意味 | 例文 |
「利回」を含む例文一覧
該当件数 : 15件
無事に帰国した。
我顺利回国了。 - 中国語会話例文集
無事に帰宅する。
我会顺利回家。 - 中国語会話例文集
無事に帰国しました。
我顺利回国了。 - 中国語会話例文集
高利回り商品
高利润商品 - 中国語会話例文集
無事家に戻りました。
我顺利回家了。 - 中国語会話例文集
無事に日本に帰ってこれました。
我顺利回到了日本。 - 中国語会話例文集
無事に帰れるといいな。
要是能顺利回来就好了啊。 - 中国語会話例文集
利回りは何分くらい見込めるか?
可以看几分利钱? - 白水社 中国語辞典
その株の直接利回りは4.55%である。
那只股票当前的收益率是4.55%。 - 中国語会話例文集
家に急用があるので,急いで帰りなさいって.
家里有急事,叫你麻利回去。 - 白水社 中国語辞典
後配株は利益分配について普通株に劣後する一方、配当利回りは高いことが多い。
后分红股虽低普通股票一级,但大多分红会高些。 - 中国語会話例文集
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。
考虑到期收益率的话,那个债券还是马上出手比较好。 - 中国語会話例文集
近い将来、予想利回りは増加するだろうと専門家たちは考えている。
专家们认为在不久的将来预期收益会增长。 - 中国語会話例文集
本年度の我がグループの総合利回りが前年比2%増の6.80%になったことを謹んでご報告いたします。
严谨地汇报,本年度我集团的综合性收益率与上年相比增长2%为6.80%。 - 中国語会話例文集
今後とも本事業の発展を期し、また皆様方の無事のご帰国を祝し、そして今回お互いに通じ合えたという気持ちをこれから先も大事にしながら、日本と中国のそれぞれの発展のために、それぞれの持ち場で努力し合うことを約束し合って、私のご挨拶に代えたいと思います。
希望本事业今后也有良好的发展,并祝贺各位顺利回国,今后也要珍惜这次了解了彼此的心情,为了日本和中国的各自发展,约好在各自的岗位上互相努力,以此作为我的问候语。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |