。

私はあなたがすばらしい人形師になれただろうと思います。 - 中国語会話例文集

希望有一天可以成为像她那样出色的钢琴家。

いつか彼女のような優れたピアニストになりたいと思います。 - 中国語会話例文集


他好像雇佣了一个很出色的代写发言稿的人。

彼はどうやらすばらしいスピーチ原稿代作者を雇ったようだ。 - 中国語会話例文集

我祈祷她能在电视上表现得更加出色

彼女がもっとテレビで活躍してくれることを祈っています。 - 中国語会話例文集

她已经成为一个出色的拖拉机手。

彼女は既に優れたトラクター運転手になっている. - 白水社 中国語辞典

他们战胜了种种困难,出色地完成了任务。

彼らはさまざまの困難に打ち勝って,立派に任務を全うした. - 白水社 中国語辞典

她很好强,干得非常出色

彼女はたいへん頑張り屋で,仕事をやらせると際立っている. - 白水社 中国語辞典

她工作出色,几年内连续晋级。

彼女は仕事がすばらしいので,何年かのうちに連続して進級した. - 白水社 中国語辞典

他以出色的精湛演技,荣获最佳男演员奖。

彼は見事な深みのある演技で最優秀男優賞を獲得した. - 白水社 中国語辞典

图 2是示出色彩转换表创建设备的功能结构的框图;

【図2】色変換テーブル作成装置の機能的構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

色修正部 25接着向黑色生成底色除去部 26输出色修正后的 CMY信号。

色補正部25は、次に、色補正後のCMY信号を黒色生成下色除去部26へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间滤波处理部 27接着向输出色调修正部 28输出处理后的 CMYK信号。

空間フィルタ処理部27は、次に、処理後のCMYK信号を出力階調補正部28へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

颜色修正部 25将颜色修正后的 CMY信号向黑色生成基底除去部 26输出。

色補正部25は、色補正後のCMY信号を黒生成下地除去部26へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

我原来觉得电影还是原声版好,但这部电影的日语版非常出色

映画は原語がいいと思っていたが、この映画の日本語版はとても素晴らしい。 - 中国語会話例文集

因为标有BL标志的零部件的品质、性能、售后服务等都很出色所以很放心。

BLマークの付いた部品は品質、性能、アフターサービスなどに優れているから安心だ。 - 中国語会話例文集

出色的交际能力是作为社会人的基本能力之一。

すぐれたコミュニケーション・スキルは社会人基礎力の一つです。 - 中国語会話例文集

我觉得出色的教师应当兼具教养、经验和好的人品。

素晴らしい教師は教養と経験と人間性を兼ね備えていると思います。 - 中国語会話例文集

她是一个出色的竖琴演奏家,曾多次参演管弦乐音乐会。

彼女はすばらしいハープ奏者で、オーケストラのコンサートで何度も演奏した。 - 中国語会話例文集

托你出色的工作的福应该会在很多方面帮到我吧。

あなたの素晴らしい仕事のおかげで、私は色々な側面で助けられるでしょう。 - 中国語会話例文集

她非常喜欢音乐本身,同时认为自己是一名出色的吉他手。

彼女は音楽そのものが好きで、自分自身を上手いギタリストだと思っている。 - 中国語会話例文集

她的独舞的确是甚至会被掌声喝彩声中断的出色表演。

彼女のソロのダンスはまさに拍手喝采で中断させるほどの名演技だ。 - 中国語会話例文集

善始善终的意思是,把事情做到最后并取得出色的成果。

有終の美を飾るとは、最期までやりとげ、立派な成果をあげることです。 - 中国語会話例文集

正如你说的“绝对不会让你们失望”的那样,真是场出色的口公演。

あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。 - 中国語会話例文集

同学们为她的出色演奏表示祝贺。

クラスメートたちは彼女のすばらしい演奏にお祝いの気持ちを表わした. - 白水社 中国語辞典

羊群里[跑]出骆驼[来]((ことわざ))

(羊の群れからラクダが(走り)出る→)(ある人の腕前・技芸などが一般の人より優れていることを褒めたり,時には当てこすって言う場合;平凡な人の中から出色の人物が出て来て)誠に出色である. - 白水社 中国語辞典

出色调修正部 28对于从空间滤波处理部 27输入的 CMYK信号,使与彩色图像输出装置 13的特性相应,进行基于网点面积率的输出色调修正处理,将输出色调修正处理后的 CMYK信号向色调再现处理部 29输出。

出力階調補正部28は、空間フィルタ処理部27から入力されたCMYK信号に対して、カラー画像出力装置13の特性に合わせて網点面積率に基づく出力階調補正処理を行ない、出力階調補正処理後のCMYK信号を階調再現処理部29へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了与图 4相同的特性,并且是示出色温响应于背光 136的发光时刻如何改变的特性图。

また、図6は、図4と同じ特性を示しており、バックライト136の照射タイミングに応じて色温度が変わる様子を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出色卡的示例的示图。

【図5】本発明の一実施形態に係る統合ノイズモデリングのためのカラーチェッカーの一例を示す図面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

色相对比度运算部,基于各块的色相数据,求出色相的对比度。

色相コントラスト演算部は、各ブロックの色相データに基づいて色相のコントラストを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,彩色图像处理装置 2对经伸展压缩文件得到的图像数据,根据需要由未图示的处理部进行旋转处理和 /或分辨率变换处理等,输出色调修正部 28进行输出色调修正,色调再现处理部 29进行色调再现处理。

またカラー画像処理装置2は、圧縮ファイルを伸張することによって得られた画像データに対して、必要に応じて図示しない処理部で回転処理及び/又は解像度変換処理等を行い、出力階調補正部28で出力階調補正を行い、階調再現処理部29で階調再現処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过颜色转换单元 201获得的浓度信号值由 8位表述,与输入值相似,并作为具有 256灰度级的浓度数据被输出。

色変換処理部201で処理された濃度信号値は、入力値と同様に8bitで表現され、256段階の階調値を有する濃度データとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当显示设备 14的色温调节被确定时,色温调节设备 1发出色温手动调节确定命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。

そして、表示デバイス14の色温度調整が確定すると、色温度調整装置1は、色温度手動調整確定コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在操作轨迹条时,用户利用鼠标将轨迹条移到所希望的对比度值,并且控制单元 4在用户从鼠标放开其手指的时刻发出色度基础设定命令。

例えば、トラックバーを操作する際には、ユーザがマウスを用いてトラックバーを所望のコントラスト値に移動させ、マウスから指を放した瞬間に、制御部4が色度基礎設定コマンドを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作数值设定框时,当用户直接设定值并且用户按下键盘的 Enter键时,控制单元 4发出色度基础设定命令。

スピンボックスを操作する際は、ユーザが直接値を設定して、キーボードのEnterキーを押したときに、制御部4が色度基礎設定コマンドを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

色调再现处理部 29对于从输出色调修正部 28输入的 CMYK信号,基于从区域分离处理部 24输入的区域识别信号,进行与区域相对应的中间色调处理。

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から入力されたCMYK信号に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

开放的领导方式并单单只是温柔友好公正的,也是构建和提高出色领导方式的技能。

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。 - 中国語会話例文集

虽然公司会给皮特赠送纪念章及退休纪念品,但是我们大家也要为了给我们进行了出色指导和树立了榜样的皮特赠送礼物而凑点钱。

会社からPeteに記念の盾と退職記念品が贈られますが、素晴らしい指導者であり手本となってくれたPeteに、私たち全員から贈り物をするために寄付を募ります。 - 中国語会話例文集

2)通过彼此联系地设计密封发送侧和接收侧的传输线耦合部分的介质结构以及传播信道 (毫米波信号传输线 9的波导管结构=介质传输线 9A),使得以比自由空间传输(第二示例中的自由空间传输线 9B)更高可靠性的出色传输成为可能。

2)送信側と受信側を封止する伝送路結合部の誘電体構造と伝搬チャネル(ミリ波信号伝送路9の導波構造=誘電体伝送路9A)を併せて設計することで、自由空間伝送(第2例の自由空間伝送路9B)より、信頼性の高い良好な伝送が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,彩色图像处理装置 2对于区域分离处理部 24输出的 RGB信号,通过由色修正部 25、黑色生成底色除去部 26、空间滤波处理部 27、输出色调修正部 28、色调再现处理部29执行后述的图像处理,生成由 CMYK(C:青绿,M:品红,Y:黄,K:黑 )的数字信号构成的图像数据,作为数据流向彩色图像输出装置 13输出。

またカラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が出力したRGB信号に対して、色補正部25、黒色生成下色除去部26、空間フィルタ処理部27、出力階調補正部28、階調再現処理部29にて後述する画像処理を実行することにより、CMYK(C:シアン,M:マゼンタ,Y:イエロー,K:ブラック)のデジタル信号からなる画像データを生成し、ストリームとしてカラー画像出力装置13へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS