「前知する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 前知するの意味・解説 > 前知するに関連した中国語例文


「前知する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 294



1 2 3 4 5 6 次へ>

困難をりながらする

知难而进((成語)) - 白水社 中国語辞典

それをいつまでに完了するかおらせください。

请你通知我在什么时候之前能完成那个。 - 中国語会話例文集

記管理部は、ファイルの受信を通する先情報を管理する

对用于通知文件接收的通知目标地信息进行管理的管理部; - 中国語 特許翻訳例文集

記通部は、記通先情報に基づき記受信ファイルの処理結果を通する

以及基于上述通知目标地信息来通知上述接收文件的处理结果的通知部。 - 中国語 特許翻訳例文集

買い物をするらせてください。

在买东西之前请告诉我。 - 中国語会話例文集

もう少しっていれば、あなたとお会いすることが出来たのに。

如果早点知道的话我就能见到你了。 - 中国語会話例文集

アメリカ産チドリの名が何に由来するっていますか。

知道北美双领鸻的名字的由来吗? - 中国語会話例文集

先アドレスXXXXXXXXXに該当する通信端末は、記通画面表示情報を受信し、記通画面表示情報に基づき図7に示すような通画面を表示することができる。

相当于通知目标地地址 XXXXXXXXX的通信终端能够接收上述通知画面显示信息,并基于上述通知画面显示信息显示如图 7所示的通知画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU201は、回の送信先に通する選択がされた場合は、ステップS1204に進み、通しない選択がされた場合もステップS1204に進む。

然后,如果选择了“通知前一目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1203A,在步骤 S1203A,CPU 201将重定向设置设置为“通知前一目的地”,并且接着 CPU 201进入步骤 S1204,而如果选择了“不通知前一目的地”,则 CPU 201进入步骤S1203B,在步骤 S1203B,CPU 201将重定向设置设置为“不通知前一目的地”,并且接着 CPU 201进入步骤 S1204。 - 中国語 特許翻訳例文集

関節炎を患っている人は,雨の触れを察する

患关节炎病的人,对下雨有预感。 - 白水社 中国語辞典


原稿検センサ1420は、移動する原稿の先頭位置と後端を検するためのものである。

文档传感器 1420检测移动文档的前端位置和后端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、のPDSCHのACK/NACKフィードバック信号は、PUSCHが復号化されるまで認識することができない。

其次,前一 PDSCH的 ACK/NACK反馈信号不能在 PUSCH解码前是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部141は、受信ファイルの処理結果を示す通画面を表示するための通画面表示情報を生成し、通信部144は、ファイル管理情報に含まれた通先情報(通先アドレスXXXXXXXXX)に基づき、記通画面表示情報を送信する

系统控制部 141生成通知画面显示信息,用于显示表示接收文件的处理结果的通知画面,通信部 144基于文件管理信息所包含的通知目标地信息 (通知目标地地址XXXXXXXXX),发送上述通知画面显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、レシーバ307のフロントエンドは、NACKタイプ1を送信するようにトランスミッタ309のフロントエンドに通することができる(S640)。

最初,接收器 307的前端可通知发射器309的前端发射 NACK类型 1(S640)。 - 中国語 特許翻訳例文集

妊娠するまで育児休業給付の条件についてりませんでした。

怀孕之前我一直不知道育产假工资的条件。 - 中国語会話例文集

ステップS1203では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により回の送信先に通する選択がされたか、通しない選択がされたかを判断する

在步骤 S1203,CPU 201判断通过图 13中的设置画面上的用户操作选择了“通知前一目的地”还是选择了“不通知前一目的地”。 - 中国語 特許翻訳例文集

1ヶ月以上留守にする時は、事に大家さんに伝える。

离开家一个月以上的时候,会事先告知大家。 - 中国語会話例文集

来月の研修について、もし事に準備するものがあればおらせ下さい。

关于下个月的进修,如果有需要事前准备的东西的话请告诉我。 - 中国語会話例文集

熟練の技術者が定年退職するにノウハウを共有しなければなりません。

熟练的技工一定要在退休前分享知识。 - 中国語会話例文集

ユーザはポインタ210を使用して、ドロップ・ダウン・メニュー225から、察トリガ・イベントの発生検出に発生する、通に提示されることになる何行かのチャット・テキストを選択することができる。

使用指示符 210,用户可以从下拉菜单 225选择若干行将要呈现在通知中的聊天文本,其出现在检测到感知触发事件的出现之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 記視差を小さくした3次元表示または記2次元表示中であることを通する手段をさらに備えたことを特徴とする請求項1から3のいずれか1項記載の3次元撮影装置。

4.根据权利要求1至3中任一项所述的三维成像装置,进一步包括通知装置,用于通知正在执行以减小了的视差进行的三维显示或正在执行二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCは、予めイベント通依頼を送信した送信先のMFPのIPアドレスとは異なるIPアドレスを送信元とするイベント通を受信した場合でも、記イベント通依頼を送信した送信先のMFPからのイベント通として処理することができる。

具体地,即使事件通知的发送源 IP地址与已预先将事件通知请求发送至的MFP的 IP地址不同,各 PC也能够将事件通知发送源MFP识别为已将事件通知请求从 PC发送至的MFP。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスキームに従って、局(STA)が送信するであろうに、それは、別のSTAが送信しているかどうかを決定するために媒体を感(sense)する

根据此方案,在站 (STA)将发射之前,它将侦听介质以确定是否另一 STA正在发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

省電力モードMD12の終了予定時刻は、MFP10が省電力モードMD12へ移行する(換言すれば、キャッシュモードMD52への遷移)までに通されれば十分であり、たとえば、省電力モードMD12への移行直の時点(ステップS1)において、遷移指令SG1とともに通されてもよい。

省电模式 MD12的结束预定时刻只要在 MFP10转移到省电模式 MD12之前 (换言之,在向高速缓存模式 MD52转变前 )被通知就足够,例如,还可以在向省电模式 MD12转移之前的时刻 (步骤 S1)与转变指令 SG1一起进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、記ユーザ認証に失敗した場合(s103:NG)、認証失敗の通記認証装置400に返して処理を終了する

另一方面,在所述用户认证失败时 (s103:NG),将认证失败的通知返回所述认证装置 400,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、記ユーザ認証に失敗した場合(s905:NG)、認証失敗の通記認証装置400に返すなどの処理をして終了する

另一方面,在所述用户认证失败的情况下 (s905:NG),进行把认证失败的通知返回所述认证装置 400等处理,然后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理サーバは、ライン電流値が変化すると、即座に通されることを以に契約している。

管理服务器之前已订购了当线路电流值改变的时候立即对其进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

聞いている(listening)複数の他の局はまた、ACKを要するのフレームの送信機のアドレス(TA)に基づいて予期すべきRAをることができる。

正在侦听的其他站也可基于要求 ACK的先前帧的发射机地址 (TA)而知道所预期的 RA。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセットをることによって、後者のフレームをそれによって再配置し、者のフレームから引き算することができる。

知道了偏移,它后面的帧能够被重定位并从前面的帧中减去。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、PCは、受信したイベント通記イベント通依頼を送信した送信先のMFPからのイベント通として処理することができる。

所接收到的事件通知能够各自被作为来自将事件通知请求发送至的MFP的事件通知进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明による3次元撮影装置においては、記視差を小さくした3次元表示または記2次元表示中であることを通する手段をさらに備えるものとしてもよい。

根据本发明的三维成像装置可进一步包括通知装置,用于通知正在执行以减小了的视差进行的三维显示或正在执行二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでない場合、PSTN COラインフィードはオンされ、電話線から取り外されるにCOが検出されたという表示をFXSは通する(“Error_indication”+CO電圧が存在するというTR69エージェントへの通)。

否则,打开 PSTN CO线路馈电,并且 FXS在其被从电话线路上移除之前发送对检测到 CO的指示 ( “Error_indication” +向 TR 69代理通知存在 CO电压 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

はNAVSTARとして周であったが、GPSは極めて正確な軌道で地球を周回する複数の衛星を使用する

先前称为 NAVSTAR的 GPS并入有在极其精确的轨道中绕地球运转的多个卫星。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施形態によるプリアンブルブロックを生成する方法を説明するための流れ図である。

图 12是示出用于生成如参照图 7所述的具有插入 FEC块前面的已知序列的前导码的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

イベントを検出したと決定ブロック64で判定すると、次に、ルーチンはブロック66に進み、ブロック66で、ブロック62で確立した報フレームワーク内の方法で、イベントについてユーザに報することを示す。

如果在决策方框 64确定了探测到事件,则流程前进到方框66,方框 66显示用户在方框 62中建立的通知体系内以某种方式的提醒而得知该事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、IETF RFC 3473に記載されるように、対応する要求オブジェクトがノードAに向けて通の生成を要求するために接続パスに沿ったノード内にに預けられていた場合のみに可能である。

如IETF RFC 3473中所述,这只有在对应的通知请求对象已事先布置于沿连接路径的节点之中用以请求生成针对节点 A的通知的情况下才有可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 記制御部は、重ねて表示する機能ボタンの内に、ユーザに認させたい機能ボタンが存在する場合、ユーザに認させたい該機能ボタンを最上層に表示するとともに、該ボタンの選択操作を可能にすることを特徴とする請求項13記載の表示装置。

14.根据权利要求 13所述的显示装置,其特征在于,上述控制部,当重叠显示的功能按钮内存在要使用户知晓的功能按钮时,将要使用户知晓的该功能按钮在最上层显示,并且使该按钮的选择操作成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル部は、第一のタイミング信号を生成するために、第一の既の拡散シーケンスと相互相関し、また、プリアンブル部は、フレームタイミング信号を生成するために、第二の既の拡散信号と相互相関する

将前导码部分与第一已知扩展序列进行互相关以生成第一定时信号,并且将前导码部分与第二已知扩展序列进行互相关以生成帧定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記では、受信ファイルが保存された後、システム制御部141及び通信部144が、通先情報に基づき、受信ファイルの処理結果(保存)を通するものとして説明したが、受信ファイルが保存されるに、通先情報に基づき、受信ファイルの処理結果(保存)を通するようにしてもよい。

并且,在上述中,对在保存接收文件之后,系统控制部 141以及通信部 144基于通知目标地信息通知接收文件的处理结果 (保存 )的情况进行了说明,但是,也可以在保存接收文件之前,基于通知目标地信息通知接收文件的处理结果 (保存 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記では、受信ファイルが印刷された後、システム制御部141及び通信部144が、通先情報に基づき、受信ファイルの処理結果(印刷)を通するものとして説明したが、受信ファイルが印刷されるに、通先情報に基づき、受信ファイルの処理結果(印刷)を通するようにしてもよい。

并且,在上述中,对在保存接收文件之后,系统控制部 141以及通信部 144基于通知目标地信息通知接收文件的处理结果 (打印 )的情况进行了说明,但是,也可以在保存接收文件之前,基于通知目标地信息通知接收文件的处理结果 (打印 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記では、受信ファイルが保存及び印刷された後、システム制御部141及び通信部144が、通先情報に基づき、受信ファイルの処理結果(保存+印刷)を通するものとして説明したが、受信ファイルが保存及び印刷されるに、通先情報に基づき、受信ファイルの処理結果(保存+印刷)を通するようにしてもよい。

并且,在上述中,对在保存接收文件之后,系统控制部 141以及通信部 144基于通知目标地信息通知接收文件的处理结果 (保存 +打印 )的情况进行了说明,但是,也可以在保存接收文件之前,基于通知目标地信息,通知接收文件的处理结果 (保存 +打印 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で規定されたBSR手順に対する問題は、記UE内のバッファの状態に関して記ネットワークがっている情報が記UEバッファの実際の状態と異なることができる可能性が存在することである。

以上阐述的 BSR过程的问题在于,有如下的可能性,即: 网络知道的关于 UE中的缓冲器状态的信息可不同于 UE缓冲器的实际的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 記コンピュータが、記第1の通に対する記送信要求(第1の送信要求)を記第1の回線経由で、記第2の情報に対する記送信要求(第2の送信要求)を記第2の回線経由で、同時に送信する記制御行程を有する、請求項15の通信方法。

16.如权利要求 15的通信方法,其中所述计算机同时通过所述第一线路传输针对所述第一通知的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 記送信された通は、MDNであることを特徴とする請求項7記載の方法。

8.根据权利要求 7所述的方法,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 記送信された通は、MDNであることを特徴とする請求項16記載のシステム。

17.根据权利要求 16所述的系统,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の説明を理解するために、まず以下の定義をる必要がある。

为了理解前述句子,我们首先需要进行以下定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の実施形態による受信方法を説明するための流れ図である。

图 15是示出根据本发明实施例的用于接收具有已知序列的前导码的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 記第1の通に対する記送信要求(第1の送信要求)を記第1の回線経由で、記第2の情報に対する記送信要求(第2の送信要求)を記第2の回線経由で、同時に送信する記制御部を備える、請求項2の通信装置。

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过所述第一线路传输针对所述第一信息的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路同时传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )的所述控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に別の例示の実施形態では、コーダ装置は既のデコーダ装置に関するに編集されたリストまたは表を有しうる。

在再一个示例实施例中,编码器设备可以具有已知解码器设备的预先汇编的列表或表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力処理中とは、サービス208に対して通するデータをユーザが入力している状態である。

更具体地说,状态“正在进行输入”是指当前用户正在执行用于输入要通知给服务 208的数据的处理的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS