意味 | 例文 |
「切的」を含む例文一覧
該当件数 : 89件
经过那次痛切的教训,他变了。
あの痛切な教訓を経て,彼は変わった. - 白水社 中国語辞典
对先生的家属致以深切的慰唁。
先生のご家族に対して深い弔慰をささげる. - 白水社 中国語辞典
他用殷切的目光看着我。
彼は切実なまなざしで私を眺めていた. - 白水社 中国語辞典
有真切的见解才有精明的行为。
明らかな見解があってこそ細心な行為がある. - 白水社 中国語辞典
请用贴切的语言总结豆腐不碎的原因。
豆腐が潰れない訳を、適切な言葉を用いてまとめましょう。 - 中国語会話例文集
必须说明参加入学考试的确切的步骤。
確実な授受の為の手段を講じなければならない。 - 中国語会話例文集
我认识的人中最亲切的人是我的好朋友。
私が知る中で一番親切な人は私の親友です。 - 中国語会話例文集
很感谢你对我亲切的向导。
あなたの私への親切なご案内をどうもありがとうございました。 - 中国語会話例文集
谢谢你给我如此亲切的回复。
このような親切な返事をしてくれてありがとうございます。 - 中国語会話例文集
他的亲切的发言简直跟奉承一样。
彼の愛想のいい発言はほとんどへつらい同然だった。 - 中国語会話例文集
谢谢您应对了我们急切的需求。
私たちの急な要求に応えてくれてありがとうございます。 - 中国語会話例文集
你应该感谢他对你不惜一切的帮助。
あなたは彼の惜しげなく与える援助に感謝するべきだ。 - 中国語会話例文集
你不再…年轻,没有承受这一切的力度。
君はもう若くない,これら一切を引き受ける力はないのだ. - 白水社 中国語辞典
我谨向各位致以亲切的问候。
私は皆様に謹んで心からのごあいさつを申し上げます. - 白水社 中国語辞典
现在是为革命献出自己一切的时候了。
今は革命のために自己のすべてを投げ出す時である. - 白水社 中国語辞典
我找不到贴切的词儿来表达我的意思。
私は自分の言いたいことを表わすのに適当な言葉が見つからない. - 白水社 中国語辞典
请向他们转达我们亲切的慰问。
我々の心よりの見舞いの気持ちを彼らにお伝えください. - 白水社 中国語辞典
他那亲切的笑语,在我的耳畔回响。
彼のあの親しみのある打ち解けた話が,私の耳元で木霊している. - 白水社 中国語辞典
轻工业与人民的日常生活有密切的关系。
軽工業は人民の日常生活と密接な関係を持っている. - 白水社 中国語辞典
确切的带宽分隔将由 RF BAW滤波器的成本和能力来决定。
正確な帯域幅の分離は、RF BAWフィルタのコスト及び能力によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述603是用于附着要裁切的处理的照片图像的描述的示例。
記述603は切り出し処理された写真画像を貼り付ける記述の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将从合成图像 2、图像 3剪切的图像分别称为窗合成图像 2、窗图像 3。
合成画像2、画像3から切り取られた画像をそれぞれwindw合成画像2、window画像3と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为何他不顾失去一切的可能性,也要背负那个风险呢?
なぜ彼らは全てを失う可能性があるにも関わらず、そのリスクを取ったのか? - 中国語会話例文集
对在这次地震中受到影响的各位表示真切的慰问。
今回の地震によって被災された皆様方に、心からお見舞い申し上げます - 中国語会話例文集
你已经不再年轻,没有承受这一切的力度。
君はこれからはもう若くはない,これら一切のことを引き受ける力はないんだ. - 白水社 中国語辞典
散文的领域几乎和一切的文学形式都紧紧毗邻。
散文の領域はほとんどすべての文学形式と密切に接近している. - 白水社 中国語辞典
他的亲切的微笑和朴实的谈话给我留下了深刻的印象。
彼の親しみのあるほほえみと飾り気のない言葉は私に深い印象を残した. - 白水社 中国語辞典
你们回去后,请代我向贵校致以亲切的问候。
お帰りになられましたら,貴校の皆様にくれぐれもよろしくお伝えくださいますように. - 白水社 中国語辞典
相应地,通过剪切处理剪切的捕获图像 343的区域可小于图 7A所示的捕获图像 333的所述区域。
このため、撮像画像343については、切取処理により切り取られる領域を、図7(a)に示す撮像画像333よりも少なくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
据称幽灵是在怀着深切的怨恨或留恋而死后危害灵魂被黑暗污染的人们的存在。
幽霊は、深い恨みや未練を持ち死した後、魂を闇に染めた人々に害を与える存在と言われている。 - 中国語会話例文集
学生等年轻人们在文化及体育等领域不断进行各种亲切的交流,非常了不起。
文化、スポーツなどの分野において、学生さんなど若い人たちが親しく様々な交流を積み重ねることはすばらしい。 - 中国語会話例文集
因为日语的发音是在程序表里机械式生成,所以有不确切的记载。
日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。 - 中国語会話例文集
值此建厂十周年之际,谨向你们全体工人、领导同志致亲切的敬礼。
工場建設10周年のこの時に当たり,謹んで労働者全員・指導者の皆様に対して心のこもったごあいさつを申し上げる. - 白水社 中国語辞典
党、政、军、民、学、东、西、南、北、中,党是领导一切的。
党・政府・軍隊・人民・学校・東・西・南・北・中央,党はその一切を指導するものである. - 白水社 中国語辞典
此外,剪切的动态图像数据不限于静止画拍摄时刻前后各 n秒,也可以仅是静止画拍摄时刻的前 n秒,或仅是后 n秒。
また、切り出す動画像データは、静止画撮像時点の前後各n秒に限らず、その撮像時点の前のn秒のみとしたり、後のn秒のみとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,在接收机 3上接收到数据的不同部分的相对定时 (抵达时间 )和将要显示所述部分的相对定时 (显示时间 )之间存在密切的关系。
この例では、受信器3で受信するデータの異なる部分の相対的タイミング(到着時間)とそれらの表示が意図される部分の相対的タイミング(提示時間)との間に密接な相関が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当 DVR识别出表 710中的哈希序列时,DVR可以确定位置 704和 706之间的视频片段的确切的开始和结束时间。
この場合、DVRが、表710に位置するハッシュ・シーケンスを認識すると、DVRは、位置704と706の間のビデオ・セグメントの正確な開始および終了の時間を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
鉴于上述,如图 15B所示,图像合成单元 311切出与通过连接摄取图像 I(0)到 I(6)的有效区域而获得的整个图像的区域内切的最大长方形区域 P11来获得全景图像。
そこで、画像合成部311は、図15の(B)に示すように、撮像画像I(0)〜I(6)の有効領域を接続して得られる画像全体の領域に内接する、最も大きい矩形領域P11を切り出して、パノラマ画像とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图像 1、图像 2剪切的图像,是在计算手震修正量时使用的手震修正用图像,分别称为窗图像 1、窗图像 2。
画像1、画像2から切り取られた画像は、手振れ補正量を算出する場合に使用される手振れ補正用画像であり、それぞれwindw画像1、window画像2と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |