「前かど」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 前かどの意味・解説 > 前かどに関連した中国語例文


「前かど」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4294



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 85 86 次へ>

(小説などで)夜間に出没する盗賊.

夜行人((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

はどうして私の方をちらちら見てばかりしているんだ?

你怎么拿着眼睛净贼着我? - 白水社 中国語辞典

8. 記押圧部材は、磁性部材からなり、記第1の移動部および記第2の移動部または記基台と記コイルとの間に設けられることを特徴とする、請求項5〜7のいずれかに記載の像ぶれ補正装置。

10.如权利要求 8所述的装置,其中所述按压构件包括磁性构件并布置在所述移动部CN 分与所述支架之间或在所述支架与所述线圈之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、フィールド間画素値差分Vcnおよびフィールド内画素値差分Vnを、現在(Next)および1フィールド(Current)のフィールドの各画素を逆にして求めてもよい。

然而,通过反转(reversing)当前的 (接着的 )场和 1个场之前的 (目前的 )场的每个像素来获得场间像素值差 Vcn和场内像素值差 Vn是可取的。 - 中国語 特許翻訳例文集

S125において、ブロックの同期ヘッダが”10”であり、後ブロックの同期ヘッダが”10”であり、さらに、ブロックのブロックタイプフィールドが”0x87”であり、かつ、後ブロックのブロックタイプフィールドが”0x1e”であるかを判定する(S125、S126)。

在 S125中,判定前一块的同步头是否是“10”,后一块的同步头是否是“10”,并且前一块的块类型字段是否是“0x87”,后一块的块类型字段是否是“0x1e”(S125、S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックの同期ヘッダ531は”10”で、後ブロックの同期ヘッダ533は”10”なので、後のブロックの同期ヘッダ531及び533から、中間ブロックの同期ヘッダの値を推測可能な条件を満たさない(S102、S125)。

由于前一块的同步头 531为“10”,后一块的同步头 533为“10”,因而不满足能够从前后块的同步头 531及 533推测中间块同步头的值的条件 (S102、S125)。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスが完全に停車するまで移動しないでください。

在巴士完全停下前请不要移动。 - 中国語会話例文集

1株当たり利益が年同期より3%上昇した。

每股的利益比去年同期上升了3%。 - 中国語会話例文集

彼が同じ高校の先輩と聞いて驚いた。

我听到他是我同一所高中的前辈很惊讶。 - 中国語会話例文集

彼が同じ高校の先輩と聞いて驚いた。

听说他是和我同一个高中的前辈我很吃惊。 - 中国語会話例文集


彼はフォワードとして試合に出た。

他作为球队的前锋参加了比赛。 - 中国語会話例文集

現在のところ、そのカメラの動作に問題はありません。

目前那个相机的运作没有问题。 - 中国語会話例文集

中は部活動に行きました。

我上午去做了社团活动。 - 中国語会話例文集

考えがまとまらないうちは行動に移せない。

我在考虑清楚之前不会付诸行动。 - 中国語会話例文集

彼はこのの金曜日、柔道を練習しました。

他上个周五练习了柔道。 - 中国語会話例文集

私はこのの土曜日、彼女の家を訪ねました。

我上个周六拜访了她家。 - 中国語会話例文集

彼は世紀のボードビルの座員のようだった。

他就像是上世纪的喜剧团团员。 - 中国語会話例文集

彼女は気の良い態度で全額を現金で支払った。

她慷慨的用现金付了全款。 - 中国語会話例文集

この建物は昔売春宿だった。

这个建筑以前是妓院。 - 中国語会話例文集

これは江戸時代よりの文化です。

这是比江户时代更早的文化。 - 中国語会話例文集

この3回戦はコールド負けした。

这次的第三战提前结束了比赛。 - 中国語会話例文集

二度と彼女の名を忘れてはいけません。

你不能再忘了她的名字。 - 中国語会話例文集

中に私たちは国会議事堂見学に行った。

上午我们去了国会大厦参观了。 - 中国語会話例文集

酒に関してだと,おの鼻は犬より鋭いなあ!

对酒,你的鼻子比狗更尖! - 白水社 中国語辞典

運動会は今積極的に準備中である.

运动会目前正在积极筹备中。 - 白水社 中国語辞典

病院へ行って某同志の遺体にお別れをする.

前往医院向某某同志的遗体告别。 - 白水社 中国語辞典

初めは傲慢で後で丁寧になる,人に対する態度が変わる.

前倨后恭((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼らは理不尽に労働者の給料の上をはねた.

他们无理克扣工人工资。 - 白水社 中国語辞典

労働手段.≒劳动资料.

劳动手段((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

初めは傲慢で後で丁寧になる,人に対する態度が変わる.

前倨后恭 - 白水社 中国語辞典

彼は新文学運動の先駆者になった.

他成为新文学运动的前驱。 - 白水社 中国語辞典

読書人,知識人,インテリ.

读书人((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

先日彼は私に手紙を1通よこした.

日前他给我来过一封信。 - 白水社 中国語辞典

彼の名は何度も新聞に載った.

他的名字上过好几次报了。 - 白水社 中国語辞典

フィールドワーク.≒野外工作.

田野工作((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

私は耳を胸元にくっつけて鼓動を計った.

我把耳朵贴在胸前计算心跳。 - 白水社 中国語辞典

私は彼に5時までに戻るように言った.

我要他五点以前回来。 - 白水社 中国語辞典

すばらしい勢いで展開・進する民衆運動.

波澜壮阔的群众运动 - 白水社 中国語辞典

労働組合.

劳动组合((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

5. 記最大期間Tmaxの満了に、記確認メッセージ(36)が記ベースステーション(1)によって受信されない場合には、記放射シーケンス(39)が実行されずに記同期方法が終了する(28)ことを特徴とする、請求項1〜4のいずれか一項に記載の方法。

5.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,在所述基站 (1)在最大持续时间 Tmax期满之前没有接收到确认消息 (36)的情况下,结束 (28)所述同步方法,不运行所述辐射序列 (39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 記湾曲部は、記第二主要部の記突出部が記ロック要素の記湾曲部の凹部に案内され、それによって記スライド組立品が記第一端部位置から記中央位置となるように、記突出部を記湾曲部の記凹部に案内するように配置される面取りを更に含む、請求項5に記載のスライド組立品。

6.根据权利要求 5所述的滑动组件,其中,所述弯曲部还包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。

所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。 - 中国語会話例文集

彼は親方の腕をなんとか一度に全部自分のものにしたかった.

他恨不得一下子把师傅的本事都学过来。 - 白水社 中国語辞典

図7に示すように、1フィールド(Current)のフィールドの静止画素判定の画素位置より左側と右側の5×5画素について、それぞれ現在(Next)および2フィールド(Past)のフィールドの間の輝度差分絶対値の総和を計算する。

如图 7所图示的,在处于 1个场之前 (目前的 )场的静止像素确定的像素位置的左边和右边的 5×5个像素中,计算在当前的 (接着的 )和 2个场之前的 (过去的 )场之间的亮度差绝对值的每个之和。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図5(a)のように、補間位置に対応する現在(Next)および2フィールド(Past)のフィールドの実画素データを用いる。

在这种情形下,如图 5A所图示,使用对应于内插位置的当前的 (接着的 )场和 2个场之前的 (过去的 )场的实际像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

戻るボタン203は、例えば、直に表示されていた表示画面に戻る場合に押下されるボタンである。

返回按钮 203例如是被按下以便返回到紧接在当前显示屏幕之前显示的显示屏幕的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

戻るボタン741は、例えば、直に表示されていた表示画面に戻る場合に押下されるボタンである。

返回按钮 741例如是被按下以便返回到紧接在当前显示屏幕之前显示的显示屏幕的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップデートの状態に戻した電力管理装置11が正常に動作している場合、処理は、ステップS224に進む。

如果已经返回到更新之前的状态的电力管理装置 11正常操作,则处理前进到步骤 S224。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、濃度差縮小部34でのフィルタ処理の、及び非可逆圧縮部35での非可逆圧縮処理のに、背景レイヤの画素の濃度を高濃度化する濃度補正を行う。

从而,在浓度差缩小部 34的滤波处理之前以及非可逆压缩部 35的非可逆压缩处理之前,进行使背景层的像素浓度变为高浓度的浓度修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックの同期ヘッダ511は”01”で、後ブロックの同期ヘッダ513は”10”なので、後のブロックの同期ヘッダ511及び513から中間ブロックの同期ヘッダの値を推測できない(S102、S121)。

由于前一块的同步头 511为“01”,后一块的同步头 513为“10”,因而无法从前后块的同步头 511及 513推测中间块同步头的值 (S102、S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS