例文 |
「利か」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8137件
50DC局部発振器に比べて、25DC局部発振器を有するレシーバは、LNAが同じ電流を消費する場合に、より高い利得を達成する。
与 50DC本机振荡器相比,在 LNA消耗相同电流的情况下,具有 25DC本机振荡器的RF接收器实现较高增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
OBSAIに対する代替案では、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージのTYPEフィールドの未使用コードを用いて符号化することができる。
在针对 OBSAI的备选方案中,报头信息可以利用 OBSAI消息的 TYPE字段中未使用的代码来编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末は、推定されたチャネル利得hに基づいて第2の量(たとえば、|h|2)を確定することができる。
终端可基于所估计的信道增益 h来确定第二个量 (例如,|h|2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、第2のグループに割り振られていない容量は、第1のグループへの割振りに利用可能である。
根据另一示例,未指派给第二组的容量可用于指派给第一组。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想リンクは、Y. Xu、S. Simu、M. Munsonによって、2007年4月に出願された、米国特許出願整理番号11/849,742、Virtual Link Control: Architectural Design and Analytical Analysis, Aspera, Inc. Technical Whitepaperに詳細が記述されている。
美国专利申请 11/849,742,以及在 Y.Xu,S.Simun,and M.Munson,Virtual Link Control: Architectural Design andAnalytical Analysis,Aspera,Inc.Technical Whitepaper,April2007。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記取得された特徴が前記参照特徴と比較されることを特徴とする、請求項3に記載の方法。
4.按照权利要求 3的方法,其特征在于,将所采集的特征与参考特征进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
25. 一意の加入者ID(31)が前記ユーザプロファイル(29)に記憶されることを特徴とする、請求項24に記載の認証装置。
25.按照权利要求 24的认证设备,其特征在于,在用户配置文件 (29)中保存有明确的用户标识 (31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
オペレータネットワーク110は、利用可能なコンテンツを公表する情報をUE120に広告(advertise)又は提供する。
运营商网络 110广告或以其它方式提供宣扬对 UE120可用的内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このスキームに関連する利益は、少なくとも3要素、すなわち、複数アンテナ端末のコストの低減、面積の低減、および電力消費の低減である。
多天线终端的经减少的成本、面积和功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の両検査の結果が真である場合に前記トランスポンダへの接続を正当とみなすステップ、を備える方法。
24.根据权利要求 23所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
方法のステップおよび/またはアクションは、特許請求の範囲の範囲を逸脱することなく、互いに交換されることができる。
在不脱离权利要求书的范围的情况下,所述方法步骤和 /或动作可互换。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンバケット内で利用できる十分なトークンが存在する限り、パケットが送信されることができる。
只要令牌桶中可用的令牌足够,就可以发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【非特許文献1】“ARIB STD-T95「OFDMA/TDMA TDD Broadband Wireless Access System (Next Generation PHS)ARIB STANDARD」1.0版”、平成19年12月12日、社団法人電波産業会
非专利文献 1: “ARIB STD-T95‘OFDMA/TDMA TDD BroadbandWireless Access System(Next Generation PHS)ARIB STANDARD’1.0版”,平成 19年 12月 12日,社团法人电波产业会 - 中国語 特許翻訳例文集
利用可能なチャネルについての情報が一旦提供されると、UE100は、要求されるサービスを選択することを選ぶことができる。
一旦被提供有与可用频道有关的信息,UE 100可以选择以挑选所需服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求される帯域幅がUE100について予約されると、要求されたIPTVサービスを開始することができる。
利用被预留给 UE 100的所需带宽,现在可以发起所请求的 IPTV服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号ソフトウェア42及び変換器44のハードウェア実装及びソフトウェア実装の両方とも請求項の適用範囲内である。
解密软件 42和转换器 44的硬件和软件实现两者都落在权利要求的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記Non−3GPPアクセスは、WiMAX(Worldwide interoperability for Microwave Access)アクセスを含むことを特徴とする請求項8または9記載の移動体通信システム。
10.如权利要求 8或 9所述的移动通信系统,其特征在于,所述 Non-3GPP接入网包括 WiMAX接入网。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108Aの記憶媒体306は、呼処理システム108Aによって使用されるあらゆるタイプのデータを格納するように構成される。
呼叫处理系统 108A的存储媒体 306经配置以存储由呼叫处理系统 108A利用的任何类型的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記の方法は、図8に説明する方法と併用すればさらに予測精度が高まる。
另外,在上述的方法中,如果与利用图 8说明的方法合用,则能进一步提高预测精度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図42の例においては、色を付けて示すBase view videoのIDRピクチャであるピクチャP21がデコード開始位置としてEP_mapに設定されている。
在图 42的示例中,利用颜色示出的、作为基本视点视频的 IDR图片的图片 P21被设置给 EP_map作为解码开始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図42の例においては、色を付けて示すBase view videoのIDRピクチャであるピクチャP21がデコード開始位置としてEP_mapに設定されている。
在图 42的示例中,利用颜色示出的、作为基本视图视频的 IDR图片的图片 P21被设置给 EP_map作为解码开始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図18に示されるように、三角形101に示されるP1-fine検出値が求められたタイミングでは、P1-fine検出値による補正が行われる。
因而,在由三角形 101表示的确定 P1精细检测值的定时处,如图 18中所示,利用P1精细检测值执行校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、認証サーバ200は、通信部201、複合機管理部202、認証部203、利用履歴受信部204、記憶部208を含んで構成される。
在图 4中,认证服务器 200构成为包括: 通信部 201、复合机管理部 202、认证部203、使用日志接收部 204、以及存储部 208。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理者は、本複合機制御システムを利用するユーザの登録あるいは削除する権限を持っている。
管理员具有注册或者删除使用本复合机控制系统的用户的权限。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. 前記移相ユニットがヒルベルト変換器または多相フィルターを備える、請求項26に記載の装置。
27.根据权利要求 26所述的装置,其中所述相移单元包括希尔伯特变换器或多相滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体は、コンピュータによってアクセスされることができる、いずれの利用可能な媒体であることができる。
存储介质可以是计算机能够存取的任何可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
FECエンコーダは、クロスパケットFECコード化をソースパケットに利用し、FECパリティパケットを作成する。
FEC编码器将交叉分组 (cross packet)FEC编码应用于源分组,并产生 FEC奇偶校验分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記プロトコルデータユニットを送信する過程をさらに含むことを特徴とする請求項4に記載の方法。
9.根据权利要求 4所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように、本発明の実施形態の方法および装置により、ルータは個々の各ホストの状態を追跡できる。
如上所述,利用本发明实施例中的方法和设备,路由器能够跟踪每个主机的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、基地局102によって、1より多くの技術が適用される場合、おのおのの技術は、それぞれの帯域幅に関連付けられうる。
另外,如果基站 102利用了一种以上的技术,那么可以将每种技术与相应的带宽相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期構成要素202は、任意の適切な時間同期技術を適用しうることが認識されるべきである。
应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
データファイル(F1、…、Fm)の集合体は、ウェブページ、ワップページ、または対応するリソース経由で利用可能に保たれるのが好ましい。
优选地,这批数据文件 F1、…、Fm可通过网页、WAP页面或相应的资源获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. ネットワークキャリアに取得した回答を送信するステップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。
3.如权利要求 2所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
4. 回答の取得後に承認コードまたは登録コードをセットするステップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。
4.如权利要求 2所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
15. 回答の取得後に承認コードまたは登録コードをセットする機能をさらに含んでいることを特徴とする請求項13記載の製品。
15.如权利要求 13所述的产品,还包括: 在获得响应后,设置授权码或注册码之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. ネットワークキャリアに取得した回答を送信する手段をさらに含んでいることを特徴とする請求項22記載の装置。
23.如权利要求 22所述的设备,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、電子カメラは、例えば、特徴量として色の情報を用いたテンプレートマッチングにより対象領域を探索する。
具体而言,电子照相机例如通过利用颜色的信息作为特征量的模板匹配来搜索对象区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。
在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測QPのQP_PRED_IDが0の場合、QP_IDが増やされ、QPテーブル内の利用可能な2つのQPを有する別の(非予測)QPを参照する。
如果预测的 QP的 QP_PRED_ID为 0,那么就递增 QP_IP并且参考具有两个可用 QP的 QP表中的另一 (非预测的 )QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、最強のセルに関連付けられたスクランブリング符号が検出される。 そして、信号近似値を生成するために利用されうる。
在一个示例中,与最强蜂窝小区相关联的加扰码可被检测并用来生成信号近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、そのような比較は、メモリ204に記憶された情報を参照することで、プロセッサ202によって実行され得る。
例如,这种比较可以利用处理器 202,通过参照存储器 204中存储的信息来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ・プロバイダ112は、コンテンツの利用可能性に従って、提示スケジュールを判定し得る。
内容提供方 112可以根据内容的可用性来确定演示调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来の動作では、基地局およびモバイル・デバイスは、帯域幅の範囲(例えば、利用可能な周波数の範囲)で互いに通信しうる。
在常规操作中,基站和移动设备可以通过带宽的一个范围 (例如,可用频率的一个范围 )相互通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照すれば、OFDMA及びE−SC−FDMAの推定スループット利得がSC−FDMAと比較して示されている。
关于图 7,示出了在与 SC-FDMA相比较时 OFDMA和 E-SC-FDMA的估计吞吐量增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本開示のある種の実施形態にしたがって無線デバイス内で利用されうるさまざまな構成要素を例示する。
图 2图解根据本公开的某些实施例的可用在无线设备中的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、無線チャネルの推定および等値化のために、プリアンブル408内の固定パイロット・シーケンスが利用されうる。
而且,前同步码 408中的固定导频序列可用于估计和均衡无线信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、セッション2に最初に割り当てられたリソースはセッション1が再開され、セッション2が保留される時に再利用され得る。
要注意,当恢复会话 1而挂起会话 2时,最初分配给会话 2的资源可再使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御システム52は、ユーザーとの相互対話を促進するユーザーインターフェース58と関連し得る。
控制系统 52还可与用户接口 58关联,它将利于与用户的交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして、この情報は、例えば検索エンジン及びアプリケーションに対して利用可能でありえる。
通过这种方式,信息可能对于例如搜索引擎和应用是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記提供手段は、前記データの選択データ要素を変換することを備える、請求項15に記載の装置。
16.如权利要求 15所述的装置,其中,所述提供单元包括对所述数据的选定数据元素进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |