「分 ぶ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 分 ぶの意味・解説 > 分 ぶに関連した中国語例文


「分 ぶ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18539



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 370 371 次へ>

青年知識子は科学技術界における新鋭勢力である.

青年知识分子是科技界的一支生力军。 - 白水社 中国語辞典

事実は十に,このやり方が正しいことを物語っている.

事实充分说明这种做法是正确的。 - 白水社 中国語辞典

知識子を描いた多くの作品はある種のパターンに陥っている.

描写知识分子的不少作品陷入一种套式。 - 白水社 中国語辞典

この本はわかりやすく微積の方法を紹介している.

这本书通俗地介绍微积分的方法。 - 白水社 中国語辞典

彼はこれらの問題を詳細かつ徹底的に析した.

他详细、透彻地分析了这些问题。 - 白水社 中国語辞典

今回の失敗は,間違いなく透徹した析が欠けていたためである.

这次失败,实为缺乏透辟的分析。 - 白水社 中国語辞典

彼の論述はまだ必ずしも十完全だとは言えない.

他的阐述还不十分完全。 - 白水社 中国語辞典

父母に孝行を尽くし,子女を育てるのは人間としての本である.

孝顺父母,撫养子女是为人的本分。 - 白水社 中国語辞典

中国社会に対して詳細周到な析を加える.

对中国社会加以细密的分析。 - 白水社 中国語辞典

狭心症になって彼は3間ショック状態になった.

一次心绞痛他休克了三分钟。 - 白水社 中国語辞典


担業務がはっきりしており,各自がその決まった責任を負う.

分工明确,各有专责。 - 白水社 中国語辞典

‘离退休’した人々の余熱を十に発揮させねばならない.

要充分发挥离退休人员的余热。 - 白水社 中国語辞典

知識子のために給与を少し増やさねばならなくなった.

须给知识分子增加增加工资了。 - 白水社 中国語辞典

昨夜犯罪子を関係機関に送致して法によって捜査処理させた.

昨晚将犯罪分子送有关机关依法侦办。 - 白水社 中国語辞典

緻密な析と研究を経て,ようやくこの結論が得られた.

经过缜密的分析和研究,才得出这个结论的。 - 白水社 中国語辞典

この戦線はたいへん長く,兵力があまりにも散しすぎている.

这条阵线很长,兵力过于分散。 - 白水社 中国語辞典

兵力を散させるため,彼らは戦線を長く伸ばした.

为了分散兵力,他们拉长了阵线。 - 白水社 中国語辞典

異なった意見も遠慮しないで思う存論争してよい.

不同的意见也可以充分争论。 - 白水社 中国語辞典

海洋の水の蒸発は気候に対して調節の働きをする.

海洋水分的蒸发对气候有调节作用。 - 白水社 中国語辞典

溶液の水を蒸発させて,溶液の濃度を高める.

把溶液中的水分蒸发出去,增加溶液的浓度。 - 白水社 中国語辞典

生徒をきちんと教育することが先生の職である.

好好教育学生是老师的职分。 - 白水社 中国語辞典

法に基づいて一切の違法犯罪子を制裁しなければならない.

必须依法制裁一切违法犯罪分子。 - 白水社 中国語辞典

一切の犯罪子はついに法律上の制裁を受けた.

一切犯罪分子终于受到法律制裁。 - 白水社 中国語辞典

知識子は科学技術発達の中核になる力である.

知识分子是科技进步的中坚力量。 - 白水社 中国語辞典

任務はたいへん重要であるので,君は十に重視すべきだ.

任务很重要,你要充分重视。 - 白水社 中国語辞典

私の頭は猛スピードで回転し,彼の質問を析した.

我的脑子飞快地转了几圈儿,分析他的问话。 - 白水社 中国語辞典

世界の政治・経済の全体について具体的な析をする.

对世界政治、经济的总和进行具体的分析。 - 白水社 中国語辞典

このような信号の加算処理によって、受信シンボルの先頭部の遅延波成703と加算されたガード・インターバル部702の信号波形は連続となりサブキャリア間の干渉がなくなるとともに、受信シンボルに加算される雑音成も最低限となり、受信SN比が向上する。

这样,位于接收符号符号头的延迟波分量 703和保护间隔中的延迟波分量 702在波形上变的连续。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、ウェーブレット逆変換部173は、ウェーブレット変換部151により複数の周波数帯域に割された係数データに対して、低域成と高域成を合成するフィルタ処理(合成フィルタ処理)を水平方向と垂直方向の両方に対して行う。

换言之,逆小波变换单元 173在水平方向和垂直方向两者上,对被小波变换单元 151划分为多个频带的系数数据执行用于将低频成分与高频成分相合成的滤波 (合成滤波 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して割レベル1の析フィルタリングが行われ、割レベル2のラインM(上からM番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。

当子频带 1LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 M(上起第 M系数行 ),并且行 M被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して割レベル1の析フィルタリングが行われ、割レベル2のライン(M+1)(上から(M+1)番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。

当子频带 1LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 (M+1)(上起第 (M+1)系数行 ),并且行 (M+1)被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102にサブバンド2LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して割レベル2の析フィルタリングが行われ、割レベル3のラインN(上からN番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。

当子频带 2LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 2的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 3的行 N(上起第 N系数行 ),并且行 N被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して割レベル1の析フィルタリングが行われ、割レベル2のライン(M+2)(上から(M+2)番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。

当子频带 1LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 (M+2)(上起第 (M+2)系数行 ),并且行 (M+2)被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して割レベル1の析フィルタリングが行われ、割レベル2のライン(M+3)(上から(M+3)番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。

当子频带 1LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 (M+3)(上起第 (M+3)系数行 ),并且行 (M+3)被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102にサブバンド2LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して割レベル2の析フィルタリングが行われ、割レベル3のライン(N+1)(上から(N+1)番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。

当子频带 2LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 2的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 3的行 (N+1)(上起第 (N+1)系数行 ),并且行 (N+1)被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102にサブバンド3LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して割レベル3の析フィルタリングが行われ、割レベル4のラインP(上からP番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。

当子频带 3LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 3的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 4的行 P(上起第 P系数行 ),并且行 P被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、本発明によれば、端数が出る有理数の周比も可能である。

在此,根据本发明,分数有理数分割比也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

3dB(デシベル)ビーム幅がx°である場合、図6に示されるように、ビームが約x°ごとに離される。

如果3dB(分贝)波束宽度是 ,则波束被大约分开每个 ,如图 6所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の下段では、輝度布の階調範囲内に初期上限階調値Xt0´を記している。

在图 17的下半部分,将初始上限灰度值 Xt0’标记在亮度分布的灰度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部129は、読みだされた符号化データをパケット化して受信装置103に送信する。

发送部分 127将如此取回的编码的数据分组化,并且将分组发送到接收装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、各フレーム17は、可変のパーティション数に割できるだろう。

因此,每个帧 17可以划分为不同数目的分区。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度変換部2413(解像度変換手段)は、入力画像の解像度変換を行う。

分辨率转换单元 2413(分辨率转换装置 )执行输入图像的分辨率转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、逆変換ユニット120は、右下の四の一の係数の各々を予め設定しない。

举例来说,反变换单元 120不预先设置右下四分之一部分的每一系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、中間点503における入力色成の値がいくつであろうと同様である。

R’分量以不论中间点 503的输入颜色分量值如何的方式被推移。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9では、1つのIPパケットの内部構成がA乃至Dの4段階にけて示されている。

图 9A-9D按四个划分阶段 A至 D示出了一个 IP分组的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2,3段目は、それぞれステップB1およびステップB2の処理で生成される成(係数)を示す。

第二和第三阶段分别指示在步骤 B1和 B2的处理中生成的成分 (系数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヨーロッパの植民地主義者たちは世界を自たちの間でけようとした。

欧洲的殖民地主义者们企图在他们自己之间瓜分世界。 - 中国語会話例文集

チャーチストにとって不規則な市場変動を析することは極めて難しい。

股市行情分析人员来说分析不规则的市场变动极其困难。 - 中国語会話例文集

3つのセグメンテーション変数を決定し、参入する市場を割する。

决定三个划分变量,将进入的市场进行分割。 - 中国語会話例文集

私達はこれの研究を続けたいのと、別々に析したいと思っています。

我们打算对这个继续研究,或者分别的进行分析。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 370 371 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS