「到」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 到の意味・解説 > 到に関連した中国語例文


「到」を含む例文一覧

該当件数 : 30298



<前へ 1 2 .... 418 419 420 421 422 423 424 425 426 .... 605 606 次へ>

根据第二实施例的判决结果 IC部分 150A具有由多个寄存器 152A-0 152A-3共享的单个计数电路 153A。

本第2の実施形態の判定結果集積回路部150Aは、1つのカウント回路153Aを有し、複数のレジスタ152A−0〜152A−3でカウント回路153Aを共有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,尽管存取定时逐像素不同,但是从复位 RST读取 RD的曝光 EXP的实际时间对于所有像素是统一的。

この場合、画素ごとにアクセスタイミングは異なるものの、リセットRSTから読み出しRDまでの実質的な露光EXPの時間はどの画素も均等になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,来自包括多个像素 DPX和选择电路的像素块 160的输出数据在感测电路 121A-0中经历判决,然后被传送寄存器 152A。

図10において、複数画素DPXと選択回路を含む画素ブロック160からの出力データは、センス回路121A−0により判定され、レジスタ152Aに転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个寄存器 152A-0 152A-3经由选择电路 155共享计数电路 153A,并且将计数结果存储在例如作为动态 RAM(DRAM)的存储器 154A中。

複数のレジスタ152A−0〜152A−3が選択回路155を介してカウント回路153Aを共有しており、カウント結果はたとえばダイナミックRAM(DRAM)よりなるメモリ154Aに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过示例方式,图 12A图 12F表示用于参照图 4中的像素说明使用具有如图 11所示的自参照功能的感测电路的读取操作的示例的时序图。

図12(A)〜(F)は、図4の画素を例に、図11の自己参照機能を有するセンス回路を用いた読み出し動作例を説明するためのタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,预先获取读取信号,其后复位像素,然后获取复位信号,并且在将偏置添加读取信号和复位信号之一的情况下将读取信号和复位信号相互比较。

あるいは、先に読み出し信号を取得し、その後画素をリセットしてさらにリセット信号を取得し、いずれかにオフセットを加えて比較判定を行っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CMOS成像传感器 100中,像素以这样的方式层叠在电路基底上,使得两个像素DPX1、DPX2共享单个感测电路 121B和寄存器 (锁存器 )152B-0 152B-3。

CMOSイメージセンサ100Bにおいて、画素は回路基板上に積層されており、2つの画素DX1、DX2が一つのセンス回路121Bとラッチ(レジスタ)152B−0〜152B−3を共有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以此方式重复处理流程时,感测电路 121B、锁存器 152B-0 152B-3、计数电路153B和存储器 154B以流水线方式处理来自共享各组件的多个像素的数据。

このような処理フローを繰り返すことで、センス回路121B、ラッチ152B−0〜152B−3、カウント回路153B、メモリ154Bは共有された複数画素のデータをパイプライン的に処理していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,功耗是超过仅计数周期 CYC1中光子数的情况下的功耗的 60%,并且可以在短周期 CYC1中计数输入高亮度像素的光子数。

この場合、単にサイクルCYC1のみでカウントした場合に対して消費電力は60%強ですみ、かつ短いサイクルCYC1は高照度の画素への入射光子数をほぼ正確にカウントすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF信号连接器 11连接用于接收广播电波的天线 2,以便将经由天线 2连续获得的数字广播信号 (RF信号 )提供给接收模块 12。

RF信号コネクタ11は、放送波を受信するアンテナ2に接続されており、アンテナ2を介して継続的に得られるデジタル放送信号(RF信号)を、受信モジュール12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,信号处理 IC 21连接各个存储器 (诸如 DRAM 22、第一闪存 23和第二闪存 24),以使得信号处理 IC 21可以访问各存储器。

また信号処理IC21には、DRAM22、第1のフラッシュメモリ23、および第2のフラッシュメモリ24の各メモリが接続されており、信号処理IC21は、これらのメモリにアクセス可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当用户指示输出 EPG数据时,主控制部分 14控制各个部分以使得将存储在第二闪存 24中的 EPG数据递送视频显示装置 3。

またメイン制御部14は、ユーザによるEPGデータの出力指示がなされた場合には、第2のフラッシュメモリ24に記憶されているEPGデータが、映像表示装置3に出力されるように、各部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一端子组26的A1区中的连接端子的全部或者一部分连接调谐器电路部分25作为信号输入端子。

第1端子群26における範囲A1にある接続端子の全部または一部は、信号入力端子として、チューナ回路部25に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第二端子组 27的 B2区中的连接端子的全部或者一部分连接诸如信号处理 IC 21之类的器件 (安装在子电路板 20上、接收控制信号的器件 )作为控制端子。

また第2端子群27における範囲B2にある接続端子の全部または一部は、制御端子として、信号処理IC21などの装置(サブ基板20に配置された、制御信号を受入れる装置)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 170基于设定数据 148使外部光线测定部 110以所设定了的测定时间间隔(例如每隔 0.5秒等 )测定入射外部光线测定部 110的外部光线的照度规定次数 (例如10次等 )。

制御部170は、設定データ148に基づき、設定された測定時間間隔(例えば、0.5秒ごと等)で規定回数(例えば、10回等)外光測定部110に入射する外光の照度を外光測定部110に測定させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,在该差值不第一规定值且大于等于比第一规定值小的第二规定值 (例如 30等 )的状态连续的情况相当于照度在变动的状态。

また、例えば、当該差分値が第1の所定値未満であって、かつ、第1の所定値より小さい第2の所定値(例えば、30等)以上の状態が連続した場合が照度が変動している状態に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域的技术人员将会很容易地清楚对所公开的实施例进行的各种修改,并且这里的一般原理可以被应用其它实施例中。

当業者には、開示する実施形態に対する様々な修正が容易に明らかになるであろうし、また本明細書における一般的な原理を他の実施形態に適用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明不希望被限定所示出的实施例,而是与符合在此描述的原理和特征的最宽范围一致。

従って、本発明は、図示の実施形態に限定されることを意図されるものではなく、本明細書で説明する原理及び特徴と一致する最も広い範囲を許容すべきものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当给定硬盘变满时,记录器 114可以有利地将记录处理切换另一未满硬盘。

例えば、特定のハードディスクが満杯になった場合、レコーダ114は、記録処理を別の満杯でないハードディスクに切り替えることができるという利点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以利用任何有效的协议或技术通过支持双向通信的单个电缆连接来将记录器 114高效地耦合计算机 118。

例えば、いずれかの効果的なプロトコル又は技術を使用することにより、双方向通信をサポートする単一のケーブル接続を介して、レコーダ114をコンピュータ118に効率的に結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

取景器 708、CPU 744、存储器746、I/O 748以及收发器 750各自被耦合还与捕获子系统 514通信的公共系统总线 516并且经由该公共系统总线 516进行通信。

ファインダ708、CPU744、メモリ746、I/O748及びトランシーバ750は、各々共通のシステムバス516を介して結合されるとともに通信を行い、取り込みサブシステム514とも通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 9A的步骤 914中,记录器 114利用安全管理器 316来根据任何有效的技术或协议来建立多个不同相机 112的安全无线连接。

また、図9Aのステップ914において、レコーダ114がセキュリティマネージャ316を利用して、いずれかの効果的な技術又はプロトコルに基づいて複数の異なるカメラへのセキュアな無線接続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以用 USB电缆与 PC或外接硬盘连接,将记录于上述记录介质中的运动图像文件传送 PC或外接硬盘。

たとえば、USBケーブルでPCや外付けハードディスクと接続して、上記記録媒体に記録された動画像ファイルをPCや外付けハードディスクに転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 1070,在低画质的运动图像的高速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回该高速再生前的通常再生中所显示的画质。

制御部1070は、低画質の動画像の高速再生中またはその停止後に通常再生が指示されたとき、当該高速再生前の通常再生中に表示されていた画質に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 1070,在高画质的运动图像的慢速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回该慢速再生前的通常再生中所显示的画质。

制御部1070は、高画質の動画像のスロー再生中またはその停止後に通常再生が指示されたとき、当該スロー再生前の通常再生中に表示されていた画質に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当总共 9次的覆盖判别 /执行处理结束时,就判别被覆盖帧编号 WFN是否达了基准值 TPF的 9倍。

合計9回の上書き判別/実行処理が完了すると、被上書きフレーム番号WFNが基準値TPFの9倍の値に達したか否かが判別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达“9”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 6(B)~图 6(E)所示的要点被覆盖下去。

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“9”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図6(B)〜図6(E)に示す要領で上書きされていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达“18”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 7(B)~图 7(E)所示的要点被覆盖下去。

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“18”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図7(B)〜図7(E)に示す要領で上書きされていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达“36”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 8(B)~图 8(E)所示的要点被覆盖下去。

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“36”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図8(B)〜図8(E)に示す要領で上書きされていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 S33的处理结束时,步骤 S35中判别变量 I是否达“9”,步骤 S37中判别是否进行记录结束操作。

ステップS33の処理が完了すると、変数Iが“9”に達したか否かをステップS35で判別し、記録終了操作が行われたか否かをステップS37で判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

片段头生成器 12产生片段头,并将片段头添加当前宏块的前端以产生新的片段。

スライスヘッダ生成部12は、スライスヘッダを生成し、現在のマクロブロックの先頭に当該スライスヘッダを付加することにより、新規スライスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于片段中位于前端的宏块,帧内预测器 15例如通过参考中间像素值 (像素值 0255中的“128”)而不参考帧间宏块线来执行帧内编码。

イントラ予測部15は、スライス先頭のマクロブロックについて、例えば中間の画素値(「0〜255」の画素値であれば、「128」)を参照することにより、インターマクロブロックラインを参照することなくイントラ符号化を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,由于片段边界 BLfix被固定 (如图 10A 10C所示 ),片段边界 BLfix和刷新线 RL之间的帧间编码线返回。

しかしながら、図10に示したように、スライス境界BLfixを固定したことにより、スライス境界BLfix及びリフレッシュラインRL間のインター符号化ラインが復帰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于上行信息 UL识别出检测由丢包导致的错误时,编码模式切换部分 29将编码模式从正常编码模式转换成传播防止编码模式。

符号化モード切換部29は、アップリンク情報ULにより、パケットロスによるエラーが検出されたことを認識すると、符号化モードを通常符号化モードから伝搬防止符号化モードに切換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在步骤 SP9中获得肯定结果时,处理前进“结束”步骤,其中视频编码器 4结束编码处理过程 RT1。

一方、ステップSP9において肯定結果が得られると、画像符号化部4は、終了ステップへ移って符号化処理手順RT1を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频处理装置 1从显示装置 30接收上行信息 UL,在上行信息 UL中,错误标记被设置 (即为“真”)为指示检测错误的错误信息。

画像処理装置1は、表示装置30からエラーが検出されたことを表すエラー情報として、エラーフラグが立った(すなわちtrueである)アップリンク情報ULを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明不限于这种设置,可以从诸如记忆棒 (索尼公司的注册商标 )的外部存储介质将编码程序等安装闪存等中。

本発明はこれに限らず、メモリースティック(ソニー株式会社の登録商標)などの外部記憶媒体からフラッシュメモリなどにインストールするようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部 25对 3个色分量的变换系数使用各自的量化加权系数 12a~ 12c进行加权重的量化处理,得量化结束变换系数 28。

量子化部25は3つの色成分の変換係数に対してそれぞれの量子化重み付け係数12a〜12cを用いて重みをつけた量子化処理を行い、量子化済み変換係数28を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

将图像尺寸信息 14输入可变长度编码部 29中,可变长度编码部29根据图像尺寸信息 14确定在像条中所包含的宏块的个数的上限值。

画像サイズ情報14は可変長符号化部29に入力され、可変長符号化部29は画像サイズ情報14に基づいて、スライス内に含まれるマクロブロックの個数の上限値を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部 125对 3个色分量的变换系数使用各自的量化加权系数 12a或 12b或 12c进行加上了权重的量化处理,得量化结束变换系数128。

量子化部125は3つの色成分の変換係数に対してそれぞれの量子化重み付け係数12aまたは12bまたは12cを用いて重みをつけた量子化処理を行い、量子化済み変換係数128を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

将图像尺寸信息 14输入可变长度编码部 129中,可变长度编码部 129根据图像尺寸信息 14确定在像条内所包含的宏块的个数的上限值。

画像サイズ情報14は可変長符号化部129に入力され、可変長符号化部129は画像サイズ情報14に基づいて、スライス内に含まれるマクロブロックの個数の上限値を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,将量化结束变换系数 28与量化参数 27一起输入进行与第 1图片编码部 5相同的处理的反量化部 30中,进行反量化处理。

さらに、量子化済み変換係数28は量子化パラメータ27とともに、第1のピクチャ符号化部5と同じ処理を行う逆量子化部30へ入力され、逆量子化処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将量化结束变换系数 128与量化参数 127一起输入进行与第 2图片编码部 7相同的处理的反量化部 130中,进行反量化处理。

量子化済み変換係数128は量子化パラメータ127とともに第2のピクチャ符号化部7と同じ処理を行う逆量子化部130へ入力され、逆量子化処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用加法器 134将预测图像 133与局部解码预测差分信号 132相加,得单一色分量宏块的暂定解码图像 423。

局部復号予測差分信号132と予測画像133は加算器134により加算され、単一色成分マクロブロックの暫定復号画像423を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过加上这些条件,可得各自的色分量的信号的独立性,第 1、2、3图片编码部、图片解码部可分别独立地执行处理。

これらの条件を課すことにより、それぞれの色成分の信号の独立性が得られ、第1、2、3のピクチャ符号化部、ピクチャ復号部がそれぞれ独立に処理を実行することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,CDMA为经由整个 1.2288MHz信号带宽将发射功率传每一用户的扩展频谱通信系统。

例えば、符号分割多元接続は各ユーザへの送信電力を1.2288MHzの信号帯域幅全体に渡って拡散させるスペクトル拡散通信システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12所述的方法,其中在所述通信信号中检测人为干扰的所述存在的情况下执行所述在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。

14. 前記通信信号を前記高直線性受信モードで増幅することは、前記通信信号中に妨害の存在が検出される場合に行われる請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中未检测人为干扰的所述存在的情况下在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

19. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出されない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅する請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中检测人为干扰的所述存在的情况下在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。

20. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出される場合は前記通信信号を前記高直線性受信モードで増幅する請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应注意,虽然图式说明使用 G0(例如,在图 7图 10中 G0-HL、G0-LL),但可使用任何其它增益状态 (例如,G1、G2或 G3)。

図ではG0(例えば、図7乃至図10のG0−HL,G0−LL)の使用が示されているが、他の任意の利得状態(例えば、G1,G2またはG3)を使用できることにも留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 418 419 420 421 422 423 424 425 426 .... 605 606 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS