例文 |
「制御ネット」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 465件
すなわち、通信制御部46aは、接続されたネットワークで使用されていないIPアドレス(第2IPアドレス)をMAC(Media Access Control
即,通信控制部 46a使用 MAC(Media Access Control Address)来取得在所连接的网络上未被使用的 IP地址 (第二 IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されているように、無線ネットワークトランシーバ104は、物理(PHY)層回路110及びメディアアクセス制御(MAC)層回路108を有してよい。
如图所示,无线网络收发器 104可包括物理 (PHY)层电路 110和媒体接入控制 (MAC)层电路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
この監視カメラ101-1〜101-6のエンコードビットレートの情報は、制御部131からネットワークインタフェース133に供給される。
关于监视相机 101-1至 101-6的编码比特率的信息被从控制单元 131提供给网络接口 133。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク基地局102は、補足の共通参照シンボル・セットを制御領域内にマッピングしても良い。
网络基站 102可以将补充公共基准码元集合映射到控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
大容量メモリは、ネットワーク装置400の動作を制御するためのオペレーティングシステム420を記憶する。
海量存储器存储用于控制网络设备 400的操作的操作系统 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のネットワークデバイス100は、物理層(PHY)モジュール102、媒体アクセス制御(MAC)モジュール104、およびプロセッサ106を含む。
现在参考图 1,网络设备 100包括物理层 (PHY)模块 102、介质访问控制 (MAC)模块 104和处理器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】ネットワーク制御器が一実施形態に従って機能するような例示的な環境の図である。
图 1是根据一个实施例的网络控制器将在其中运行的示范环境; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】一実施形態によるネットワーク制御器を実現するための例示的なコンピュータシステムを表した図である。
图 13是根据一个实施例的用于实现网络控制器的示范计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
位相周波数比較器208の出力は、RCネットワークによりフィルタされ、ランプ発生器203、204に入力される制御電圧Vctrlとなる。
相位 -频率检测器 208的输出被 RC网络滤波,以产生被输入到斜坡产生器 203和 204的控制电压 Vctrl。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、印刷装置100の第2の通信部104は、ネットワークケーブルを介してアクセスポイント300との通信制御を行う。
另外,打印装置 100的第 2通信部 104经由网络线缆进行与访问点 300的通信控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、情報処理装置200の第2の通信部204は、ネットワークケーブル(或いは、電波)を介してアクセスポイント300との通信制御を行う。
而且,信息处理装置 200的第 2通信部 204借助网络线缆 (或电波 )进行与访问点 300的通信控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信コントローラ35は、通信I/F34とインターネット3を介して接続される通信先との間の通信制御を行う。
通信控制器 35进行与经由通信 I/F34和因特网 3连接的通信目的地之间的通信控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信インターフェース/トランシーバ1008は、通信ネットワークと通信するために制御装置モジュール107によって使用される。
通信接口 /收发器 1008由控制器模块 107使用用于与通信网络 1020进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ提供装置300と制御対象機器200とは、例えば、ネットワークNを介して通信を行うことが可能である。
内容提供装置 300和控制目标设备 200可经由例如网络 N彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、所定のタイミングは、通信制御部121によってネットワーク接続が検出されたときであることとしてもよい。
另外,预定定时可以是与网络的连接被由通信控制部分 121检测到的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、管理装置400は、ネットワークI/F410と、操作端末420と、データベース430と、制御装置440とを、備える。
如图 8所示,管理装置 400包括网络接口 (I/F)410、操作终端 420、数据库 430以及控制设备 440。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、プラグインサーバ600は、ネットワークI/F610と、操作端末620と、データベース630と、制御装置640とを、備える。
如图 10所示,插件服务器 600包括网络 I/F 610、操作终端 620、数据库 630以及控制设备 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSネットワーク100は、サービング呼セッション制御機能(S−CSCF)112、着呼応答アプリケーション・サーバ(AS)114、および加入者サーバ116を含む。
IMS网络 100包括服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)112、呼叫响应应用服务器 (AS)114以及订户服务器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1に示すように、ネットワーク中継装置1000は、制御ボード10と中継処理ボード100とをそれぞれ2つずつ有している。
而且,如图 1所示,网络中继装置 1000分别各具有 2个控制板 10和中继处理板100。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験装置10は、少なくとも1つのテストモジュール20と、テストコントローラ22と、ネットワーク24と、制御部26と、ハブ28とを備える。
测试装置 10包括至少 1个测试模块 20、测试控制器 22、网络 24、控制部 26及集线器 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Bでは、ネットワークインターフェース部24がこの写真を受信し、制御部29がこの受信した写真を記憶部25に記憶する。
在显示设备 20B中,网络接口部分 24接收该照片,并且控制部分 29将该接收的照片存储在存储部分 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Bでは、ネットワークインターフェース部24がこの写真を受信し、制御部29がこの受信した写真を記憶部25に記憶する。
在显示设备 20B中,网络接口部分 24接收该照片,并且控制部分 29把所接收的照片存储在存储部分 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Aでは、ネットワークインターフェース部24がこの写真を受信し、制御部29がこの受信した写真を記憶部25に記憶する。
在显示设备 20A中,网络接口部分 24接收该照片,并且控制部分 29把所接收的照片存储在存储部分 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御プログラムは、例えばCDやDVDといった記録媒体や、ネットワークなどを介してクライアント装置20に提供される。
例如通过 CD或 DVD的记录介质或网络向客户端装置 20提供控制程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置モジュール418は、モバイルアプリケーション用の専用ネットワークリソースの制御を確立することができる。
激活模块 418可建立对用于移动应用的专用网络资源的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1および他の図にそのようには図示されていないが、無線アクセスネットワーク(RAN)が、他の基地局と、それぞれの管轄下にある1つ以上の基地局を制御する1つ以上の無線ネットワーク制御装置(RNC)ノードとを備えてもよいことが理解されるであろう。
虽然在图 1和其它附图中未这样例证,但是将理解到,无线电接入网络 (RAN)可包括其它基站,以及在它们的相应权限下控制一个或多个基站的一个或多个无线电网络控制器 (RNC)节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御信号に応答して、コントローラ26は、可変利得増幅器24に供給される出力信号を発生し、この可変利得増幅器は、出力信号に応じてネットワーク信号を増幅し、これにより、利得が制御された(すなわち反射された)ネットワーク信号を生成する。
响应于该控制信号,控制器 26生成被提供给可变增益放大器 24的输出信号,该可变增益放大器 24响应于该输出信号来对该网络信号进行放大,以由此生成增益控制的 (即,反射的 )网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すネットワーク種別毎のTCP送信制御情報の設定例では、近隣ネットワーク上の端末に対しては、REORDERING(許容される最大のパケット順序入れ替わり数)を1に設定するという情報が登録されており、この設定がネットワークプロトコル制御部207、つまりTCPプロトコルスタックに設定されることになる。
在图 8所示的每个网络类别的 TCP发送控制信息的设定例中,对于相邻网络上的终端,注册了将 REORDERING(容许的最大的分组顺序调换数 )设为 1的信息,该设定被设定在网络协议控制单元 207、即 TCP协议栈。 - 中国語 特許翻訳例文集
自機が含まれる映像音響装置(DVDレコーダ)内のシステム制御部1021(図10参照)からCEC制御部102へCECネットワーク参加通知が行われCECネットワークへの参加処理の時、CECネットワーク参加を検知したCEC制御部102は自機がCEC不通からの復旧処理を担当するかしないかの判定を行うため、既にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージの送信要求をCEC送受信部101へ通知する。
当进行从本机包括的影像声音装置 (DVD记录机 )内的系统控制部 1021(参照图10)向 CEC控制部 102的 CEC网络参加通知而向 CEC网络的参加处理时,检测到 CEC网络参加的 CEC控制部 102为了进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的判断,将判断是否已经在 CEC网络上存在恢复处理担任的设备的 CEC消息的发送请求向 CEC收发部 101通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワークの待ち時間は、ネットワークデバイス同士の間の相互接続の待ち時間によってだけでなく、管理システムが、ネットワークの不十分な実行部分がネットワークの残りの部分の管理可能性に影響を及ぼすのを防ぐような、ネットワークの不十分な実行部分を分離するための能力を有する必要があるように、ネットワークデバイス上の実際のデータプレーン/制御プレーンの負荷によっても影響を受ける。
网络延迟不仅受到网络设备之间的互连的延迟影响,而且受到网络设备上的实际数据 /控制平台负载影响,从而管理系统需要具有通过阻止不良地执行网络的部分影响网络的剩余部分的管理能力的方式来隔离不良地执行网络的部分的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSネットワークの特定のセッション制御ノード、例えばノードP−CSCF(Proxy Call Session Control Function、代理呼セッション制御機能)、S−CSCF(Serving CSCF、サービス提供CSCF)およびI−CSCF(Interrogating CSCF、問い合わせCSCF)により、マルチメディアセッションを処理する。
多媒体会话由 IMS网络中特定的会话控制节点来处理,例如节点 P-CSCF(代理呼叫会话控制功能元件 )、S-CSCF(服务 CSCF)和 I-CSCF(询问 CSCF)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部60は、ローカル・エリア・ネットワーク用のインターフェース(LAN IF)21、コントローラー制御CPU23、画像メモリ25(DRAM)及びDRAM制御IC27を有して構成される。
图像处理单元 60具有本地网络用的接口 (LAN IF)21、控制器控制CPU23、图像存储器 25(DRAM)及 DRAM控制 IC27而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求信号に加えて、外部装置60は、外部装置70により供給されるネットワーク信号の利得を制御するため、反射装置30により動作される制御信号を出力する。
除了该请求信号之外,外部装置 60还生成并输出控制信号,反射器设备 30根据CN 10201761391 AA 说 明 书 4/5页该控制信号进行操作,以控制由外部装置 70提供的网络信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、ネットワーク種別毎のTCP送信制御情報の設定例、図4は、サービス種別毎のTCP送信制御情報の設定例である。
图 8是每个网络类别的 TCP发送控制信息的设定例子,图 9是每个服务类别的 TCP发送控制信息的设定例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知を受けたTCP宛先キャッシュ制御部206は、ネットワークプロトコル制御部207に対して、受信端末210のIPアドレスに対応するTCP宛先キャッシュの設定を行う。
接收到通知的 TCP发送目的地缓存控制单元 206,对于网络协议控制单元 207,进行与接收终端 210的 IP地址对应的 TCP发送目的地缓存的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記TCP送信制御装置を構成する各部、例えばネットワークプロトコル制御部の種類、その数及び接続方法などはどのようなものでもよい。
另外,构成上述 TCP发送控制装置的各单元、例如网络协议控制单元的种类、其数量以及连接方法等可以是任意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、電源スイッチのオンオフにかかわらず、複合機能部23の制御部23−1、データ入出力制御部21、及びネットワーク通信部22等への電力供給が継続され、これらの動作状態が維持される。
但是,无论电源开关的接通断开,都继续进行对复合功能部 23的控制部 231、数据输入输出控制部 21、和网络通信部 22等的电力供给,使它们维持为能够动作的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、制御回路120は、アプリケーション層210、ネットワーク層220および無線リンク制御(RLC)エンティティ230を具現し、これらのそれぞれは、1つ以上の従来の通信規格に準拠して動作するように構成されてもよい。
由此,控制电路 120包含应用层 210、网络层 220和无线电链路控制 (RLC)实体 230,它们中的每个都可配置成根据一个或多个常规通信标准操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置制御部11は、ネットワーク中継装置1000全体を管理する制御部であり、図2に示すように、中央演算装置(CPU)12およびメモリ13を備えている。
装置控制部 11是对网络中继装置 1000整体进行管理的控制部,如图 2所示,具有中央运算装置 (CPU)12和存储器 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施例では、ネットワーク中継装置1000の動作モードを、高クロック動作と低クロック動作の2段階に制御しているが、さらに、多段階の動作モードに制御しても良い。
在上述实施例中,将网络中继装置 1000的动作模式以在高时钟动作和低时钟动作这 2个阶段进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ノード4は、複数のポートを備えたスイッチング・ハブから構成され、隣接する非制御ノード1〜3から送信されたパケット等の通信データを受信し、非制御ノード1〜3に通信データを送信するとともに、制御パケットをイーサネットリング型ネットワークシステム1000(以下、リングと呼ぶこともある。)の双方向もしくは片方向に送出し、リングを周回した制御パケットを受信し、受信した制御パケットの分析等を行うものである。
控制节点 4由具备多个端口的交换式集线器构成,用来接收从相邻的非控制节点1~ 3所发送的数据包等通信数据,给非控制节点 1~ 3发送通信数据,并且将控制数据包按以太网环形网络系统 1000(下面也有时称为环。)的双方向或者单方向进行传送,接收在环上环行后的控制数据包,实施接收到控制数据包的分析等。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ネットワーク帯域幅性能を改善し、ユーザ・チャネル特性、移動度、および位置の追跡を改善するために、本発明では制御シグナリング設計が提案され、好ましい実施形態では、制御シグナリング設計は、順方向リンク(ダウンリンク)制御信号FLを使用する。
而且,在本发明中提出了一种控制信令设计以改进网络带宽性能并改进用户信道特性、移动性和位置的跟踪,其在优选实施例中使用前向链路(下行链路)控制信号 FL。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御デバイスは、多重信号内に含まれている1つまたは複数の論理チャネルを判断し、ローカルエリアネットワーク上の制御可能デバイスの存在を検出し、また、制御可能デバイスにおいて多重信号の少なくとも一部分を受信する。
所述控制装置确定所述多路复用信号内所含有的所述一个或一个以上逻辑信道,且检测所述局域网上的可控装置的存在,所述可控装置还在所述可控装置处接收所述多路复用信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューター可読媒体808は、さらに、無線アクセスポイントおよび/または無線ネットワークの真正性を判定するために信頼情報812を使用してネットワークアダプター804によって受信された制御メッセージをテストするために、検証モジュール814を含むことができる。
计算机可读介质 808还可包括用于使用信任信息 812来测试网络适配器 804接收到的控制消息以确定无线接入点和 /或无线网络的真实性的验证模块 814。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、このように問合信号を生成すると、当該生成した問合信号を、通信処理部43及びネットワークインタフェース44を順次介してネットワーク3上の撮影条件提供装置3に送信する。
如果按照这种方式生成了询问信号,那么照相机控制器 20依次通过通信处理单元 43和网络接口 44,把生成的询问信号传送给网络 4上的摄影条件提供设备 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、このように条件要求信号を生成すると、当該生成した条件要求信号を、通信処理部43及びネットワークインタフェース44を順次介してネットワーク4上の撮影条件提供装置3に送信する。
如果按照这种方式生成了条件请求信号,那么照相机控制器 20依次通过通信处理单元 43和网络接口 44,把生成的条件请求信号传送给网络 3上的摄影条件提供设备 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
コミッション制御システム30から、無線ネットワークWN(ここではZigBeeネットワーク)の設定のために必要な情報が、ZigBeeノードのインタフェース15、16に送信されることとなる(照明器具L1、L2、L3及びスイッチは図2には図示されていない)。
将从调试控制系统 30向 ZigBee节点 (图 2中所示发光体 L1、L2、L3和未示出的开关 )的接口 15、16发送用于设置这里为 ZigBee网络的无线网络 WN的必需信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の意味の範囲内での通信リンクとは、1つ以上の無線端末またはユーザ装置(UE)と、1つ以上のネットワークノード、例えば無線基地局(RBS)のような無線アクセスネットワークの制御ノード、との間のリンクのことである。
在本说明书意义上的通信链路是一个或多个无线终端或用户设备 (UE)与一个或多个网络节点 (如无线接入网的控制节点,例如无线基站 (RBS))之间的链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
このユーザID、特にパラメータ化された加入者IDを有するIDにより、制御ユニット15または通信インタフェース17はここで、通信ネットワークプロバイダのリモート通信局33との通信リンク32を確立し、通信装置1を通信ネットワーク34に登録することができる。
借助该用户标识,尤其是用参数化的用户标识,控制设备 15或通信接口 17现在可以建立与通信网络运营商的通信对方站 33的通信连接 32,并在通信网络 34中注册通信设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにメタデータクライアント102を構成することで、クライアント100は、一方向ネットワーク11または双方向ネットワーク12を介してサーバ20から伝送されてきたメタデータを受信して、2D/3Dストリームメディアクライアント103の動作を制御することができる。
如上配置的元数据客户端 102允许客户端 100接收经由单向网络 11或双向网络12从服务器 20发送的元数据,并控制 2D/3D流媒体客户端 103的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |